ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– А я подумала, что вы меня боитесь.
Не успел он ответить, как фигура танца сменилась. Дьявол! Почему весь его мир колеблется от одного ее присутствия? Он фактически управляет Англией и… не может спокойно говорить с Жозефиной… слишком желает ее. Скверное дело.
Музыка закончилась. Себастьян встряхнулся, зааплодировал вместе со всеми, затем проводил Кэролайн к Закери.
– Себ? – пробормотал Закери, вручая брату стаканчик портвейна.
– Все хорошо, – проворчал Себастьян, отпив большой глоток.
– Я имел в виду, что она…
– Можно вас на минуточку? – раздался сзади мелодичный голос.
Взяв себя в руки, он обернулся.
– Конечно, ваше высочество, – сказал он твердо. – Хейрек.
– Мельбурн, – ответил Хейрек. – Я хотел поблагодарить вас. Когда вы отказались от своего назначения, Принни вызвал меня и поручил это дело мне. Никогда я не был так рад послужить своей стране. – Он улыбнулся Жозефине.
– Да, – подхватила она. – Его светлость восхитительный джентльмен. Завтра вечером он сопровождает меня в театр. Я всегда мечтала увидеть театральный Лондон.
– Возможно, мы сумеем убедить актеров посетить Коста-Хабичуэлу, – добавил Хейрек.
– Мы? – повторил Себастьян. – Так вы эмигрируете, Хейрек?
Улыбка герцога стала шире.
– Как знать.
Себастьяну хотелось ударить герцога, стереть высокомерную усмешку с его приятного лица. Он сжал руку в кулак.
Закери резко вклинился между ними.
– Можно на пару слов, Мельбурн? – Он указал на дверь, потом посмотрел на Хейрека и принцессу: – Извините нас. Это семейное дело.
– Конечно, – ответила Жозефина, все еще глядя на Себастьяна.
Когда Закери толкнул его в плечо, Себастьян вздрогнул и вышел из зала. Он шел, слыша за спиной шаги Зака и Кэролайн, пока не добрался до библиотеки. Как только все трое вошли, Зак закрыл дверь.
– Извини, – негромко сказал Закери, – но я хотел избежать сцены.
Округлив глаза, Себастьян уставился на него:
– Сцены? Ты боялся, что я устрою сцену? Да как ты смеешь думать…
– Это я чуть не устроил сцену, – порывисто сказал брат. – Этот кривляка, Хейрек, бледная замена, потому что ты слишком благороден.
Себастьян не был уверен, что в этом есть какая-то логика.
– Мы уедем? Моя карета поблизости.
– Не говори глупостей. С какой стати мне уезжать отсюда из-за недоумка и девицы.
– Но я думал, что ты пытаешься отдалиться от нее. Именно поэтому ты оставил пост.
– Мне не нужны защитники, Закери. Я прекрасно знаю, кто и что я, и что стоит на карте всякий раз, когда я открываю рот или касаюсь пером бумаги. Это моя ответственность. Мой долг. А не твой.
– Прекрасно. Я ошибся, решив, что у тебя выросло новое сердце взамен умершего. Всего доброго, Мельбурн. – С этими словами Зак вышел из библиотеки. Кэролайн с сочувствием посмотрела на Себастьяна и последовала за мужем.
Когда дверь закрылась, Себастьян подошел к высокому окну. Когда он вернется в бальный зал, Уиллитс попытается вовлечь его в свой круг. Дюжина пэров, от которых он, поприветствовав, сбежал, все еще ждали разговора с ним. А поскольку он танцевал с Кэролайн, все одинокие девицы решили, что у них сегодня тоже есть шанс.
Нахмурясь, он прошел к дальней стене, где Аллендейл расположил большую часть своей библиотеки. Одна из книг привлекла его взгляд, и он подвинул табурет, чтобы вытащить том с верхней полки, где стояли книги, которые никто не читал. «История Южной Америки». С даты публикации прошло шесть лет, но он все-таки пролистал книгу.
Только маленькая часть текста была посвящена Берегу Москитов, но Себастьян сел у камина, чтобы прочитать весь раздел. Испанцы захватили большую часть Центральной и Южной Америки, но явно избегали Берега Москитов. Причина, согласно автору, некоему Джону Райс-Эйблу, состояла в том, что эта местность не стоила внимания: миазмы от болот, малярия, непроходимые джунгли, круглый год жестокая жара и влажность.
Описания, более далекого от проспекта Эмбри, невозможно было представить. Здесь Себастьян не нашел никакого упоминания о нежных морских бризах или земле, которую легко расчистить под процветающие в перспективе города.
О Береге Москитов в книге было всего две странички против четырехсот двадцати страниц подробного описания в проспекте.
Себастьян был в недоумении. У него возникло много вопросов. И он знал единственный способ получить дополнительную информацию – найти мистера Джона Райс-Эйбла, который, если повезет, живет где-нибудь неподалеку.
Что-то в Коста-Хабичуэле и ее короле было чересчур хорошим, чтобы быть правдой, однако подозрения Себастьяна были туманными. И теперь они не слишком прояснились, но кусочков было достаточно, чтобы собрать головоломку.
Он не успел еще возвратить книгу на место, как дверь библиотеки открылась.
– Я так и думала, что вы здесь прячетесь, – раздался голос Жозефины.
Себастьян повернулся к ней:
– Вас утомил новый посредник? Но он наверняка еще не попотчевал вас всеми охотничьими рассказами. Или он в ужасе бежал от вас?
– Ха! Герцог Хейрек очень приятный мужчина. Я могу выйти за него.
Себастьяну потребовалась вся сила воли, чтобы не рвануться вперед и не схватить ее.
– Я не знал, что у вас такие невысокие притязания, – ответил он ровным тоном. – Полагаю, он разделяет вашу склонность к чепухе.
Она двинулась вперед, горчичного цвета платье шелестело при каждом шаге.
– Что вы имеете в виду?
Он не собирался высказывать вслух то, что подумал.
– Вашу абсурдную манеру превосходства. Вы переигрываете, будто понятия не имеете, как ведут себя королевские особы, – ответил Себастьян.
– Мне следует вас повесить за такие слова, – огрызнулась Жозефина. Щеки у нее запылали.
Он явно попал в цель.
– Попробуйте, – усмехнулся он.
К его удивлению, она сбросила туфли.
– Прежде чем стать принцессой, – в ярости сказала Жозефина, – я была дочерью солдата. – Она шагнула к камину и выхватила украшавшую его рапиру. – Защищайтесь, Мельбурн.
– Вы действительно сумасшедшая?
– Перестаньте оскорблять меня на каждом слове. И поскольку слова, кажется, не оказывают должного эффекта на ваше весьма недостойное поведение, возможно, это сделает оружие. Защищайтесь. Я больше не буду вас предупреждать.
Себастьян долго смотрел на нее, на ее тяжело вздымающуюся грудь, на вскинутый подбородок. Она была просто великолепна.
– Нет.
– Что?
– Вы, вероятно, забыли о своем положении, ваше высочество, но я о своем помню. Я не желаю, чтобы меня застали за поединком в чужой библиотеке. Да еще с девицей, которая на двенадцать лет моложе меня.
Она резко бросила рапиру и села на стул.
– Тогда я сдаюсь, – сказала она, глядя на огонь.
Наверное, он сошел с ума и теперь находится в доме умалишенных и разговаривает сам с собой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73