ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И она упорхнула.
— Ха, а наша маленькая Амелия так же упорна, как и отец! — прокомментировала Тео.
Дороти откинулась на спинку стула с видом глубокого удовлетворения.
— Да, дорогая! Мне даже кажется, что я слышу, как трубят охотничьи рожки.
— Ох, что-то я не узнаю тебя, Дороти, — нахмурилась Тео. — Провалиться мне на этом самом месте — не узнаю!
— Я сама себя не узнаю! — весело рассмеялась Дороти и заметила: — А сегодня, похоже, нас всех ждет интересный денек!
Джош потянулся в постели и перевернулся на бок. Ему снова и снова снилась Элизабет.
— Нет, — промычал он. — Нет.
— Вам что-нибудь нужно, сэр? — пропел у него над ухом ласковый женский голосок.
Джош нахмурился сквозь дрему. Нет, этот голос явно не принадлежал Элизабет! К тому же в его сне она говорила другим тоном — он прекрасно помнил это! — да и каким может быть тон у женщины, которая только что залепила вам очередную пощечину!
Джош с трудом разлепил глаза. Яркий свет ослепил его, и он снова поспешно зажмурился.
— Сэр? — вновь послышался вкрадчивый голосок.
Джош тряхнул головой и снова, на сей раз окончательно, раскрыл глаза. Рядом с постелью стояла Бетти. Совсем рядом.
— Что? — охрипшим голосом спросил Джош, пытаясь принять вертикальное положение. — Бетти, что ты здесь делаешь?
— Пришла помочь вам, — ответила Бетти и присела на краешек постели. — Ее светлость распорядились, чтобы у вас ни в чем не было нужды.
— Она так распорядилась? — изумился Джош.
Бетти склонилась над ним так низко, что прямо перед своим носом Джош обнаружил пару соблазнительных, вызывающе торчащих из глубокого выреза платья девичьих грудок. В больной с похмелья голове Джоша отчетливо прозвенел тревожный колокольчик, и он снова заворочался, пытаясь для начала хотя бы сесть. Каждое движение давалось страдальцу с превеликим трудом, и он застонал, прикрыв глаза дрожащей, вялой рукой.
— Мистер Бабникер, — встревожилась Бетти. — С вами все в порядке? Чем я могу вам помочь?
— Э… Пожалуй, ничем, — с трудом выговорил Джош. — Я думаю, мне сейчас никто не поможет.
— Вы уверены? — с явной неохотой поднялась с постели Бетти. — У вас, я знаю, нет своего слуги. Хотите, я помогу вам одеться?
— Не-ет, — страдальчески простонал Джош. — Лучше закопайте меня где-нибудь под высоким деревом.
— Понятно, — хихикнула Бетти. — Так что же вам подать?
Она подошла к платяному шкафу и распахнула створки.
— Н-не зна-аю, — плаксиво протянул Джош и покраснел.
— Я бы предложила вам вот это, — Бетти вынула из шкафа сюртук. — И это, — она вынула пару панталон, прижала их к груди и снова приблизилась к постели.
Остановилась в дюйме от нее и лукаво уставилась на Джоша, кокетливо моргая густыми ресницами.
— Это опять ты, — слабым голосом сказал Джош и опять — в который раз — прикрыл воспаленные веки. — Прекрати!
— Что прекратить? — с придыханием спросила Бетти.
Она преодолела последний дюйм и снова всем своим горячим телом привалилась к Джошу.
— Неважно, — глухо пробормотал Джош.
Он сделал героическое усилие, сел на постели и сгреб принесенную Бетти одежду.
— Спасибо. Я могу одеться сам.
Бетти придвинулась еще ближе.
— Позвольте мне, я помогу.
И она принялась стаскивать с Джоша его ночную сорочку.
— Эй, эй, — запротестовал он, легонько отпихивая ее руки. — Прекрати! Это неприлично!
— А вы всегда соблюдаете приличия? — хихикнула Бетти.
