ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— запротестовала Мегги. — И его нужно носить до тех пор, пока оно не протрется до дыр!
— Неужели? Ты будешь очень практичной женой, не так ли?
— У меня нет выбора, — ответила Мегги. — Я только что вышла замуж, как ты знаешь, а мой молодой муж отказался от своей работы, чтобы стать свободным жителем Озарка. У него нет собственной фермы. У нас нет полей у подножия, охотничьих собак, дойной коровы или поросенка.
— Полагаю, мы будем жить любовью, — ответил Ро.
— Этим сыт не будешь! — заявила Мегги.
— Не знаю, не знаю… — сказал Ро, пододвигаясь поближе. — Я вообще-то обожаю время от времени откусывать от нее кусочки…
Он доказал правдивость своих слов, слегка сжав зубами мочку уха Мегги.
Возникшее при этом ощущение заставило молодую жену выдохнуть многозначительное «Ох!». Желание обожгло ее. Новое ощущение оказалось не просто немного пугающим. Это уже не были детские фантазии о любви. То, что происходит между ними — реально, и станет основой их жизни. Мегги Бест все-таки вышла замуж за человека, которого она действительно любила, и они стоят в своей собственной спальне, где будут зачаты их дети. И все происходит на самом деле… Это пугало Мегги. Она нервно отстранилась от Ро.
— Что, Мегги? — прошептал он.
— Давай ляжем в постель под одеяло, — сказала она, торопливо забираясь на высокий матрас. — И загаси свечу…
Ро, улыбаясь, смотрел, как она устраивается под стеганым одеялом.
— Для меня супружество тоже совершенно новая вещь, Мегги, — тихо сказал он. — Я совсем ничего не знаю о нем. И этому невозможно научиться, читая книги…
Мегги кивнула, соглашаясь.
— Нам придется вместе постигать это, — сказала она.
Она явно пыталась быть храброй. И все же нервно прикусила губу от волнения.
— Погаси же свет, Ро! Я думаю, нам лучше начинать в темноте.
Ро долго смотрел на нее, потом улыбнулся.
— Через минуту, — сказал он. — Сначала я покажу то, что привез тебе.
— Мне?
Ро протянул ей коробочку, завернутую в мягкую коричневую фланель.
— Открой вот это, — попросил он.
Мегги торопливо развернула ткань. Внутри оказалась блестящая серебряная ложка с гравированным узором, очень напоминающим рисунок на деревянной ложке, которую она дала Ро много месяцев назад.
— Она прекрасна! — воскликнула Мегги. Ро вытащил из кармана и ту, деревянную.
— Я унес ее в тот день, когда уходил.
— А я подумала, что ты просто забыл вернуть ее…
— Я не смог ее не взять! Точно так же, как не смог оставить тебя. Когда я понял, что должен вернуться, то попросил ювелира изготовить эту вещь специально для тебя. Чтобы ты постоянно носила ее с собой и никогда не покидала меня.
— Никогда! — повторила Мегги торжественно и искренне. — Я люблю тебя, Ро Фарли! Однажды я не дала волю своему эгоизму и в результате себя же и наказала, когда отослала тебя прочь. Но я никогда не найду в себе мужества сделать подобную ошибку еще раз.
И тогда Ро поцеловал ее долгим, страстным, любящим поцелуем. Когда их губы разъединились, Мегги прижала гладкий прохладный металл ложки к щеке.
— Вижу, она тебе нравится, — сказал Ро.
— Это чудесный подарок! Именно такой, какой принес бы принц! — Ро улыбнулся:
— Тебе нравятся сказочные дары. Ну что ж, я принес тебе еще один…
— Еще один подарок? Он кивнул:
— Хочешь получить его сейчас?
— Ах, да! — с детским восторгом воскликнула Мегги.
— Сейчас принесу.
Мегги с ярко заблестевшими от возбуждения глазами села на кровати.
Из недр своей сумки Ро извлек чудесную, обтянутую голубым шелком шкатулку. Стенки ее были вышиты нежным жемчугом, а крошечный золотой замок в форме сердечка запирался изящным ключом филигранной работы.
Когда Ро протянул шкатулку Мегги, у нее перехватило дыхание:
— Это мне?
— Она принадлежала моей матери, — сказал Ро. — Свадебный подарок отца. Это одна из немногих оставшихся у меня вещей моей мамы.
— Она просто великолепна! — прошептала Мегги с благоговейным страхом.
— Я всегда хотел подарить ее своей жене в первую брачную ночь. Не зная даже, кто станет моей женой…
Мегги кивнула, рассматривая прекрасный образец ювелирного искусства, казавшийся совершенно неуместным в убогой хижине Озарка.
— Таким подарком гордилась бы даже самая взыскательная светская женщина, — сказала она.
— Да, — ответил Ро. — Полагаю, что так. Наверное, именно поэтому отец и купил ее для моей мамы. Эту шкатулку я мог бы подарить любой женщине, Мегги! — Его лицо медленно расплылось в улыбке. — Но то, что я положил в эту шкатулку, я могу подарить только моей Мегги!
Сердце Мегги сильно застучало от радости при этих словах:
— Можно, я открою?
— Конечно, Мегги! Я очень хочу, чтобы ты это сделала!
Быстро, но очень осторожно Мегги повернула крошечный ключ в замке и приподняла изящную щеколду.
В радостном ожидании она открыла крышку. И испустила отчаянный вопль: маленькая зеленая древесная лягушка, ошеломленная не меньше Мегги, выпрыгнула из атласной коробки на стеганое одеяло.
— Тварь! — пронзительно закричала Мегги, выбираясь из-под одеяла.
Ее супруг оглушительно хохотал.
— Ро Фарли! Ты обещал!
— Я? Ничего подобного! Это Джесси обещал! Мегги прыгнула на середину кровати и нанесла удар, достойный боксера, в грудь Ро.
— Ты… ты… ты… — она даже зашипела, не в силах подобрать подходящего слова. — Ты…
— …Твой муж! — услужливо подсказал Ро.
С криком ярости Мегги накинулась на него. Ро удалось остановить беспорядочный град ударов, обняв Мегги и упав вместе с ней на кровать. В горизонтальном положении у них появились новые, более приятные возможности для выяснения отношений, и как только боевой запал Мегги утих, Ро улыбнулся.
— Я люблю тебя, Мегги, — просто сказал он.
— Мне следовало бы избить тебя до потери сознания, — ответила она. — Но я тоже люблю тебя!
Мегги обвила его шею, стянула с плеч Ро подтяжки и принялась на практике объяснять, что именно она подразумевала под только что сказанными словами.
Когда половицы начали поскрипывать, а крепления кровати стонать от напряжения, испуганная маленькая лягушка, оттолкнувшись длинными задними лапами, спрыгнула с постели. Она застыла на полу, уверенная, что в любой момент на нее может свалиться новое бедствие. Спустя несколько минут, убедившись, что никто не собирается ни ловить ее, ни наступать ей на спину, лягушка запрыгала к дверям в поисках выхода. Ей совершенно не хотелось проводить ночь с людьми, у которых не хватило ума даже погасить свет, ложась спать.

Из дневника Д. Монро Фарли
5 января 1907 года
Свадебный Камень, Арканзас
Сегодня утром узнал от одного джентльмена, что Библиотека Конгресса в округе Колумбия заинтересовалась моим собранием песен и мелодий жителей Озарка. Это учреждение прилагает немало усилий, чтобы сохранить традиции и обычаи народов Америки и уже заключило контракты, по крайней мере, с двумя другими такими же обладателями музыкальных коллекций, живущих в различных районах страны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83