ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– спросил он неожиданно.
Она с улыбкой покачала головой:
– Нет, капитан. Я тоже заинтересована в прибытии в Новый Орлеан.
Люк кивнул и, пошатываясь, поднялся со стула. Элиза внимательно посмотрела на него. Она лишь сейчас заметила, что он необыкновенно бледен.
– Капитан, вы плохо себя чувствуете?
– Я хотел бы прилечь, если вы не возражаете.
Внезапно его колени подогнулись, и Люк наверняка упал бы, если бы Элиза не подхватила его.
– Что с вами, капитан? – Она почувствовала, как он дрожит. «Возможно, он простудился, – мелькнуло у нее. – Что ж, ничего удивительного, ведь он, наверное, все время находился на палубе». – Ну же, Жан Люк, идемте к кровати. Всего несколько шагов…
Капитан с трудом передвигал ноги, но они все-таки добрались до кровати. Элиза попыталась осторожно уложить его, но он, не удержавшись, рухнул на постель. Элиза тут же накрыла его одеялом; она слышала, как стучат зубы Люка. Приложив ладонь к его лбу, она спросила:
– Кого прислать к вам? Вы явно больны.
Его пальцы сомкнулись вокруг ее запястья, и он пробормотал:
– Шеймуса. Только Шеймуса.
– Хорошо, Жан Люк. Я сейчас позову его. Он выпустил ее руку и молча кивнул.
Поднявшись на палубу, Элиза сразу же увидела второго помощника. Он внимательно выслушал ее и тотчас поспешил в каюту. Увидев капитана, Шеймус, казалось, нисколько не удивился. Опустившись на колени у постели, он положил руку на плечо Люка и проговорил:
– Ты в порядке, парень?
Капитан сжал запястье старого моряка и прошептал:
– Пусть никто из команды не увидит меня в таком состоянии.
– Как пожелаешь, мой мальчик. Я побуду с тобой, пока тебе плохо.
– Нет. Это невозможно. Твое место наверху, и ты должен следить за кораблем. Поскольку Бенджи нет на борту, это твоя обязанность. Не подведи меня, как я не подводил команду. Измени курс. Координаты в моем бортовом журнале. – Люк говорил с трудом, сквозь стиснутые зубы.
– Но пойми, парень…
– Не подведи меня, – перебил Люк.
– Хорошо, капитан.
Шеймус тяжко вздохнул и поднялся на ноги. Было очевидно, что он очень беспокоился за капитана.
– Что с ним? – спросила Элиза; она видела, что Люка сотрясает новый приступ озноба.
– Это малярия, – ответил Шеймус и снова вздохнул.
Элиза в страхе смотрела на больного. Она не раз слышала об этой таинственной болезни – малярия, точно пожар, распространялась по южным портовым городам, наводя ужас на их обитателей.
– Она не представляет угрозы для жизни, – сказал Шеймус. – Постепенно болезнь начнет затихать, хотя приступы будут повторяться, вызывая озноб, жар и потливость. Она будет мучить его ночью, но к утру он почувствует себя лучше.
– И ничего нельзя сделать?
Шеймус отрицательно покачал головой:
– Чудес не бывает, миледи. Но он сильный и все выдержит, как это бывало прежде.
– Я останусь с ним, мистер Стернс, – заявила Элиза.
Ирландец пристально посмотрел на нее:
– Почему вы делаете это?
– Чтобы освободить вас для выполнения ваших обязанностей. Я не хочу оставаться слишком долго в нынешнем положении, и заинтересована в скорейшем прибытии в Новый Орлеан, где меня ждет свобода. Я послежу за капитаном и сделаю все, что требуется.
– Что ж, это значительно облегчит мою задачу, мисс Монтгомери. – Чувствовалось, что второй помощник искренне благодарен ей. – Вызовите меня, если потребуется… Если вам будет трудно справиться самой. А я загляну сюда, как только смогу. Элиза кивнула и проговорила:
– Идите управлять кораблем, мистер Стерне, и ни о чем не беспокойтесь. Здесь у нас все будет в порядке.
