ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Наконец они остановились возле какой-то усадьбы, чтобы поесть. Ричард находился рядом с Фаллон. Роже и даже Ролло спросили, как она себя чувствует, а вот Аларик не подошел к ней. Фаллон проголодалась, потому что почти ничего не ела в течение двух дней. Но едва она отведала соленого мяса, как ей стало нехорошо. Когда снова двинулись в путь, Фаллон поняла, что ее может вырвать.
— Мне нужно в лес, — сказала она Роже,
— Миледи, не надо этих штучек…
— Каких штучек! Мне необходимо отлучиться!
Пока Роже с тревогой смотрел ей в лицо, Фаллон пустила лошадь галопом по еле заметной тропинке, ведущей к лесу. Она едва успела достичь кустов и спешиться, как ее вырвало, после чего она упала в снег, пытаясь им омыть и охладить лицо.
— Фаллон!
Она повернулась и увидела Аларика, который стоял над ней, широко расставив ноги, огромный на фоне заиндевелых деревьев. Он нагнулся, но Фаллон вскочила, попыталась бежать от него и едва не упала снова, зацепившись за корягу.
— Оставь меня в покое! Я никуда не собираюсь убегать!
Он помолчал, словно обдумывая увиденное.
— Ладно. Пошли.
— Мне плохо! Я не могу идти!
Он пожал плечами.
— Такое недомогание свойственно всякой женщине, когда она вынашивает ребенка. Все будет в порядке, когда мы доедем до города.
— Вспомни, от кого этот ребенок! — крикнула Фаллон, сжав кулаки. — Что, граф, у тебя все еще есть сомнения?
— У меня нет сомнений, миледи, — ответил он хрипло.
— Не могу представить, чтобы ты так доверял мне, — расхохоталась она.
— И вы правы, миледи. Но мы опросили нескольких пленных, которые были рядом с вами и Делоном в ту единственную ночь. Их рассказы совпадают. Ваш нареченный, похоже, честный человек.
— Ты не веришь мне… Ты обращаешься к другим, — запнулась она, затрудняясь подыскать слова покрепче, чтобы выразить то, что она думает об Аларике.
— Ты должна радоваться этому, ma bellе. Я признаю ребенка.
— По мне, лучше бы его дьявол признал! — Фаллон выдернула руку. Аларик посуровел и холодно улыбнулся.
— Mademoiselle, прошу вас. — Он показал рукой в сторону дороги. Фаллон поспешила к лошади, желая уклониться от его помощи, однако он вовремя подоспел и поднял ее. Лошади вышли из зарослей, и все двинулись дальше.
На улицах Лондона было оживленно. Всюду толпились люди, стремящиеся оказаться если не на празднестве, то хотя бы поближе к Вестминстеру. При виде такого количества народа у Фаллон снова появилась надежда: если она смешается с толпой, никакие люди нового короля ее не найдут. Однако Аларик словно прочитал ее мысли, и как только они оказались в людском муравейнике, он остановил лошадей и посадил Фаллон перед собой на Сатану.
Аларик продолжал хранить молчание. Он был рядом, касался ее, но это вынужденное объятье нисколько не согревало ее. Фаллон чувствовала себя разбитой и больной.
Наконец они добрались до дворца. Аларик оставил Фаллон на попечение Ричарда, предупредив, что у дверей будет находиться страж.
Ричард провел ее в комнату, в которой она жила раньше. Затем извинился и ушел, поскольку должен был находиться при Аларике.
Большую часть вечера Фаллон прошагала по комнате. Наконец она решила открыть дверь — и едва сдержала крик. Ее стражем оказался не кто иной, как Фальстаф — великан, которого она ранила в шатре в страшную ночь после битвы при Гастингсе.
— Боже мой! — выдохнула она.
— Миледи, — поклонился Фальстаф, — я здоров и не держу против вас зла.
— Я не хотела вас убивать, — с несчастным видом произнесла Фаллон.
— А я и не умер, — бодро ответил он, — так что все отлично.
Она кивнула, снова почувствовав себя разбитой, и закрыла дверь.
К вечеру Ричард принес ей еду. Теперь это было не вяленое мясо, которое они ели в дороге, а жаркое с большим ломтем хлеба. Фаллон была отчаянно голодна.
— Аларик сказал, чтобы вы ели хлеб, — сообщил Ричард, — это вам поможет.
— У него что, большой опыт в вынашивании детей? — съязвила Фаллон.
Ричард покраснел и поставил блюдо на стол. Аларик все не приходил, и наконец Фаллон свернулась на кровати и заснула.
Аларик так и не пришел этой ночью. Она проснулась перед зарей в одиночестве. Она чувствовала себя несчастной, неспособной справиться с тоской. И еще ее мучило желание… Она хотела, чтобы он был рядом. Она любила его и собиралась родить ему ребенка.
Фаллон закрыла глаза и попробовала восстановить в памяти цепь событий с того момента, когда Аларик увел ее от позорного столба. Он был взбешен, он боялся за будущего ребенка. А ту, что его родит, можно оскорблять и мучить?
Она собирается бежать, поэтому какое значение имеет то, что он ее отверг? Она могла бы отправиться на север и найти убежище у Малькольма, короля скоттов.
Нет… Вильгельм слишком зорко следит за дочерью Гарольда. Если Аларик устал от нее, ее заточат в одном из каменных замков, которые Вильгельм намерен построить по всей стране.
Фаллон закрыла глаза и попыталась заснуть. Когда она их открыла, ее охватила паника. Она была не одна. У ее кровати сидел Вильгельм, почти полностью одетый для коронации. Фаллон испуганно посмотрела на него и отодвинулась на другой край кровати.
Вильгельм улыбнулся/
— Должно быть, Фаллон, я и вправду кажусь вам демоном.
Фаллон ничего не ответила, продолжая смотреть на Вильгельма. Испытывает ли он удовлетворение, завоевав страну? Выглядел он старым и усталым.
— Я пришел сказать, что весьма сожалею о том, что вы вынудили меня причинить вам боль. Но по закону, миледи, после рождения ребенка за мной остается еще двенадцать плетей. Не давайте мне повода помнить об этом.
Не спуская с Вильгельма глаз, Фаллон тяжело дышала.
— Эрик Улфсон… Вы не знаете этого человека, — устало произнес Вильгельм. — Это самый жестокий и порочный из известных мне людей, а вы натравливаете его на свой народ.
— Там, где прошло ваше войско, Вильгельм, другим жестоким уже нечего делать.
— Вы заблуждаетесь, — просто сказал Вильгельм. Он протянул к ней руку, и Фаллон в панике вскрикнула. — Спокойно, девочка! Да вы просто злючка! Я хочу лишь взглянуть на вашу спину.
— С ней все в порядке, — ответила Фаллон, нервно стуча зубами.
Тем не менее она оказалась лежащей лицом вниз с задранной рубашкой. Она скрипнула зубами, но, к ее удивлению, его пальцы коснулись спины с удивительной нежностью.
— Заживает… Остались еле заметные следы… Ощущаете ли вы боль сейчас?
— Нет! — быстро ответила она.
Он поднялся. Фаллон натянула на себя покрывало и повернулась лицом к нежданному гостю.
— Фаллон, — мягко сказал он. — Я не демон, уверяю вас. Я хочу, чтобы между нами был мир… А сейчас одевайтесь. Скоро за вами приедет Аларик.
Вильгельм ушел, а она некоторое время сидела, пытаясь справиться с дрожью и представить, что ее ожидает впереди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114