ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Он выждал, но не услышал ответа. Гай рассмеялся: – Ладно, ладно, не буду вас больше дразнить. Сейчас мы направляемся к Джейн, но я отвезу вас в дом вашей кузины сразу же, как только вы того пожелаете. Хотя в сложившейся ситуации, вероятно, следовало бы сначала написать ей. Она, наверное, очень беспокоится за вас.
– О да, вы правы! – согласилась Каролайн убитым голосом, поскольку она упустила из виду, что в семье Уайльд о ней ничего не слышали со дня ее похищения. – Столько всего случилось со мной за последнее время, что у меня все в голове перепуталось и я едва понимаю, где я и с кем я. Даже не могу понять, как вы умудрились найти меня?
Он объяснил ей, подробно рассказав про свои поиски, начиная со своего визита в дом ее дяди. Каролайн молча слушала рассказ, не прерывая его, но когда он упомянул, что взял к себе Бекки, она не смогла удержаться.
– Ой, какой же вы хороший! – импульсивно воскликнула девушка, погладив его по руке. – Кто другой проявил бы интерес к бедной девочке!
– Избавьте себя от идеи, сударыня, будто я упражняюсь в филантропии или увлекаюсь благотворительностью. Я просто люблю платить по своим долгам. Девочка оказала мне огромную услугу, и было бы в высшей степени неблагодарно отсылать ее назад, чтобы она испытала на своей спине последствия своего благородного поступка, – насмешливо осадил он Кэролайн после секундной заминки.
Каролайн улыбнулась, пользуясь темнотой и благоразумно промолчав. Было понятно, что он не желал никакой благодарности за свои действия и не видел ничего из ряда вон выходящего в своем желании помочь маленькой служанке, с которой плохо обращались в доме ее тетушки.
– После этого все оказалось проще некуда. – Гай коротко завершил свой рассказ. – На мою удачу, я нашел вашего кузена, когда тот отъезжал от дома своего отца, ну а остальное вы знаете.
– Да, действительно, и я никогда не сумею в полной мере отблагодарить вас. Я была смертельно напугана. Но есть один момент, сэр, который я не совсем понимаю. Зачем вы приехали в дом моего дяди тогда, в первый раз?
– Повидать вас, мисс Крессуэлл, – спокойно ответил он. – Я надеялся убедить вас поехать со мной кататься. Мне казалось, вам интересно, чем кончились наши приключения. Неужели в вас до сих пор не проснулось любопытство?
– Естественно, я просто сгораю от нетерпения, – поспешно ответила Каролайн, подавив восторг, вызванный его признанием в желании вновь встретиться с ней. – Но я вообразила, что мне придется долго ждать, пока я не услышу часть истории от Дженнифер или миссис Фентон.
– Вовсе нет, надо было немедленно уведомить вас о результатах, ведь вы все-таки являетесь вдохновителем и разработчиком всего плана. – И снова в голосе Гая прозвучали оживленные нотки. – После того как мы с вами вчера распрощались, я прямиком отправился домой, где узнал, что мои слуги в невероятной степени заинтригованы моим исчезновением и тем письмом, которое я послал из дома полковника Моркэмба. От дворецкого я услышал и об очередном визите моего кузена Пелема.
Каролайн вскрикнула удивленно и негодующе, а Гай засмеялся:
– Точно так, сударыня! Такой наглец! Должно быть, он прямиком направился в Лондон, оставил своего человека распорядиться коляской и лошадьми и тут же приехал ко мне. Он объяснил дворецкому, будто это я назначил ему встречу, и выразил удивление моим отсутствием.
– Вот как! – негодовала Каролайн. – Это уж действительно слишком! И с какой целью он это сделал? Хотел снять с себя подозрения, якобы он вовсе не причастен к вашему исчезновению?
– Частично так, я полагаю, хотя у него имелся также и другой повод. Он объяснил дворецкому, что непременно должен дождаться меня, поскольку вопрос, который мы якобы собирались обсудить, имел огромную важность. Но, подождав достаточно долго и тем придав определенное правдоподобие своим действиям, он изобразил раздражение и сказал, что оставит записку для меня. После этого Пелема проводили в библиотеку. Там у меня стоит письменный стол, где я обычно разбираю почту. – Гай помолчал и затем добавил: – Пелем прекрасно знал, что я по привычке держу в ящике значительную сумму денег.
– О боже милостивый! – потрясенно воскликнула Каролайн. – Вы хотите сказать, он имел наглость обыскать ваш стол и затем спокойно покинуть дом?
– Именно так, мисс Крессуэлл, именно так. Он, конечно, оставил письмо для меня, объясняя, что он нездоров, что ему принесет пользу поездка за границу. Сообщил мне адрес конюшни, где я смогу найти свою коляску и лошадей. Негодяй дописал, что ему жаль возвращать мне мой выезд, но это необходимо, поскольку серые слишком известны и нет никакой возможности продать их, не навлекая на себя подозрений. Затем Пелем вручил письмо моему дворецкому, забрав с собой столько всего, столько мог унести в карманах, не привлекая внимания слуг. Я не знаю, в какую сумму ему обошлись услуги камердинера, но, раз ему удалось завладеть бриллиантовым кольцом мисс Линли, полагаю, он, судя по всему, вышел из этого дела богаче приблизительно на полторы тысячи фунтов.
– Какой испорченный, беспринципный молодой человек! – разозлилась Каролайн. – Вы знаете, сэр, он был готов убить вас той ночью в доме после того, как его человек оглушил вас.
– Мне не сложно в это поверить, – хладнокровно согласился Гай. – По правде сказать, я еще легко от него отделался, поскольку пройдет очень много времени, прежде чем он рискнет снова показаться в Англии. Кроме того, цена, которую он потребовал за возвращение своей пленницы целой и невредимой, составляла двадцать тысяч фунтов.
– Двадцать тысяч! – едва слышно повторила она. – И вы заплатили бы сэр?
– Конечно, если бы оказалось невозможным поступить иначе, но, к счастью, этого не потребовалось. Могу себе представить ликование, с которым Пелем узнал бы правду, если бы деньги благополучно перетекли в его карман. Выкупить будущую жену за баснословную сумму, а потом обнаружить, что она уже на пути в Шотландию с другим мужчиной, – вот смешно бы я выглядел!
Каролайн вздрогнула:
– Спасибо небу, этого не произошло, хотя и сейчас дела обстоят не слишком хорошо.
– Не все так трагично, как вы думаете. Узнав о действиях Пелема и его намерениях, я нанес визит леди Линли. – Он хмыкнул. – Довольно мучительный у нас состоялся разговор, если не сказать больше.
– Я верю вам, сэр, и, сказать по правде, была очень довольна, когда вы отказались от моего предложения пойти вместе с вами. Осмелюсь предположить, ее милость во всем винит только меня.
– Да, ее отзывы о вашем характере и поведении нельзя назвать лестными, – задумчиво подтвердил Гай. – Хотя полагаю, мне все-таки удалось убедить ее, что вами двигали мотивы, достойные похвалы. А вот ее собственное поведение в этом деле нельзя назвать безупречным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59