ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не сказать, чтобы этот выход уж очень пришелся ей по душе, но он определенно лучше, чем убийство.
— Кит, — послышался голос Алекса, и она, погруженная в свои мысли, даже вздрогнула от неожиданности. Он сидел, облокотившись локтями о стол, и с интересом за ней наблюдал.
— Да? — ответила она, возвращаясь к действительности.
— О чем это ты так задумалась?
— Я… я просто подумала, что если бы отец узнал о твоей реакции на мой мужской костюм, он был бы поражен, — нашлась Кит.
— Вот как? — пробормотал Алекс. — Признаться, я ожидал от тебя более приятного ответа.
— Не понимаю, какого именно, — сдержанно ответила Кит.
— По крайней мере честного, — сказал Эвертон, не двигаясь.
— Если я правильно тебя поняла, ты хочешь, чтобы я сказала, какие чувства я к тебе испытываю? Но зачем? Разве это что-нибудь изменит?
— Даже если и нет, я все равно хочу знать, — поспешно ответил Алекс.
Не глядя на него, Кит выпалила:
— Раздражение — вот что я к тебе испытываю! — и вскочила.
Тоже вскочив, причем с таким проворством, какого трудно было ожидать от человека его роста и веса, Алекс бросился к двери и, добежав до нее первым, загородил Кит дорогу. Рука его скользнула в карман, и Кит проводила ее взглядом. Алекс медленно вытащил руку и поднял ее. Перед глазами Кит заплясал ключ.
— Об этом ты, надеюсь, не забыла?
— Ты шутишь! — воскликнула она, испытывая одновременно и волнение, и злость, и странное возбуждение.
— Нисколько.
— Негодяй! Осел! Тупица! — выкрикнула Кит по-французски.
— По-моему, по крайней мере одним из этих ругательств ты меня уже награждала, — ласково проговорил Алекс, хотя взгляд, которым он сверлил Кит, не предвещал ничего хорошего. — Советую тебе запомнить: у меня довольно хорошая память.
— У меня тоже.
— Вот и отлично. Значит, мне нет нужды повторять вопрос: где ты была прошлой ночью?
— Я тебя ненавижу!
— Не тот ответ, которого я ждал, но по крайней мере честный.
Кит не была в этом так уверена. Однако пока они с Алексом обменивались любезностями, у нее было время придумать, где она провела вечер, поскольку Алекс знал, что в «Уайте» ее не было.
— Я ходила в Ковент-Гарден, потом наняла экипаж до Дувра. Решила купить билет на корабль до Кале, но потом передумала. Побродила немного по Дувру и снова наняла экипаж, на сей раз до Лондона, — раздраженно бросила Кит и сложила руки на груди, моля Бога, чтобы Алекс ей поверил.
Он опустил ключ и с нежностью взглянул на Кит.
— А почему ты передумала?
— Не знаю. Сейчас я уже жалею, что это сделала.
Эвертон долго смотрел на нее и наконец сказал:
— Что ж, похоже, передо мной стоит проблема выбора.
— Это еще какая?
— Ты рассказала мне все, о чем я тебя просил, но я не могу допустить, чтобы ты сбежала в Париж, где бушует война, на неделю раньше оговоренного срока. Твой отец будет чрезвычайно недоволен, а я не выполню долга чести.
Вот черт! Неужели он собрался запереть ее на неделю?
— Надеюсь, ты не собираешься из-за этого посадить меня под замок?
— Поговорим об этом позже, — бросил Алекс, убирая ключ в карман. — А теперь доедай, и мы поедем к Джеральду и Айви.
— Я не хочу ехать к…
— Не заставляй меня повторять, Кит, — мрачно проговорил Алекс, и Кит догадалась, что задела его за живое. — Мне нужно туда поехать — значит, ты поедешь со мной. Если бы ты была женщиной, которая болталась где-то всю ночь, твоя репутация погибла бы безвозвратно.
