ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы останетесь здесь. Мы ужинаем в восемь. Пожалуйста, инспектор, доставьте нам удовольствие и будьте сегодня гостем Уэверли Холл.
Широко раскрытыми глазами Хоппер оглядывал роскошную гостиную.
— Ну, я никогда не проводил ночь в таком дворце, как этот. Благодарю вас, леди!
Несколько минут спустя он был препровожден слугой в комнату для гостей. Оставшись одни, Анна и Дом долго молчали. За окном сгустились сумерки, и на стены комнаты легли длинные тени деревьев.
— Дом, — взволнованно проговорила Анна, — Патрик отрицал свою причастность к пожару в моей комнате и к отравлению Блайза. Он клялся, что никогда бы не причинил мне зла, и говорил, что всего лишь последовал за нами в Шотландию. — Внезапно у нее пресекся голос. — Почему же тогда он выдумал свою ссору с Файрхавеном?
— Пожалуй, лишь по одной причине. — Дом сжал зубы. — Чтобы выгородить Фелисити.
Глава 33
Когда после ухода Хоппера Доминик вернулся к себе в спальню, лег и мгновенно заснул, Анна поняла, что он еще не оправился после ранения. Она собиралась переодеться к ужину, пока Дом спит, но прежде решила попросить Беннета поставить на лед бутылку шампанского — сегодня вечером они отпразднуют начало новой, жизни.
Спускаясь вниз, Анна вспоминала последние слова мужа. Неужели Фелисити устроила пожар в ее спальне и отравила Блайза? Когда-то кузина поклялась отомстить Анне, но способна ли она на убийство?
Но кто же еще это мог быть? Уж конечно, не Кларисса.
Анна решила на время отбросить тревожащие ее мысли.
— Беннет, — позвала она, пересекая огромный холл. Двери в салон были открыты, и, заметив там какое-то движение, Анна повернулась, ожидая увидеть старого слугу.
— Добрый вечер, Анна, — улыбнулась ей Фелисити. Анна замерла.
— Господи, Анна, ты побелела как полотно! С тобой все в порядке?
Анна пыталась что-то ответить, но бесполезно, она была слишком напугана. Где же Беннет? Где остальные?
— Я… я не знала, что ты здесь, Фелисити, .. — наконец с трудом проговорила она.
— Парадная дверь была открыта, а так как мы друзья, то я решила пренебречь формальностями. Кровь стучала у Анны в висках.
— Понимаю. Ты пришла, чтобы поговорить со мной?
— На самом деле я хотела встретиться с Домиником. Как он себя чувствует?
Анна взяла себя в руки. Если Фелисити уже знает о ранении Дома, значит, она разговаривала с Патриком до того, как тот сбежал.
— Дом чувствует себя хорошо, спасибо. — Анна бросила взгляд через плечо, надеясь, что в холле появится лакей или служанка. Но за дверью салона было тихо и пустынно. — Сейчас он спит, — добавила Анна. — Может быть, ты придешь завтра утром?
— Вряд ли, — сказала Фелисити. — Ты ведь знаешь, зачем я здесь, не правда ли?
Анна похолодела; слово «нет» вертелось у нее на языке, однако она медленно кивнула.
— Это ведь была ты, Фелисити? Ты хотела меня убить!
— Да, — бросила Фелисити. — Да! Да! Да! Я должна была стать герцогиней Рутерфорд, а не ты! Понимаешь?! — Фелисити кричала сейчас, выплевывая слова с необычайной злобой, почти ненавистью. — Я никогда не прощу тебе того, что ты увела Доминика! А сейчас старый герцог лежит при смерти, и через несколько дней Дом станет девятым герцогом Рутерфорд! Ты что, всерьез думала, что я позволю тебе стать герцогиней? Титул, богатство, власть — все это должно принадлежать мне!
