ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тереза Бопрео сидела в гостиной и рукодельничала; увидев молодого человека, она ласково подала ему руку.
— Фернан, — предложила Эрмина, обращаясь к молодому человеку, — хотите аккомпанировать мне на фортепиано?
Эрмина при этих словах разложила ноты.
— Я принес вам хорошую весточку, — проговорил молодой человек, — моя драма принята и пойдет зимой, а тогда я буду иметь возможность сделать…
— Я уже говорила с мама, — шепнула Эрмина.
— И..?
— Она говорит, что если вы меня любите, то можно попробовать поговорить с папа.
В эту минуту подошла к влюбленным молодым людям Тереза и, обняв свою дочь, тихо спросила:
— А вы ее любите?
Фернан молча стал на колени.
— После обеда, — сказала она тогда, — господа, уйдите в кабинет, а я поговорю с мужем.
Но почти в ту же минуту в комнату вошел Бопрео.
Походка его была неровна, а лицо багрового цвета. Очевидно, с ним приключилось что—нибудь особенное, и его однообразная жизнь, вероятно, выдержала какое—то таинственное потрясение.
ГИНЬОН
Получив деньги за свою работу, Вишня встретилась с Леоном, узнала от него, что его уже сделали, совершенно неожиданно, мастером и что поэтому их свадьба может быть через две недели.
Простившись с ним, как прощаются все влюбленные, она отправилась к матери своего жениха в Бурбонскую улицу, но на дороге встретилась с Гиньоном — худеньким сухопарым живописцем—маляром, другом Леона.
Гиньон остановил молодую девушку и предупредил ее, чтобы она отсоветовала своему жениху продолжать знакомство со слесарем Росиньолем, с которым он познакомился только два дня и который, как кажется, большой мошенник.
— Словом, вы хорошо бы сделали, — добавил Гиньон, — если бы уговорили Леона. У меня явилась преглупая мысль…
Простившись с ним, девушка пошла по направлению к Бурбонской улице, и в это—то время ей повстречался пожилой господин, маленький, толстенький, с багровым лицом и в синих очках.
На нем был надет синий сюртук с золотыми пуговицами и ленточкой Почетного Легиона в петлице.
Господин этот был не кто иной, как Гастон Исидор де Бопрео, начальник отделения Министерства иностранных дел. Сначала он приостановился и посмотрел на нее, а потом, заметив, что она не обращает на него внимания, поворотил назад и последовал за ней.
Итак, когда Вишня рассталась с Гиньоном, она встретилась с г. Бопрео, который, повинуясь неопределенному влечению своего сердца, последовал за ней.
Хотя подобное приключение не было новостью для начальника отделения, так как он сотню раз ходил за гризетками и заговаривал с ними с дерзостью, отличающую пожилых мужчин, но на этот раз остановили ли его скромные, приличные манеры этой молодой девушки, но им овладела какая—то робость, необыкновенная в мужчине его сорта, и он удовольствовался только тем, что шел вслед за нею, пожирая ее своими глазами.
Вишня скоро заметила его преследование и прибавила шагу.
Начальник отделения сделал то же самое.
Девушка вошла в дом к матери своего жениха и просидела у нее более часа.
По выходе от нее она увидела г. Бопрео, стоявшего на тротуаре; тогда молодой девушкой овладел страх, и она, чтобы избавиться от него, пустилась чуть не бегом.
Но начальник отделения догнал ее и сделал попытку заговорить с ней.
— Милостивая государыня! — начал было старый ловелас, но Вишня сейчас же остановила его.
— Я не разговариваю с мужчинами, — сказала она, — которые преследуют меня на улице. Идите своей дорогой!
Но г. Бопрео не унимался и продолжал следить за молодой девушкой, хотя уже издалека.
Дойдя до своего дома, Вишня проворно вошла в свою комнату, а г. Бопрео, прождав на улице около часа, решился обратиться к дворнику, не позабыв при этом предварительно сунуть ему в руку сто су.
— Вы напрасно теряете время, сударь, — ответил ему дворник, пряча монету в карман, — эта девушка честная.
— Я очень богат, — возразил Бопрео.
— Будь вы хоть богаче короля, то и тогда вы ничего не добьетесь. Другое дело, если бы это была ее сестра.
— Какая сестра?
— Гулящая, — ответил простодушно дворник.
— Как ее зовут?
— Баккара.
В голове г. Бопрео промелькнула адская мысль.
— Где она живет? — спросил он торопливо.
— В Монсейской улице.
— Так, — проворчал Бопрео и ушел, погруженный в задумчивость.
Он испытывал первую боль неизлечимого недуга, известного под именем старческой любви.
Вот была причина того, что г. Бопрео вернулся домой в страшно раздражительном виде.
Впрочем, он скоро победил себя, так как, вероятно, нашел какое—нибудь средство добраться до Вишни.
После обеда Фернан ушел работать в его кабинет, а Эрмина, по знаку своей матери, удалилась в свою комнату.
Тереза Бопрео осталась одна с своим мужем.
— Мне нужно с вами поговорить, — начала она, обращаясь к нему.
— Что? — спросил начальник отделения, погруженный в свои любовные мечты.
— Дело идет о моей дочери, — продолжала госпожа де Бопрео, — она теперь в таком возрасте, когда ей пора уже выйти замуж.
— Положим, — прервал ее муж, — но для того, чтобы выйти замуж, нужно сначала отыскать мужа?
— Может быть, она уже нашла!
— Богат он? — спросил торопливо г. Бопрео.
— Это прекрасный молодой человек, и Эрмина может быть вполне счастлива с ним.
— Так. Богат он?
— Нет, но у него очень хорошая будущность.
— Мало…
— Но Эрмина любит его.
— Его имя?
— Фернан Роше.
Бопрео подпрыгнул на своем стуле.
— Этого никогда не будет! — вскрикнул он, вставая
со своего места. — Это чистая глупость!
Тереза невольно заплакала.
— А, вы плачете! — заговорил он насмешливо. — Плачете потому, что я не хочу отдать вашу дочь за человека, у которого нет ничего!
— Но ведь вы же сами находили, что он честный и трудолюбивый молодой человек! Зачем…
— Зачем, зачем! — перебил ее Бопрео. — Да потому, что у него нет ничего.
— Но ведь и у вас не было ничего, — заметила холодно Тереза.
— Зато у вас был ребенок, — закричал он, выходя из себя. — Хотите, чтобы я согласился на этот брак? Это зависит вполне от вас.
— Что же нужно сделать?
— Отдайте все ваши деньги нашему сыну Эммануэлю, и тогда…
— Никогда! — вскричала Тереза. — Я не позволю себе обобрать одно дитя в пользу другого!
— Как хотите, — заметил холодно Бопрео. — Следовательно, нам нечего больше и толковать об этом. Женившись на вас, я признал Эрмину своею законною дочерью, следовательно, до ее совершеннолетия она не имеет права выходить замуж без согласия своего отца. Я не даю этого согласия.
— Мы подождем, хотя бы мне пришлось признаться во всем перед своей дочерью, хотя бы мне пришлось краснеть перед ней.
Но в эту минуту дверь залы отворилась, и на пороге ее появилась Эрмина, бледная и серьезная.
— Мама, — сказала она, — вы благородная и святая женщина, и вам никогда не придется краснеть перед своей дочерью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22