ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он записал имена слуг, которых она перечислила, отметив, что их на вечер отпустили, поскольку дамы уехали.
– Сэр Фредерик, похоже, слуг не баловал.
– Я удивилась, но была рада за них.
– Возможно, Холи ждал кого-то и не хотел, чтобы ему мешали.
– Шлюху? – подсказал Дэниел и, покраснев, извинился перед Амандой.
– Или партнера по темным делишкам. Мы можем легко выяснить, с кем он пил и играл в клубах. Нам нужны имена его друзей, деловых советников, портного. – Перевернув страницу, Рекс дополнил перечень.
– Зачем тебе, черт побери, его портной? Я могу познакомить тебя со своим, если ты хочешь сшить костюм.
Рекс поднял бровь.
– Я хочу знать, платил ли баронет по счетам. Портной может рассказать многое, если захочет. Как и камердинер. Где он был в тот вечер?
– Я не знаю. Кажется, я видела его потом, когда поднялась суматоха. Его зовут Брюссо.
– Еще один француз-камердинер? Гм…
– Не придавай этому большого значения, кузен. Французские слуги теперь в цене, считается, что иметь их очень стильно.
– Сэр Фредерик одевался по последней моде?
Аманда и Дэниел отрицательно покачали головами.
– Как насчет сына сэра Фредерика?
– Я не знаю, как одевается Эдвин Холи и есть ли у него камердинер. Эдвин и его отец жили порознь. Он уехал несколько лет назад, и с тех пор я его не видела. Думаю, он живет в Хок-Хилл, поместье Холи в Гемпшире. Сэр Фредерик ненавидел провинцию и разорил имение, выжимая из него все, что можно. По закону он не мог лишить Эдвина титула баронета или продать владение, хотя слуги намекали, что сэр Фредерик сверх меры влез в долги. Возможно, он повздорил с сыном из-за арендной платы и закладов, но точно я не знаю.
– У наследника был повод положить этому конец?
– Только не Эдвин. Он такой приятный молодой человек!
Всем известно, что самые приятные люди совершают ужасные вещи, когда жизнь вынуждает. Пустующие поля и голодающие арендаторы могли довести человека до отчаяния.
– Я знала бы, если бы он был в Лондоне. Элейн сказала бы мне.
Рекс пометил, что надо послать человека в Гемпшир.
– Прекрасно, последний вопрос: Кто тот джентльмен, с которым вас видели?
– Я же сказала: мистер Чарльз Ашуэй, из Дерби-Ашуэйз, семьи баронов.
– Нет, не этот, другой.
– У меня не было других поклонников, сэр Фредерик всех разогнал.
Рекс изучал свои пометки.
– Говорили, что время от времени вы отлучались по ночам.
Аманда смотрела на пылающий в камине огонь.
– Это не имеет никакого отношения к убийству.
– Разумеется, имеет. Вы встречались с мужчиной за пределами вашего дома?
– Я не буду говорить об этом.
– Но вы этого не отрицаете?
Аманда молчала.
Рекс тихо выругался.
– У вас есть синяя накидка?
– Вы должны знать, что есть.
– Ее прислали с вашими вещами из дома?
– Не знаю, вещи распаковывала няня.
Рекс пометил, что и это надо выяснить.
– Вас несколько раз видели по ночам в парке напротив дома сэра Фредерика и опознали по синей накидке.
Снова Аманда ничего не сказала, только потерла рукой лоб от нарастающей головной боли. Разговор был закончен.
Глава 10
Все, что она сказала, – правда. Но о чем она умолчала? Похоже, что мисс Карвилл все-таки в чем-то виновата.
Черт, чем дальше, тем больше тайн.
– Что скажешь? – спросил Рекс кузена после того, как няня увела Аманду в спальню, закутав в плед.
Рекс готов был отнести ее на руках, но няня смотрела на него с таким негодованием, будто это он повинен в плачевном состоянии гостьи. Отступив в сторону, Рекс придержал дверь.
– Думаю, она бриллиант чистой воды. Золотые завитки, мягкие как шелк, маленький носик очаровательно вздернут. Карие глаза, когда не наполнены слезами, такие сладкие, а что касается форм… – Дэниел повел перед грудью руками, дабы не обсуждать женский бюст в гостиной тетушки. – Но я предпочитаю женщин покрупнее. Я боялся бы сломать эту фарфоровую куколку.
Рекс знал, что мисс Карвилл мягкая, а не ломкая, как фарфор.
– Я спросил, что ты думаешь об уходе от ответа на вопрос о мужчине, с которым она встречалась.
Рекс бродил по гостиной, поправляя то позолоченные бронзовые часы на каминной полке, то лежавшую книгу. Он больше думал о женщине, которая только что ушла, чем о той, что жила здесь. Он давно перестал думать о леди Ройс, во всяком случае, убедил себя в этом.
– Она отказалась отвечать, с кем встречалась ночью, нарушая все правила приличий. И в то же время она охотилась за мистером Ашуэем, надеясь выйти за него. – Рекс не мог решить, что хуже: неискренность мисс Карвилл, пренебрежение моралью или отсутствие чести.
– Возможно, парень неподходящий, скажем, слуга, и она знала, что ее отчим никогда не даст согласия на брак. А может, он женат. И она скрывает его имя, чтобы жена не узнала.
– Или она защищает своего возлюбленного от закона. – Рекс просмотрел свои записи. – Хотя она сказала, что не знает, кто убил Холи. Цвет был ярко-синий, без всяких примесей.
– Тогда она не подозревает своего приятеля из парка, а ты обвиняешь ее в легкомыслии, не зная фактов. У нее могла быть масса причин выходить ночью вовсе не для того, чтобы встречаться с любовником.
– Назови хоть одну.
Дэниел сосредоточенно свел брови.
– Почему ты ее не спросил?
– Я это сделал, и она отказалась отвечать.
– Нет, спроси, есть ли у нее возлюбленный, а не кто он. У тебя от этого причинное место в узел завязывается.
– Нет!
Дэниел, улыбнувшись, почесал подмышку. Верити, для которой истина – это косточка с мясом, вздохнув, улеглась у него в ногах.
Рекс впивался взглядом в обоих предателей.
– Кроме того, няня Браун сумела вбить мне в голову правила приличия – подобные вопросы дамам не задают. Как ты себе это представляешь? «Как поживаете, мисс Фербелоу? Позвольте пригласить вас на танец. Кстати, вы девственница?»
Дэниел расхохотался.
– Выяснив все с такой прямотой, некоторым беднягам в первую брачную ночь не пришлось бы узнать, что краснеющая новобрачная собирала розочки с садовником. Счастливых браков было бы больше.
Рекс не улыбнулся. У него и так загадок больше чем у сфинкса, лишние ему не нужны. Ему и без того надо выяснить, почему графиня хранит его учтиво-холодные письма и почему его детский портрет висит в ее гостиной. Почему мисс Карвилл не назвала человека, с которым встречалась в парке, даже чтобы спасти собственную жизнь? Она его так любит? И почему это волнует Рекса? Почему французы-камердинеры плодятся как грибы?
Конечно, самая важная тайна – это кто убил сэра Фредерика Холи. До суда осталось около месяца, но Рекс надеялся раскрыть загадку к концу недели. Как только он это сделает, он сможет умыть руки.
Ясно, что до ленча ничего не сделаешь, у Дэниела уже урчало в животе. Пока они ели, Рекс просмотрел перечень вопросов и разделил задачи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72