ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Ты все еще не передумал ехать с нами в лагерь уте?
– Никакое угрожающее облако не остановит шайена от того, что необходимо, – ответил Коричневая Антилопа, гордо подняв голову.
Коричневая Антилопа перевел свой взгляд на Мэгги.
– Она едет? – сказал он, подняв брови.
– Эта женщина не только моя жена, но и мой лучший друг и спутник, – сказал Соколиный Охотник, обняв Мэгги за талию и притянув ее к себе.
– Хорошо иметь такую веру в женщину, – сказал Коричневая Антилопа, кивая головой.
– Она доказала мне, что я не имею права в ней сомневаться, – сказал Соколиный Охотник.
Затем он помрачнел.
– Мы должны задержаться еще ненадолго, – сказал он торжественно. – Мои мысли сейчас заняты отцом. Я должен потратить некоторое время, чтобы донести их до него и помолиться в месте его ожидания.
Мэгги обернулась и посмотрела, как он уходит, понимая его потребность побыть с отцом – ей самой очень часто хотелось побыть со своими родителями.
Ее глаза наполнились печалью и тоской по тем далеким временам, когда она смеялась и так много делила со своим отцом. Она посмотрела на убегающего Соколиного Охотника, затем отправилась к загону и стала ожидать его там.
Соколиный Охотник быстро выбежал из деревни к холму, с которого открывался вид на безмятежность реки. Здесь он замедлил свой шаг и спокойно направился к помосту, который был достаточно высоким, не доступным для койотов. Печаль вошла в сердце Соколиного Охотника.
Он смотрел на лежащее на этом помосте завернутое в шкуру тело.
В ожидании возвращения жены, для отдыха его души, отец Соколиного Охотника все еще не был похоронен. Однако погребальные обряды были совершены и очень быстро, ибо известно, что души умерших ищут себе спутника для своего последнего долгого путешествия.
Соколиный Охотник подошел к помосту и, глядя на него, протянул к нему руки.
– Мой отец, услышь меня, – закричал он. – Этот сын скоро привезет твою жену, чтобы она смогла сказать тебе свое последнее «прощай». Затем ты сможешь отдохнуть, отец. Затем тебя положат в землю наших предков.
Соколиный Охотник наклонил голову и прижал руку к сердцу.
– Этот сын скучает по тебе, отец, – сказал он хриплым голосом. – Если бы ты мог все еще быть со мной, увидеть и узнать о той любви, которую я нашел в женщине! Она такая же чистая и нежная, как твоя жена, отец.
Сказав и сделав то, что он хотел, Соколиный Охотник побежал прочь от места ожидания своего отца и вскоре вместе с остальными был у загона. Он прошелся мимо животных и выбрал для своей женщины спокойную кобылу.
Подошло несколько воинов и заботливо оседлали лошадь для Мэгги. Еще один воин принес длинную накидку из оленьей кожи.
– Надевается на случай бури, – объяснил ей один из воинов, набрасывая их ей на плечи.
Мэгги взглянула на небеса, и все внутри у нее похолодело при виде молний, зигзагами разрывающих небо. Ей вспомнилась другая буря и последовавший за ней пожар. Никогда она не сможет забыть разбушевавшуюся стихию!
– Отправляемся в путь, – сказал Соколиный Охотник, подсаживая Мэгги в седло.
Мэгги опустила руку и коснулась его лица.
– Когда мы будем возвращаться, с нами будет твоя мать, – прошептала она. – Я так счастлива за тебя, мой дорогой! Так счастлива!
Он подошел к своей лошади и быстро оказался в седле. Когда он поднял поводья и ударил каблуками мокасин по бокам лошади, Мэгги повторила его действия и скоро уже ехала рядом с ним навстречу буре, поскольку тучи с грохотом двигались в их сторону.
Фрэнк Харпер лежал животом на земле, его лицо едва выглядывало из-за края обрыва. Он наблюдал, как шайены уезжают из деревни вместе с Соколиным Охотником, Маргарет Джун и многими воинами арапахо.
Немного раньше он видел возвращение шайенов в деревню. Он наблюдал ритуал раскуривания трубки. Его брови поползли вверх от удивления, когда он увидел, что Маргарет Джун взяла в рот трубку и сделала затяжку.
Сейчас он был не менее озадачен, увидев, что она уезжала вместе с шайенами и арапахо.
– Куда они, черт побери, отправляются? – проворчал он, переводя взгляд вверх на зигзагообразную молнию, сверкнувшую на фоне темнеющего неба.
Он посмотрел через плечо на пещеру, которую обнаружил за скрывающими ее ветками, и решил, что лучше всего уйти в укрытие до того как разразится настоящая буря.
Костер. Ему нужен был костер, чтобы не продрогнуть. Он может развести костер в пещере. Дождь развеет дым, и никто его не заметит. У него оставалось совсем мало съестных припасов, которые можно было употреблять в пищу без приготовления на огне. Скоро он вынужден будет идти на риск, тем самым увеличивая возможность быть схваченным арапахо.
– Я не могу слишком долго ждать, чтобы получить у этой сучки ответ на мои вопросы, – прошептал он сам себе, по-быстрому собирая хворост для костра, – когда она вернется. Да, когда она вернется…
Решив это для себя, он возвратился к заботам данного момента.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Несколько воинов Соколиного Охотника в сопровождении Коричневой Антилопы отделились от остальных и направились вперед к лагерю уте с подарками мира. Страшная буря выползла из-за гор и надвигалась все ближе. Уже начал покрапывать дождь.
Соколиный Охотник развернул свою лошадь и взял вожжи у Мэгги.
– Ты должна вернуться домой, – прокричал он ей сквозь шум ветра. – Нет необходимости в том, чтобы ты подвергала опасности свое здоровье. Возвращайся к нашей дочери. Сиди у огня, чтобы не простудиться.
Мэгги съежилась под накидкой из оленьей кожи. Только ее лицо и руки были открыты ударам холодного дождя. Остальные части тела укрывала накидка.
– Но я хотела поехать с тобой, – прокричала она в ответ. – Я не заболею. Разве ты не помнишь? Я выдержала ту ужасную бурю, заставшую нас по пути в твою деревню.
– Тогда ты не была моей женой, и я не знал, что ты ждала ребенка, – сказал Соколиный Охотник, жестом подзывая к себе двух воинов. – К тому же тогда мы не имели выбора. Не было ни одного места, где можно было бы укрыться. На этот раз деревня еще совсем близко. Там ты сможешь укрыться и согреться. А теперь возвращайся. Мои воины проводят тебя до дома.
Мысленно Мэгги вернулась к Небесным Глазам. Она подумала о важности кормить ее молоком матери. В случае, если Мэгги заболеет, она будет лишена этой возможности, и дочку снова отнесут к Многодетной Жене.
– Да, – сказала она безрадостно, вытирая капли дождя с лица. – Ты прав. Я сделаю так, как ты говоришь. Я вернусь в тепло нашего дома.
– Очень хорошо, что ты поняла разумность такого решения, – сказал Соколиный Охотник, склонившись над ней, чтобы поцеловать ее губы. – Я скоро вернусь. Лагерь уте не так уж далеко, и мы должны вернуться завтра на рассвете.
– Я с нетерпением буду ждать твоего возвращения, – сказала Мэгги, разворачивая свою лошадь по направлению к деревне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88