— Да, — отрезал Джош, опуская задранную сорочку и наглухо застегивая пуговки на воротнике. — Вот Элизабет: она себе не позволяет зайти в мою комнату, а все почему? Да потому, что считает меня распутником…
Ленивое течение похмельных мыслей прервалось, и на смену философии пришло возбуждение.
— Элизабет! Проклятие! Уходи отсюда, и поживей! Не дай бог, она застанет тебя здесь… Нет, конечно, она вряд ли застанет, потому что не должна сюда зайти… Но… Но… Короче, это неприлично!
Он прикрылся принесенной одеждой словно шитом.
— Уходи!
— Почему? — воскликнула Бетти.
— Потому, — огрызнулся Джош. — Нечего тебе здесь делать!
— Но…
— Давай! — Джош выпустил свой щит. Освободив руки, он взял Бетти за плечи и развернул спиной к себе.
— А, вы хотите с этой стороны, — захихикала Бетти. — Это можно! Многие любят за…
— Помолчи! — рявкнул Джош.
Он выбрался наконец из постели и погнал Бетти к двери.
— Проваливай!
Бетти сопротивлялась как могла, но Джош сумел-таки довести ее до выхода и распахнул одной рукой дверь. Затем мягко, но настойчиво выпроводил горничную в коридор.
— Пока Элизабет не увидела…
— Пока Элизабет не увидела чего? — послышался сердитый голос.
Джош обомлел и застыл. Хороша картинка! Бетти, прижимающая к груди его панталоны, и он сам — в одной ночной сорочке — перед грозными очами Элизабет!
— А, это ты, Элизабет! Что ты здесь делаешь?
— Да уж не за тобой подсматриваю, не думай, — негодующе сверкнула глазами Элизабет. — Просто шла мимо — хотела узнать, как там дела у Изабель в оранжерее.
Джош моргнул и глупо ухмыльнулся.
— Но здесь не оранжерея!
— Нет, — холодно согласилась Элизабет. — Но здесь коридор, по которому ходят в оранжерею. Простите, но я думала, что коридор — общая территория… а не ваши, на пару с вашей… горничной, апартаменты.
— Она здесь ни при чем! — запротестовал Джош. — Она просто приходила помочь мне одеться! А я сказал, что не нуждаюсь в ее помощи! Так? — растерянно посмотрел он на Бетти.
Та посмотрела на него и промолчала.
— Так?
— Конечно, не так, — сухо сказала Элизабет. — По-моему, она помогала тебе не одеться, а раздеться. Пикантное занятие!
— Да не помогала она мне раздеваться! — закричал Джош. — Бетти, да скажи хоть ты ей! Ничего же не было, правда?
— Не было, — огорченно согласилась Бетти.
— Вот видишь! — поспешно сказал Джош. — Ничего такого не было, Элизабет, клянусь! Всеми святыми клянусь! Не нужна она мне!
— Кретин слепой! — неожиданно взвилась Бетти. — Ну, скажи, чем я тебе не подошла? И к тому же сама… подошла.
— Нет-нет, ты вполне… э-э… подходящая девушка, — дал задний ход Джош. — Я не это имел в виду.
— Ты обнимался с нею! — негодовала Элизабет.
— Да нет же, — обескураженно сказал Джош. — Говорю тебе — нет! У меня и в мыслях не было…
— И в мыслях не было? — прошипела Бетти.
Она гневно повела плечами, развернулась и залепила Джошу звонкую пощечину.
— Проклятие! — взвыл Джош, наблюдая звездный танец в своих глазах. Яркие звездочки покружились еще немного и растаяли. — Меня теперь бьют все кому не лень!
— Так меня еще никогда не оскорбляли, — заявила Бетти. — Придурок!
Она гордо вздернула носик и быстро поплыла прочь. Прощально взмахнул в воздухе краешек панталон Джоша, которые Бетти так и не выпустила из своих объятий.
— Бетти, вернись!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100