ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Убирайся к чертям, Лоури! – бросил Брет Келвину.
– Дорогие гости, – вздохнул Лоури, в отчаянии опуская руки. – Вы свидетели: я пытался разнять их. – Пожав плечами, он отошел в сторону. – Нам не остается ничего другого, как дать им выяснить свои отношения единственным известным им способом. Стреляйтесь!
Остановившись у деревянной скамьи, он бросил на землю сигару, потушил ее каблуком и злорадно посмотрел на Брета. Кейд был в десяти дюймах от негодяя, и у него так и чесались руки пристрелить Лоури. Но он понимал, что пока не время.
Кейд улыбнулся, ничего, он подождет. Все должно быть сделано по закону. По закону Нью-Мехико.
Толпа расступилась, освободив место для двоих. Всех охватило сильное волнение за исход схватки.
Где-то вдалеке послышались раскаты грома.
Кейд заметил, что Лоури перевел взгляд с Брета на толпу. «Ищет меня, – подумал Маккаллум и хитро улыбнулся. Лоури ждало разочарование. – Он не увидит ни меня, ни своих наемников».
– Я готов. – И Брет взялся за пистолет, висевший на боку.
Кейд восхищался твердостью и спокойствием брата, а ведь это был его первый поединок один на один. Брет убедил Кейда, что справится, и скрепя сердце тот был вынужден согласиться.
Хэнк Эллис был ему почти равным соперником. Если Брет занимался с преподавателем, которого нанимал Росс, ему не составит труда расправиться с Эллисом. Другое дело Ред Коб, который мастерски владел оружием.
«А вдруг я ошибся? – с ужасом подумал Кейд. – Смерть брата навсегда останется на моей совести». Но менять что-либо было уже поздно.
– Ты уверен, мальчик? – переспросил Эллис. – Значит, ты не хочешь извиниться и убраться из владений мистера Лоури?
– Ты всю ночь собираешься трепать языком, Эллис? Может, перейдем к делу?
– Да я вышибу из тебя мозги, щенок! – закричал Хэнк, хватая пистолет.
Но Брет оказался быстрее и выстрелил первггм. Пуля попала прямо в грудь Эллису.
Его бездыханное тело упало к ногам Лоури.
Он изумленно раскрыл глаза и затрясся от злости. Лоури оглядывался по сторонам, не понимая, почему не стреляют его люди, почему до сих пор не убит Рой Стил.
На террасе по-прежнему царило молчание.
Тяжело дыша, бледный как смерть, Брет смотрел на убитого им человека.
Кейд окинул взглядом собравшихся вокруг гостей. В толпе он увидел нескольких помощников Лоури.
«В любом случае, – рассудил Кейд Маккаллум, направляясь к хозяину ранчо медленной, уверенной походкой, – дни мистера Лоури сочтены».
– В чем дело, Келвин? У вас такой удрученный вид?
– Убит один из моих помощников, Стил. Как же мне еще реагировать на такое событие? Я хочу, чтобы вся ваша компания убралась отсюда.
– Не гостеприимно выгонять тех, кого сами же пригласили. Разве вы не пригласили Аделаиду и Кончиту Риверс с сыном на этот праздник? Очень мило с вашей стороны было прислать им приглашения, учитывая, что именно ваши люди убили Алека Риверса.
От ярости у Лоури потемнело в глазах. Казалось, он вот-вот взорвется от злости.
– У вас крепкие нервы, мистер Стил, если посмели обвинять меня в присутствии моих друзей и соседей. – Он повернулся к Кончите, стоявшей вместе с Томасом около фонаря. – Не надо было приводить на праздник этого головореза, который не умеет вести себя в приличном обществе. Мне жаль, но я вынужден просить вас покинуть мои владения.
– Еще не время, – промолвила Кончита, пристально глядя на Лоури. Рядом с ней встала Аделаида.
– Сначала мы должны увидеть, как свершится месть за моего сына, – решительно сказала пожилая женщина. – Мы знаем, что ты убил его.
– Настоящий праздник начнется, когда Рой Стил покончит с вами... и двумя помощниками, – хрипло проговорил Брет. – Если у вас есть голова на плечах, то вы, ребята, не будете ввязываться. Иначе вас ждет та же участь, что и Хэнка Эллиса.
«У него отлично получается», – с гордостью подумал Кейд о брате и снова обратился к человеку, который пожирал его полными ненависти глазами:
– Можно уладить дело мирным путем – извинитесь перед Кончитой, Аделаидой и Томасом.
– Мне не за что извиняться. Вы и ваши люди нагло себя ведете и портите праздник. Я просил вас уехать по-хорошему. Вы не последовали моему совету, придется выдворить вас отсюда.
– Продолжайте.
На лбу Лоури выступил пот.
– Вы сомневаетесь в том, что я сделаю это? Думаете, что я испугаюсь вашего имени и дурной славы, мистер Стил? Ошибаетесь. – Он раскатисто захохотал. Толпа попятилась. В ту же секунду в небе блеснула молния, и раздался удар грома. – Я никого не боюсь и вас тоже! Когда вы будете мертвы, мои люди выгонят ваших друзей, мы очистим от них долину!
Кейд стоял неподвижно, только на губах играла еле заметная насмешливая улыбка. Ему ничего не пришлось говорить в ответ – все было сказано улыбкой. Лоури понял Стила и тяжело запыхтел.
– Черт побери! – закричал он, неожиданно в его руке появился пистолет.
Тишину ночи нарушили выстрелы. Послышались крики, пролилась кровь.
Глава 23
Ред Коб наконец остановил лошадь на выступе, нависшем над узким каньоном. Раскаты грома сотрясали могучие горы. Коб отвязал руки Анабел от седла и спустил ее на землю.
– Гроза нам не помешает, дорогуша. Нам будет тепло и сухо. Посмотри-ка сюда.
Подойдя к скале, девушка увидела небольшую пещеру, которую сначала не заметила – она была спрятана за грудой камней.
Коб подталкивал Анабел и вел под уздцы лошадь. Они вошли внутрь.
Привязав лошадь к большому камню, он взял с собой седло и подтолкнул Анабел в глубь пещеры. Начался дождь. С каждой секундой ее страх нарастал.
– Проходи дальше, – пробурчал он. – Места много. Сейчас разведем огонь.
«Поскорее бы», – подумала Анабел, двигаясь в темноте на ощупь. Чиркнула спичка, и каменные стены озарились тусклым светом. Пещера была просторной, с высокими сводами, так что Коб мог выпрямиться, не касаясь головой потолка.
Убежать во время грозы было невозможно.
«Я буду тянуть время, – решила Анабел, стараясь успокоиться. – Я хитрее его».
Как ей хотелось быть сейчас наедине с Кейдом, в уютном местечке, в долине, прекрасной как райский сад.
В следующую секунду Ред Коб положил конец прекрасным мечтам – он так сильно толкнул девушку, что та отлетела к стене.
– Сядь и не мешайся, – проворчал Коб, бросая зажженную спичку на кучу хвороста, лежащую на земле. Прутья загорелись, и на стенах пещеры заплясали отблески огня. – Захочешь сбежать – хуже будет.
Рассматривая пещеру, Анабел поняла, что Ред Коб не раз бывал здесь раньше и не случайно привез ее сюда.
Анабел почувствовала, как от волнения сжало горло, – стало трудно глотать, платок врезался в рот. Связанными на запястьях руками она спустила платок на шею и бросила на Коба взгляд, полный решимости. Тот с удивлением посмотрел на свою жертву.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70