ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но, чур, золото вперед.
- Хм... давайте сделаем так: половину я плачу сейчас, половину -
после моей "славной победы".
- Годится. Бросьте денежки во время нашей "схватки", и я вернусь за
ними после того, как вы уедете со своей девой. Обжулите - я повторю
спектакль, но кончится он иначе.
- Эта мысль мне уже самому приходила в голову. Давайте теперь
попрактикуемся в схватке, чтобы со стороны она выглядела вполне
реалистично. Сначала я брошусь на вас с копьем наперевес, причем с
противоположной от Розалинды стороны. Вы поднимете крыло, словно оно
ранено, выхватите оружие из моей руки и завопите, словно вас зарезали.
Затем выдохните немного пламени и побольше дыма.
- Хм... Прежде я хотел бы увидеть, как вы почистите наконечник копья,
приятель.
- Сейчас. Но это еще не все. Когда вы отбросите мое копье прочь, я
соскочу с коня и брошусь к вам с мечом в руке.
- Еще чего! - обеспокоенно возразил дракон.
- Не беспокойтесь, я ударю вас плоской стороной лезвия, только и
всего. Вы, ясное дело, заревете во всю глотку и улетите.
- Хм... А насколько острым будет ваш меч? - с подозрением спросил
Дарт.
- Чертовски тупым! Последний раз этот меч точил еще мой дед, да и то
когда был мальчишкой.
- Годится. И вы бросите денежки во время нашей битвы?
- Конечно. Как насчет воплей?
- Запросто. Еще я могу принести под крылом несколько кистей красных
ягод. Я раздавлю их, когда дело подойдет к концу.
- Отличная идея! - просиял Джордж. - А теперь приступим к репетиции.
- Э-э, только не бейте очень сильно...
После полудня Розалинда была похищена из замка. Дракон, оглушительно
ревя, проломил хвостом стену и унес деву в сторону гор. Случайно
проезжавший в это время мимо замка поклонник номер шесть поклонился
старому барону, который стоял, заломив руки от отчаяния на балконе, и
крикнул:
- Ничего не бойтесь! Я спасу прекрасную Розалинду! Ух, что я сделаю с
этим драконом...
Прискакав в долину, Джордж увидел дрожащую от страха деву,
прижавшуюся к скале. Ее охранял Дарт, эффектно изрыгающий длинные струи
огня и дыма. Опустив копье, рыцарь грозно крикнул:
- Оставь в покое эту деву и посмотри в глаза своей смерти!
Дарт издал ужасающий рык и пошел на противника, низко наклонив голову
и разинув пасть. Джордж с воинственным кличем понесся вперед. Копье
вылетело из его руки, и дракон покатился по земле, изрыгая огонь. Красные
пятна расползлись под его "раненым" крылом. Розалинда стояла, вытаращив
глаза и раскрыв от изумления рот.
Джордж показал себя молодцом. Соскочив с коня, он выхватил меч и
бросился на врага, нанося удар за ударом - так, чтобы дочь барона не
смогла толком ничего разглядеть.
- ...вот тебе, вот! - мужественно кричал он. Чудовище живо вскочило
на ноги и взмыло в воздух, роняя на землю красные капли.
Дарт сделал круг над долиной, жалобно вопя, а затем, тяжело махая
крыльями, улетел в сторону гор и вскоре скрылся за их вершинами.
- О Джордж! - восторженно закричала Розалинда и бросилась в его
объятия. - О Джордж...
Он пылко прижал деву к себе.
- Я отвезу вас домой, - сказал он.

Вечером, когда Дарт пересчитывал свое золото, он услышал стук копыт
двух лошадей, приближавшихся к пещере. Дракон выскочил наружу и
осмотрелся.
Джордж, восседавший на белом жеребце, не спеша трусил по ущелью, ведя
под уздцы серую лошадь. На ней серебристым мешком висели роскошные
доспехи. Вид у рыцаря на этот раз был весьма унылым.
- Добрый вечер, - озадаченно ответил Дарт. - Что вас привело к моему
жилищу, да еще так быстро?
- Увы, дела повернулись совсем не так, как я надеялся.
- Ха, я же предупреждал, что все надо было как следует обмозговать.
Удача - это капризная штука. Золото...
- О, дело не в деньгах! Я возместил свои затраты и даже получил
немало сверх того. Но это все. Я ни с чем уехал из замка, хотя мы с вами и
показали отличное шоу...
- Как же так?
- Оказалось, что Розалинда вышла замуж за одного из своих
поклонников-варваров сегодня утром. Вы выкрали ее из часовни уже после
завершения обряда бракосочетания.
- Ужасно извиняюсь, - смущенно сказал дракон.
- К тому же при вашем появлении ее папаша с перепугу отдал богу душу.
Мой главный конкурент теперь стал новым бароном. На радостях он облобызал
меня, одарил еще одной лошадью и доспехами, а также провозгласил Убийцей
Драконов. Затем он загоготал и намекнул, что моя новая репутация
настоятельно зовет меня в путь, к дальнейшим подвигам. Еще хуже, что
Розалинда теперь смотрит на меня как на героя, и ни о чем кроме драконов
разговаривать не хочет.
- Э-эх... Похоже мы перестарались.
- Увы, увы. Я приехал, чтобы еще раз поблагодарить вас и рассказать,
как дурно обернулось наше дело. Идея была неплоха, но...
- Ха, кто же мог предвидеть, что этой старой деве именно сегодня
вздумается пойти под венец? - сочувственно сказал дракон.
- Мы здесь не при чем. По-моему, мы ловко изобразили "смертельную
схватку".
- Да, вы были очень эффектны в своей роли.
- Я вот о чем думаю... Не хотите ли вернуть свои денежки обратно?
Джордж в изумлении уставился на дракона.
- Вы хотите расстаться с частью вашего золота?
- Э-эх... Приятель, вы разбередили мою драконью душу. Ваша идея была
просто замечательна, и только случайность помешала вам прибрать к рукам
золо... то есть, я хотел сказать, завоевать сердце вашей дамы.
- Боюсь, что не совсем понимаю вас.
- Одним словом, в нашем драконьем племени есть одна приятная во всех
отношениях леди, к которой я не раз безуспешно сватался. Улавливаете
сходство?
- Понимаю. У нее в пещере хранится большое сокровище?
- Еще какое, приятель!
- Она тоже стара?
- Хм... среди нас, драконов, плюс-минус несколько столетий не имеют
большого значения. Но у нее хватает поклонников, и она, увы, отдает им
предпочтение.
- А-а, я начинаю понимать, в чем тут штука. Поутру вы дали мне ценный
совет, и я хочу отплатить вам тем же. Вот что я хочу сказать: есть вещи
ценнее, чем сокровища.
- Ха, назовите хоть одно!
- Собственная жизнь, - объяснил Джордж. - Второй раз наш спектакль
может не получиться по очень простой причине: ваша подруга успеет
разорвать меня в клочки прежде, чем вы появитесь в роли спасителя своей
дамы сердца.
- Не беспокойтесь, приятель, она слишком застенчива, чтобы глотать
вас так, сразу. И потом, я успею вовремя подоспеть. Я спрячусь на вершине
соседнего холма и по вашему сигналу ринусь в "бой". Ясное дело, что на
этот раз "победителем" буду я.
1 2 3