ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Просто невероятно! А Ремингтон! Неужели мы поедем вместе с ним?
– Что твой дядя тебе рассказал? – осторожно спросила Лили.
– Что герцог Ремингтон пришел тебе на помощь в ту ночь, когда на тебя напали, и что ты неожиданно оказалась в его городском доме и провела там несколько ночей. – Софи помолчала, бросив на Лили испытующий взгляд. – И что теперь он ухаживает за тобой, чтобы иметь возможность защитить тебя, когда тебе приходится выезжать на светские рауты. Дядя Малкольм сказал, что Ремингтон иногда выполняет его поручения и что мы можем ему доверять. – Она деликатно фыркнула. – Я приберегу свое мнение по этому поводу, пока не выслушаю твой рассказ.
– И мы действительно можем доверять ему, – чуть слышно сказала Лили.
Софи остановилась и внимательно посмотрела на нее.
– И что же, он не пытался воспользоваться каким-нибудь удобным случаем?
– Как раз наоборот, – Лили силилась улыбнуться, но потом оставила эти попытки. – Он не хочет иметь со мной ничего общего, Софи. Мы сним уговорились вести себя самым подобающим образом, пока ему приходится изображать моего поклонника. Он тяготится этой ролью, и, когда того негодяя наконец обнаружат, я и герцог разойдемся в разные стороны. Поэтому мы должны не давать поводов думать, что между нами есть что-то, кроме обычного знакомства. Никому. – Она вздохнула. – Даже самим себе.
Софи открыла рот, чтобы задать следующий вопрос, но в этот момент раздался стук в дверь, и служанка сообщилаим, что джентльмены собрались уезжать.
12
Лорд Холибрук был вне себя от счастья, увидев среди своих гостей такую важную персону, как герцог Ремингтон. Поэтому сразу по прибытии в Холибрук-хаус всех троих принимали с невероятными почестями. Девушкам отвели покои, предназначенные для королевы, а Ремингтону – спальню короля. Лили с изумлением крутила головой, разглядывая белое с золотом убранство королевской опочивальни размером с бальный зал.
– Кажется, это было самое утомительное и долгое путешествие в моей жизни, – заявила Софи, когда они с Лили переодевались на ночь. От помощи служанки они отказались, и потому Софи попросила: – Расстегни мне платье, пожалуйста. – И пока Лили трудилась над множеством мелких пуговок, продолжала сетовать: – Подумать только! Мне пришлось в течение четырех часов не слышать ничего, кроме своего собственного голоса! По-моему, оба вы с вашим стремлением придать этому трудному предприятию, то бишь его ухаживаниям, благопристойный вид, несколько перестарались. Это что же, вам уже и разговаривать нельзя? Кстати, а почему ты решила, что ему нет до тебя дела? Я в этом совсем не уверена.
– Что ты хочешь этим сказать? – спросила Лили.
– Он постоянно смотрел на тебя так, словно боялся, что ты исчезнешь, стоит ему отвести глаза. Неужели ты не заметила? Меня еще никогда так упорно не игнорировали. А я-то старалась, поддерживала видимость разговора. И никакого внимания ни от тебя, ни от него. Когда вы оба притворились, что задремали, я готова была сказатьвамспасибо.
– Я уверена, что Ремингтону очень понравилось твое толкование иероглифов.
Софи оглянулась на нее, приподняв в изумлении брови.
– Почему ты так решила? Он никак не проявил своего интереса, ну разве что пару раз вежливо кивнул головой.
– Просто я сразу чувствую, когда ему что-то интересно. – Лили расстегнула последнюю пуговицу и отступила на шаг.
— Хм, а я вот так не думаю. Повернись-ка, теперь я тебе помогу. – Софи взяла подругу за плечи и развернула ее к себе спиной. – Его интерес к тебе совершенно очевиден. Лили. Что заставило тебя усомниться в этом?
– Он объяснил мне свои намерения очень ясно. Впрочем, теперь это уже не важно. Давай поговорим о чем-нибудь другом.
– Хорошо. Тебе не идет, когда ты сердишься. Ты становишься какой-то тусклой и бледной. О Господи, Лили! Ты столько лет о нем вздыхала… неужто ты так легко от него откажешься? Вы же просто созданы друг для друга!
–.Ты так думаешь? – Лили покачала головой. – Я уверена, что Ремингтон с тобой бы не согласился.
– Еще как согласился бы! И я не могу понять, почему он не хочет дать тебе и себе возможность проверить, как вы друг к другу относитесь, ну хоть какое-то время. Я не думаю, что такой человек, как герцог Ремингтон, побоялся бы ранить свое сердце.
– Он просто щадит мое сердце. Он сказал, что я не должна растрачивать свои чувства на него, так как он никогда больше не женится.
Пальцы Софи на миг застыли, она долго молчала.
– Ну что ж. Тогда, конечно, это конец. По крайней мере, он оказался достаточно благороден, чтобы быть с тобой предельно честным. – Она слегка погладила Лили по плечу. – Потерпи, осталось всего несколько пуговиц. Как ты думаешь, мне стоит надеть сегодня вечером жемчуг?
Лили быстро повернулась к ней лицом.
– Ты, кажется, сказала… Значит, ты действительно думаешь, что я должна отказаться от него?
– Похоже, у тебя нет другого выхода. – Софи отвернулась, пряча сочувственную улыбку. Она подхватила с кровати ночную рубашку и пеньюар и скрылась за ширмой. Однако ее голос отчетливо звенел по всей комнате. – Жениться он не собирается, а все остальное не для тебя.
– Я вовсе и не просила его жениться на мне, – пробормотала Лили, понимая, что подруга права.
– Если бы я была на твоем месте, – продолжала Софи, – я бы прежде всего перестала вести себя как тихая мышка и ясно дала бы ему понять, что я прекрасно могу обойтись и без его любви. Ты ведь не хочешь, чтобы он тебя жалел?
Лили покачала головой.
– И чтобы воспринимал тебя как глупенькую, без памяти в него влюбленную школьницу?
– Нет! Разумеется, нет!
– Тогда пора что-то предпринимать, а не просто поглядывать на него с томным и грустным видом. Начни с ним разговаривать. Спасительная тема – иероглифы. Я знаю, ты можешь часами говорить об этом. И если ты ему пару раз улыбнешься, тоже вреда не будет.
– Наверное, ты права, Софи. – Лили сокрушенно вздохнула, подумав, что хватит ей себя обманывать и жалеть о несбыточном, надо жить дальше.
– Конечно, я права. Вот только есть одна проблема, с которой я не знаю, что делать.
«Только одна?» – с горькой усмешкой подумала Лили. Да вся ее жизнь в последнее время состояла из одних проблем… Она мысленно запретила себе жаловаться и отвернулась, взяв с кровати пеньюар из бледно-голубого холодного шелка. С этой минуты она больше не будет предаваться всяким унизительным мыслям. Она будет сильной, постарается взять себя в руки и не станет давать волю чувствам.
– И что же это за проблема, Софи?
– Он наверняка подслушал тогда наш разговор в саду. А значит, он так и будет думать, что ты – бедняжка, страдающая от любви к нему. И никакие иероглифы не помогут… До тех пор, пока ты не откроешь ему глаза.
Лили прижала к груди прохладный шелк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101