Взглянув последний раз на капитана, Шеймус взял судовой журнал с координатами и вышел из каюты.
Глава 12
С наступлением ночи Элизе стало еще труднее ухаживать за Жаном Люком. Как только озноб проходил, капитан, охваченный жаром, начинал метаться и сбрасывать одеяла; он даже разорвал на себе рубашку.
– Позвольте мне, – сказала Элиза, отводя в сторону его руки, чтобы снять с него рубашку, а потом сапоги.
Люк затих на некоторое время. Потом вдруг посмотрел на нее и пробормотал:
– Кажется, я говорил, чтобы вы оставили меня одного.
– Да, капитан. Но вы давно должны были понять: я не из тех, кто подчиняется вашим приказам.
– Где Шеймус?
– Ведет нас в воды Мексиканского залива. По вашему приказу.
Люк кивнул и закрыл глаза. Минуту спустя он снова на нее взглянул и спросил:
– Кто за штурвалом?
– Я же говорила… Шеймус.
Он покачал головой и прошептал что-то неразборчивое.
– Жан Люк… – Элиза прикоснулась ладонью к его лбу. – Вы слышите меня?
Тут он вдруг быстро заговорил по-французски.
– Простите, Жан Люк, я не понимаю.
Элиза немного владела разговорным французским, но сейчас, конечно же, ничего не поняла: капитан говорил слишком быстро; к тому же, он, судя по всему, бредил.
Люк снова что-то проговорил, и на сей раз Элизе показалось, что она поняла отдельные слова.
– Ваша голова? Болит голова?
– Да-да, голова, – ответил он по-английски. – Очень горячо. Ужасно горячо.
Жар усиливался, возбуждение Люка нарастало. Стараясь облегчить его страдания, Элиза прикладывала холодную влажную салфетку к его пылающему лбу и к обнаженной груди. Наконец, он немного успокоился и прошептал:
– Merci.
Элиза поняла, что капитану стало лучше, и с облегчением вздохнула. Но вскоре Люка снова охватил жар, и она вновь принялась охлаждать его лоб и грудь. Так продолжалось несколько часов, и Элиза совершенно измоталась. Она смогла сделать лишь небольшой перерыв, когда Шеймус зашел проведать капитана. Элиза, воспользовавшись передышкой, выпила несколько кружек крепкого кофе и размяла ноющие мышцы.
А Жан Люк не узнал своего друга – он снова бредил. Шеймус нахмурился и, прикоснувшись тыльной стороной ладони к пылающей щеке больного, проговорил:
– Сейчас ему хуже всего. Как только жар спадет, станет легче. – Взглянув на Элизу, ирландец добавил: – Ты проделала хорошую работу, моя милая. Благодарю.
Элиза настолько устала, что смогла ответить только кивком.
Минуту спустя помощник ушел. Люк же, казалось, пришел в себя.
– Шеймус, где Шеймус? – пробормотал он, глядя на Элизу.
Она с трудом поднялась на ноги.
– Я позову его. Позвать?
Тут Люк снова проговорил что-то неразборчивое. А потом вдруг прокричал:
– Шеймус, посмотри, что они сделали! Посмотри, что эти ублюдки сделали со мной! – Он вытянул руку с искривленными суставами пальцев, а затем уже спокойным голосом проговорил: – Я не могу оставаться в море с одной рукой. Но я не позволю им, не позволю… Давай же, сделай это сейчас… Все сразу. Клянусь, я вытерплю. Обещай, что выпрямишь пальцы, чтобы я смог однажды сомкнуть их на горле этого сукина сына. Обещай же, Шеймус, и сделай это быстро. Сейчас же. – Он закрыл глаза, словно готовился к сильнейшей боли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69