ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Анджело, mi amore, ты будешь радоваться жизни, и ты заслужил это. Рита, ты разделишь с ним эту радость, и знай, дитя мое, что твое кольцо золотое, даже если в нем нет золота. – Синьора Исалита замолчала, словно для того, чтобы дать Маргерите время вникнуть в смысл этих слов. Затем она взглянула на Деллу, и в ее глазах промелькнуло сожаление. – Вы, мисс Нив, как тень от мимозы на южной стене, так как некоторые женщины могут быть только памятью и никогда – реальностью. Я буду помнить о вас, но прежде позвольте мне сказать следующее. Пойте ту музыку, которую вы любите, или же музыка не захочет звучать вовсе. Вы понимаете меня?
– Да… – Странно, но в этот момент Делла почувствовала, что она в состоянии запеть и что ее горло больше не будут сдавливать спазмы. – Да, синьора, я думаю, что поняла вас.
– Хорошо. – Улыбнувшись Делле, синьора Исалита снова посмотрела на Ника. Он молча ждал, когда бабушка объявит его судьбу, на его губах блуждала загадочная улыбка.
Но все, что она сделала, – это подняла в его сторону бокал и сказала, что надеется снова увидеть его перед тем, как уйдет в небытие.
– Бабушка, сама, ты будешь жить сотню лет и даже больше. – Он поднес бокал к губам. – Я пью за твое здоровье. Ciao!
– Ciao! – проговорили все присутствующие. Синьора Исалита благословила Ника, и они Деллой вышли из патио. Из дома раздались звуки музыки. Это Маргерита незаметно прошла в гостиную и поставила пластинку.
– Шуман, – произнес Ник, взяв Деллу под руку и направляя ее к причалу, где как раз высаживалась группа туристов. Они остановились возле гондолы, и Ник оглянулся назад. Отсюда деревья сада казались почти черными. Они отбрасывали на землю длинные остроконечные тени, среди которых росла высокая пурпурная наперстянка. Внезапно пальцы Ника сжали руку Деллы, как будто его пронзила боль, и она заметила, как побелели его суставы.
Последнее, что увидела Делла в неясных сумерках сада палаццо, был раскрытый веером хвост птички, которая колебалась, взлетать ей или же остаться на ветке. Затем внезапно, прошелестев крыльями, она поднялась с ветки и исчезла.
– Пойдемте, – сказал Ник и помог Делле забраться в гондолу. Вода сморщилась, словно серебряная лестница, когда огромное весло вонзилось в нее, и изящная черная лодка плавно заскользила вдаль.
Глава 6
С того момента, как они отплыли от палаццо, манера поведения Ника полностью изменилась. Он превратился в вежливого, обаятельного, отстраненного гида и старался, чтобы Делла не пропустила ни одной достопримечательности.
Они прогулялись по внутреннему дворику Дворца дожей, где у подножия гигантской лестницы их приветствовали застывшие в мраморном величии Марс и Нептун. Делла была даже рада, что ее спутник замкнулся в себе и больше не разговаривает с ней о своей семье. Так или иначе, но его поведение соответствовало ее собственному настроению, и, когда они стояли около скульптуры или картины и он начинал рассказывать о них, Делла смотрела в его задумчивое мужественное лицо и понимала, какие тайны скрываются в его сердце. Полумрак и мерцающая позолота византийских церквей помогали ей прочувствовать те глубины души, через которые прошел Ник. Огонь свечей отражался в его темных глазах, но его мысли были скрыты от нее, он говорил только об истории, обаянии древности и загадках прошлого.
Они полюбовались двумя каменными маврами, стучавшими молотками по огромному бронзовому колоколу, и отправились обедать в маленькую trattoria, расположенную на грубой каменной платформе, под которой глухо плескалась вода.
Они полакомились fritto misto, блюдом, состоящим из смеси жареных креветок, скампи, крабов в мягких панцирях и сардин. За ним последовали petti di polio – куриные грудки с крошечным зеленым горошком и картофелем. Ник настоял на том, чтобы Делла отведала и десерт, сказав, что иначе его итальянское чувство гостеприимства будет не удовлетворено, поэтому она также съела сочные лимонные блинчики и выпила чашку кофе со сливками.
За ленчем Ник немного расслабился, и, облокотившись на дамбу, окружавшую кафе, он улыбнулся при виде сказочного неба над Венецией.
– С птичьего полета Венеция имеет форму сердца, – заметил он, зажигая сигару и выпуская дым в прозрачный голубой воздух.
Делла не оспаривала его утверждение; немного позже они отправились в Corte della Seta, Двор шелка, где Делла не смогла удержаться от соблазна и купила отрез красивого шелка темно-лилового цвета, из которого могло получиться замечательное платье. Ник хотел заплатить за него, но она твердо заявила, что хочет получить удовольствие от самостоятельной покупки сувениров на память о Венеции.
– Где я могу купить венецианский кубок? – спросила она. – Мне хочется что-нибудь необыкновенное… для друга.
– Мне кажется, я знаю такой магазин, – ответил Ник и привел ее на маленький шумный рынок, где она залюбовалась разноцветными фруктами, рыбой, разложенной на зеленых листьях, огромными горками сыра и золотистыми дынями с шершавой кожицей. За крошечными окнами скрывался антикварный магазин – маленькая сокровищница, полная стекла, меди и старинных украшений. С помощью Ника Делла наконец остановила свой выбор на муранском кубке из такого тонкого стекла, что его пришлось упаковать в несколько слоев папиросной бумаги, а затем уложить в коробку, наполненную соломой.
Они уже уходили из магазина, когда Ник вдруг остановился, чтобы полюбоваться старинным флорентийским браслетом. Он купил браслет и положил его в карман пиджака, и Делла предположила, что это подарок для его знакомой.
Они снова вернулись к колокольне, которая казалась Делле одухотворенным существом, согретым всеми теми людьми, которые проходили здесь через арки и стояли под каменными ангелами и горгульями, украшавшими стены. По широкой мостовой piazzetta, между ногами людей, разгуливало множество голубей, они раздували плюмажи и ворковали. Пара монашенок в широких чепцах водили за собой стаи послушниц по аркадам и галереям, украшенным скульптурами и резьбой на религиозные и военные темы.
Делла была счастлива провести этот день с Ником. Она с большим интересом прислушивалась к его рассуждениям о Венеции. В разговоре Ник старался не касаться своих воспоминаний, связанных с этим городом, и только изредка она замечала в его глазах отблеск затаенного огня.
Они беседовали о Дездемоне, ведь легенда о ней была еще жива в Венеции, где в стародавние времена мавры владели роскошными дворцами и золотоволосыми венецианскими рабынями. Это были дни веселых регат на Большом канале, с парадом куртизанок и костюмированными сатурналиями. Все это Делла очень живо представляла себе, стоя рядом с Ником на балконе фонарной башни, на которую они поднялись на лифте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46