ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Логан ухмыльнулся. Очевидно, эта дурочка имела на него какие-то виды, но он и вообразить не мог, почему. Ясно же, что он не давал ей никакого повода думать, будто интересуется ею. Не хватало еще, чтобы какая-то свихнувшаяся бабенка втюрилась в него, видела его во сне, вертелась под ногами в надежде, что он ее поцелует.
Но, черт побери, ведь ему и в самом деле уже не раз хотелось поцеловать Лиззи. Когда он поднял ее вчера вечером из кресла, и это ему хорошо помнилось, она не показалась ему чужой в его объятиях, вся такая теплая, мягкая и где положено упругая. И этот его томительно-сладостный сон, в котором было и ее податливо-нежное тело… Сколько времени уже прошло с тех пор, как он в последний раз был близок с женщиной, и в его положении неизвестно было, сколько еще продлится это вынужденное воздержание. Пока есть заботы поважнее. И никогда, никогда не сумеет он забыть Анни… Поднимаясь по ступенькам крыльца, Логан молил бога, чтобы сегодня вечером учительница вела себя как обычно и оставила его в покое.
Всю первую половину дня Элизабет провела у себя в комнате. Потом она пошла в кухню, чтобы как всегда помочь бабушке Джо приготовить обед.
Как только Бет вошла, к ней сразу же подбежала Руфь с вазой, полной первых весенних цветов:
– Элизабет, посмотри, какая прелесть!
– И правда, как мило, как они хороши!
Девочка стала указывать на каждый цветок и говорить его название, употребляя красочные эпитеты и сравнения:
– Вот эти небольшие белые цветочки с коричневым верхом – перец и соль. А эти крошечные с розоватыми прожилками – весенние красотки.
– По-моему, все они – весенние красотки, – сказала Бет, засмеявшись, и вздохнула: – Здесь уже весна, а в Чикаго зима еще в разгаре.
– У нас еще тоже будут холода, – сказала Салли Мэ, – но слава Богу, весна в горах наступает рано.
– Элизабет, а ты скучаешь по городской жизни? – спросила Руфь.
– Иногда мне не хватает тамошнего шума, криков уличных торговцев и трамвайного звона, – призналась Бет, – но по холоду или дыму я не очень-то соскучилась. И по вони от тухлой рыбы – тем более. Просто замечательно дышать тут чистым горным воздухом.
Мысли ее снова вернулись к Тедди и возможным последствиям ее поведения прошлым вечером. Элизабет помрачнела: «Намеревается ли Логан уволить ее? Конечно, она предоставила ему для этого достаточные основания. Но если дело обстоит именно так, почему же утром он ничего ей не сказал? Может быть, из-за присутствия бабушки Джо? Может быть, выжидал до вечера?» Она нервно пригладила гладко причесанные волосы. Логан Виндфилд, чего еще ожидать от него? О, как она хотела выбросить этого мужчину из головы. И не могла. Ей вдруг вспомнилось, как все затрепетало у нее внутри, когда он снял крошку с ее щеки, как участился пульс, когда их глаза встретились. Хорошо помнила Бет и тот единственный момент, когда, она могла бы поклясться, Логан хотел ее поцеловать. Поцеловать ее? «Боже, я, должно быть, схожу с ума».
– Ты что-то сказала, Элизабет? – спросила Салли Мэ.
– Нет-нет, ничего.
Стараясь не обращать внимания на изумление девочки, Бет подошла к шкафу, достала посуду и быстро накрыла на стол. Заслышав в коридоре шаги, она напустила на себя самый неприступный вид.
Дверь открылась, и Логан вошел в комнату. Он чуть наклонил голову и улыбнулся Элизабет.
Крепко сжав губы, она бросила на него такой леденящий взгляд, который мог бы наверняка и кипяток превратить в лед: Затем, повернувшись к нему спиной, пошла помогать бабушке Джо раскладывать еду по тарелкам. Всем своим видом Бет словно говорила: «Вчера вечером я выставила себя простофилей, но могу гарантировать, мистер Виндфилд, что больше этого не повторится».
Позже, направляясь после ужина в коровник, Логан чувствовал себя полным идиотом, вспоминая свои мысли о том, что учительница к нему неравнодушна. Сегодня вечером что-то совсем не заметно было, что она по ком-то сохнет. Вид у нее был такой кислый, что, казалось, молоко свернется, если она посмотрит на него. Эта женщина была полна противоречий. То лезет целоваться, то становится сухой, как палка, и такой неприступной, что можно подумать, что нижнее белье у нее тоже деревянное.
Прошлым вечером она его фактически соблазняла. Сегодня же, если только можно ей верить, Элизабет не хотела иметь с ним ничего общего. Ему совершенно непонятно было, почему она вела себя так, будто он предложил ей раздеться, хотя он сказал всего лишь: «Подайте, пожалуйста, соль».
Остановившись на пороге коровника, Логан взглянул на дом. «Если Лиззи ко мне неравнодушна, то уж очень странные способы она выбрала, чтобы показать это».
Несмотря на все свои прежние хвастливые выводы, он чувствовал себя разочарованным.
Глава 7
Элизабет аккуратно завязала шнурки шляпы под подбородком и, прежде чем выйти из спальни, в последний раз посмотрелась в зеркало. Ну что же, выглядела она достаточно респектабельной. Теперь главное добраться бы до города в целости.
Город? Несмотря на свои опасения, она посмеялась. Ни в коем случае, ни за что нельзя было назвать Чертову Дыру городом. Но что бы там ни было, она будет просто рада благополучно доехать туда и осмотреть школу перед тем, как начнется ее работа в качестве учительницы на следующей неделе. Существовало, правда, одно серьезное препятствие: дороги были от грязи все еще непроезжими для телег и фургонов. Поэтому у нее не было иного выбора, кроме как ехать верхом на муле.
С высоко поднятой головой, она постаралась унять дрожание коленок, легко сбежала по ступенькам крыльца и пересекла двор, направляясь к тому месту, где около изгороди стояла полусонная Молли. Бет смерила животное взглядом. Однажды я сделала это, сказала она себе. Я могу сделать это еще раз. Она глубоко вздохнула и улыбнулась Нату в надежде, что выглядит более уверенной, чем на самом деле.
Молли дерзко посмотрела в ответ, затем вытянула шею и оскалила зубы, испустив громкий крик.
У Бет чуть было не сдали нервы, но все-таки она устояла, не поддавшись стремлению отбежать на безопасное расстояние к крыльцу.
– Мисс Элизабет, вы точно не хотите, чтоб я вам помог? – сказал Нат, почесав у себя в затылке.
– Спасибо, Нат. Я сама управлюсь. В конце концов, я же на ней ездила вчера. Я уверена, что смогу сделать это и сегодня.
Однако она знала, что сегодня это будет не вполне то же самое. Вчера даже Джозеф катался верхом на своенравной Молли, когда Нат водил мула по двору, держа за повод.
Со скептическим выражением лица, Нат пожал плечами и отдал ей поводья.
Деланная улыбка Бет, не сходившая все время с ее лица, исчезла сразу же, едва Нат скрылся из виду. «Я могу сделать это», – сказала она вслух, стараясь вернуть себе уверенность. Она решительно сжала челюсти, ступила на специальную подставку, которую принес Нат заранее, затем вскочила в седло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92