ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Среди всех библейских псалмов нет более художественного, чем он.
Артур Древс в своей известной книге «Об историчности Иисуса» справедливо говорит, что мы не выпутаемся здесь из недоумений, пока будем стоять на одной только современной историко-теологической точке зрения. Но если мы взглянем на то место астрологической карты неба, против которого Солнце бывает в рождественские дни, то увидим, что детали этого гимна представлены на ней, как на художественной иллюстрации к какой-либо поэме.
«На старинном Дереве Мира, — говорит он, — или Млечном Пути, как мы его теперь называем, висит Орион , с раскинутыми руками, как распятый на кресте. Ему угрожает Телец с разверстыми челюстями — Гиадами, и на него же обращены челюсти Льва (рис. 57), находящегося от него на 90°, и потому астрологически связанного с ним…» «На него бросаются Большой и Малый Псы, и река Эридан течет у его ноги, оправдывая выражение о воде, разлившейся от него…»
А общий смысл гимна, по Древсу, представляется таким:
Солнце, находящееся на зимней половине неба, вдали от Ориона, готовится, к восходу и над утренней зарей поднимается Змиедержец — древний символ «Спасателя». Орион же, наоборот, опускается под землю в царство древнего ада и восклицает, обращаясь к лику восходящего Солнца, подняв руки из-за горизонта:
— Сильный, Сильный! Зачем ты меня оставил?!
И вот, как бы в ответ на его мольбу, Солнце восходит, чтобы с каждым новым днем подниматься по эклиптике и, перегоняя Юпитера, приближаться к Ориону, пока не зальет его всего, через полгода, своими лучами.
Нельзя не согласиться с таким толкованием Древса, вполне соответствующим астрологическому миросозерцанию древних и средневековых мессианцев. Уже не раз историки астрономии видели в особенностях созвездия Ориона поразительное совпадение с библейскими сказаниями. В нем узнавали и прообраз Иоанна-крестителя на реке Иордане (Эридане) и самого Иисуса, выходящего из него после крещения, и Ноя, вышедшего из Ковчега (Корабля Арго) в то время, как радуга Млечного Пути обещает ему, что больше не будет потопа, а голубь под ним несет зеленую ветку в знак того, что земля уже освобождается от воды.
Древс тут, несомненно, пошел по единственно верному пути. Однако же, для некоторых деталей псалма 22 можно пойти и далее Древса и прийти к выводу, что поводом к составлению его послужило не одно ежегодное удаление Солнца от Ориона, мало способное возбудить, при своей обычности, древнее поэтическое творчество, воспевавшее почти исключительно необычные дела. Так, например, только допущением, что через Орион проходила в то время мечеобразная комета, можно объяснить имеющееся в нем выражение о мече, поразившем его и уничтожившем все его силы, а слова Ориона об Угнетателе, подошедшем к нему, можно объяснить только пребыванием около него зловещего в астрологической символике Сатурна. Предположение Древса, что под словом меч здесь подразумевается меч Персея, не может быть принято уже потому, что меч Персея не только не пронзает Ориона, но даже и направлен не на него, а на Медузу с целью освобождения прикованной к скале Андромеды.
Затем есть тут указание и на Юпитера. В 11 строфе этого гимна Орион прямо говорит: «На тебя оставлен я, сильный Юпитер!», причем еврейское название этой могучей планеты — Аммон (АМИ) — переделано не понимавшими смысла переписчиками и переводчиками не более, не менее как в маму (!), что вышло уже совсем наивно и даже смешно. Поименована в этом гимне еще и третья яркая планета: Лань Рассвета — утренняя звезда Венера, — под ногою Змиедержца…
Все эти обстоятельства дают полную возможность определить время составления рассматриваемого нами гимна чисто астрономическим путем и доказать, что он был написан в рождественское утро 25 декабря 442 года нашей эры, а вместе с тем можно установить и для ряда других псалмов, носящих тот же самый характер, время V века.
Однако, прежде чем приступить к такому определению, мне нужно дать толковый и точный перевод самого этого псалма или гимна с еврейского текста, чтобы исправить неясности и даже некоторые ошибки обычных церковных переводов, неизбежно происшедшие от того, что все прежние переводчики сами не знали, что такое они переводят. Вот этот осмысленный перевод.

Гимн возлюбленному, восходящему на небо на лани рассвета — Венере.
Орион — символ мессианца, под мечом (кометой) направо и зловещим Сатурном налево, опускаются под землю (в Аид) на западной части горизонта в рождественскую ночь против Возлюбленного (Змиедержца), попирающего ногою Смерть (в созвездии Скорпиона) и символизирующего собою возносящегося на небо Иисуса-Мессию . Змиедержец медленно поднимается, из подземного царства на восточной части горизонта с Ланью Рассвета (Венерой) у обоих ног в то время, как Могучий Юпитер (в созвездии, Стрельца) и Солнце уже удаляются от него.

Орион (Юпитеру) :

3) Сильный, Сильный! Зачем ты меня оставил? Зачем ты удаляешься от моего спасателя (Змиедержца) и от криков моего вопля! Божественный мой! я взываю к тебе днем (из-под земли, но ты не слышишь меня, а по ночам (когда я хожу над землею) мне нет покоя.
4-5) Символ грядущего мессии (по-гречески: Христа),
6) живущий среди мессианских гимнов! На тебя надеялись наши предки, и ты избавлял их. Тебе они молились, и ты не
7) отвергал их молений. А теперь я червь, а не воин, презреннейший среди моих собратий!
8) Все (созвездия) смотрят на меня и издеваются надо мною, они раскрывают на меня свои уста (рис. 56), кивают головами и говорят:
9) — Он положился на Громовержца, так пусть же тот спасет его, если благоволит к нему!
10) Со дня рождения моего взрощена во мне надежда на
11) могущество Юпитера. На тебя оставлен я. Сильный от
12) рождения Юпитер! Не удаляйся же от меня, потому что Беспощадный (Сатурн) близок, а помощника (Солнца) еще нет.
13) Нападают на меня скопища Тельца (Гиады и Плеяды),
14) и сильные в круговом движении обступили меня. Лев,
15) алчущий добычи, разверз на меня, рыкая, спою пасть, и Река (Эридан) разлилась подо мною. Все мои силы утекли в нее. Мое сердце растаяло, как воск (см. туманность под поясом Ориона), как расплавленный металл. Моя мощь иссохла, как обожженная горшечная глина, язык прилип к губам, а ты низводишь меня (к закату под землю) в страну
17) мертвых! Вот напали на меня Собаки (Большой и Малый Псы, рис. 56) . Скопище Зла (комета) подошло ко мне и
18) пронзает мне руки и ноги! Мои силы пропали! А они (Близнецы, близ которых зловещий Сатурн) смотрят на меня и смеются
19) надо мной! Они спорят между собой о моем платье и кидают жребий о моем плаще.
20) Громовержец! Не оставляй меня! Спеши на помощь, моя
21) сила! Избавь мою душу от Меча (кометы) и сохрани ее, мою единственную, от пасти Собак, от челюстей Льва
22) и от рогов Единорога!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136