Сказав это, Алекс вышел из комнаты и захлопнул за собой дверь.
— Я и есть женщина, — пробормотала Кит ему вслед.
Глава 10
— Так кого ты сегодня потрошишь?
Стукнув по шару, Алекс уперся тупым концом кия о стол и только потом взглянул на кузена, стоявшего по другую сторону стола.
— Что ты сказал? — спросил он, хотя прекрасно слышал каждое слово.
Джеральд Даунинг указал на шар под третьим номером, который волчком крутился по столу, так и не попав в лунку.
— Насколько я помню твои бесчисленные восторженные речи по поводу прошлых побед в игре на бильярде, секрет их кроется в том, чтобы всегда иметь трезвый ум и стаканчик…
— Бренди, — договорил за него Алекс и хмуро бросил: — Что-то ты сегодня утром говоришь сплошные банальности.
— Большинство из них ты мне сам и подсказал. А у меня, как тебе известно, хорошая память.
— Ну тебя к дьяволу, Джеральд. Принеси-ка мне лучше бренди.
Пожав плечами, кузен направился к столику со спиртными напитками, а Алекс уставился в стол, на котором все еще вращался шар. В этот момент из гостиной, расположенной с противоположной стороны холла, раздался веселый женский смех, и Алекс снова нахмурился. Эта чертова девчонка издевается над ним вовсю и прекрасно это знает. Дверь в бильярдную закрылась, и смех стих.
— Таков наш удел, — вздохнул Джеральд, подходя и протягивая Алексу стакан с бренди.
— Каков таков? — Поднеся стакан ко рту, Алекс сделал щедрый глоток, однако это не помогло.
— Быть осмеянными и понятия не иметь, за что, — пояснил кузен и взял в руки кий, намереваясь сделать удар.
Алекс снова нахмурился. Он прекрасно знал, что так рассмешило Кит Брентли. По пути к Даунингам она даже не смотрела в его сторону. Сидела прямо, словно аршин проглотила, всем своим видом давая понять, что впредь выслушивать его приказания не намерена. Алекс тоже злился, но в основном на себя — за то, что никак не может выбросить эту девицу из головы. Он был потрясен, когда Кит сказала, что отправилась в Дувр и чуть было не уехала во Францию. Обычно женщины, интерес к которым он выказывал, не пытались от него сбежать. До тех пор пока Кит не сказала, что ненавидит его, он был готов швырнуть ее прямо на обеденный стол, сорвать с нее одежду и покрыть поцелуями тело, которое было скрыто под мужской одеждой. И он до сих пор думал об этом, думал о ней.
Джеральд забил в лузу два шара, а на третьем промахнулся, и Алекс снова подошел к столу. Взглянув на шары, он заметил, что кузен дает ему великолепный шанс отыграться, и удивленно вскинул брови.
— Может, следовало налить и себе стаканчик? — спросил он, беря в руки кий.
— Сколько еще времени милый Кит намеревается пробыть в твоем доме? — спросил Джеральд, не отвечая на вопрос.
— Шесть дней, — ответил Алекс, прицеливаясь.
— И как ты держишься?
Алекс искоса взглянул на кузена.
— Отлично.
— Еще не затащил ее в постель?
— Заткнись, Джеральд!
Джеральд хмыкнул.
— И это принимая во внимание отсутствие сдерживающих факторов и твою скандальную репутацию? Ну и ну! Я тобой горжусь, старина.
Стукнув по девятому шару, Алекс безо всякого удивления взглянул, как тот упал в лузу, а за ним еще один, и, выпрямившись, бросил:
— И совершенно напрасно. Сдерживающих факторов у меня хоть отбавляй.
Джеральд внимательно взглянул на него.
— А почему бы тебе просто не пойти к Барбаре или к одной из полусотни женщин, которые были бы счастливы услужить графу Эвертону?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100