Анна, не раздумывая, быстро повернулась, чтобы выбежать из комнаты, ожидая самого худшего — возможно, даже удара ножом в спину.
— Стой! — завизжала Фелисити.
Анна остановилась и, повернувшись, увидела в руке у Фелисити маленький револьвер.
— Не делай этого!
— Почему же? — холодно улыбнулась Фелисити, направляя оружие на Анну. — Я отличный стрелок — практиковалась много лет. Четыре долгих-предолгих года, если уж говорить точно. Ну, что, станешь умолять меня о пощаде?
Анна чувствовала, как по шее стекают капли пота. Дом был наверху в своей спальне. Хоппера отвели в восточное крыло, а слуги разбрелись кто куда, Анна отчетливо понимала, что никто не придет ей на помощь, она должна спасти себя сама, если хочет жить.
— Да, умоляю, — сказала Анна, оценивая расстояние, между ними. Дюжина шагов, не больше…
Фелисити улыбнулась, напомнив Анне кошку, которая только что поймала мышку и готовится ее съесть.
Неожиданно Анна бросила взгляд за спину Фелисити и громко вскрикнула:
— Патрик!
Фелисити обернулась, и Анна мгновенно ринулась вперед, налетела на нее и опрокинула на пол. Револьвер вылетел из руки Фелисити и упал на пол, сработав от удара: в пустынном салоне прогремел выстрел, и одна из ламп разлетелась на мелкие осколки.
Фелисити рычала и извивалась, стараясь расцарапать Анне лицо, но Анна удерживала ее на полу, схватив за руки. Обе женщины хрипло дышали, и Анна с трудом увертывалась от ударов, которые пыталась нанести ногами ее противница.
В салон вбежали Беннет и несколько лакеев.
— Боже мой, миледи, что случилось? Вы не ранены? — вскричал Беннет.
— Кто-нибудь, позовите мистера Хоппера, — приказала Анна. Она продолжала держать Фелисити за руки, придавив ее к ковру. Анна улыбнулась. Да, Фелисити причинила ей много зла, она даже подняла на нее оружие, но Анна защитила себя — и выиграла!
— Анна, — крикнул Дом, врываясь в салон. На секунду он застыл от удивления, разглядывая лежащих на ковре женщин, но быстро пришел в себя. — Джекоб, револьвер! — рявкнул он, и один из лакеев бросился за упавшим оружием, в то время как Дом помогал жене подняться.
Анна оказалась в объятиях мужа. Фелисити так и осталась сидеть на полу, не делая ни малейшей попытки встать. По ее щекам текли слезы.
— Дом, пожалуйста, выслушай меня… — рыдала она. — Я люблю тебя…
— Тихо! — приказал Дом, не глядя на нее. — Ты ранена? — тревожно спросил он Анну.
— Нет, — сказала она, положив голову ему на грудь и обняв его. Как хорошо рядом с мужем! Как замечательно быть живой! — Нет, я еще никогда не чувствовала себя лучше.
Фелисити рыдала.
Через несколько минут инспектор Хоппер отвел Фелисити в деревню и оставил там под надзором констебля.
Пока два лакея помогали Доминику спуститься по ступенькам кареты, Анна уже подошла к лестнице. Дом категорически отказался от дальнейшей помощи, заслужив при этом осуждающий взгляд жены.
— Мне уже лучше, — оправдывался Дом, медленно поднимаясь по ступеням к парадной двери Рутерфорд Хауз.
— Согласна, но путешествие было слишком утомительным, и не вижу ничего зазорного в том, что ты примешь помощь от слуг, — выговаривала ему Анна.
— Мегера, — шутливо буркнул Доминик. Глаза его светились любовью.
Анна улыбнулась, взяв его под руку. У дверей появился Калдвел.
— Миледи! Милорд! — Он почти кричал от радости.
— Как мой дедушка? — спросил Дом, когда они вошли в холл.
— Он быстро поправляется, — весело доложил Калдвел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88