ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ты для этого позвонил?
— Да, Фрэнк. Ради Бога, выслушай меня...
— Я уже выслушал. — В его голосе послышались стальные нотки. — Мистер Коуэн, я знаю, что у вас есть работа, которую вы должны делать, но не надейтесь, что я буду делать ее за вас.
— Но Фрэнки, я не это имел в виду, — запротестовал я. — Я хочу помочь тебе.
Он коротко рассмеялся.
— Ты поможешь мне, если не будешь совать свой нос не в свое дело.
— Хорошо, если ты так хочешь...
— Я еще могу быть вам чем-нибудь полезен, мистер Коуэн? — спросил он странным голосом.
— Нет. — Я внезапно устал. — В детстве все было просто. Мы дружили: ты, Мартин и я...
— Я знаю. — Его голос неожиданно изменился и стал теплым и дружеским.
Фрэнки положил трубку.
Я тоже положил трубку и растерянно уселся в свое кресло. Так я, наверное, просидел с час. Я был в отчаянии. Я знал, что он побил меня. Как всегда, Фрэнки оказался сильнее. У меня возникло ощущение, что я никогда не смогу победить его... никогда.
Я обвел взглядом кабинет. Сейчас я ненавидел все то, к чему стремился с самого детства. Каким же дураком я был, когда мечтал стать прокурором, сделать карьеру. Я решил подышать свежим воздухом и подумать. Надел шляпу и вышел в приемную.
— Я ухожу, — буркнул я секретарше. — Сегодня больше не вернусь.
Я сел в машину и поехал за город, и... и... — Джерри растерянно замолчал. Он молча смотрел на Мартина и Джанет сверху вниз и пытался проглотить ком, подступивший к горлу.
Джанет взяла его за руку и заставила подойти к себе. Джерри сел и закрыл лицо руками.
— Остальное вы знаете, — пробормотал он.
Джанет смотрела на Мартина поверх головы мужа. На ее лице светилось сочувствие, любовь и понимание. Она сказала Джерри, но Кэбеллу показалось, что она говорит с ним.
— Мы знаем, дорогой. Поэтому мы и сделали то, что должны были сделать.
В ее глазах появилось какое-то странное выражение. Казалось, она смотрит куда-то вдаль... в будущее. В голосе послышались таинственные нотки.
— Что бы ты сделал, если бы тебе разрешили прожить жизнь сначала, — спросила она у Мартина. — Чем бы ты помог Фрэнсису?
— Но это же абсурд! — Кэбелл вскочил на ноги. — Мы все знаем, что он мертв.
— А что бы ты сделал, если бы он был жив? — Глаза Джанет загорелись.
Часть 6
* * *
Глава 1
Когда я вернулся с обеда, Феннелли ждал меня в кабинете. Я сел за стол и нажал кнопку внутренней связи, чтобы предупредить секретаршу о своем приходе (я поднялся на личном лифте). Отчет, который мне готовили каждый день к часу дня, уже лежал на столе. Перед тем, как начать разговор с Феннелли, я спрятал бумаги в стол.
Затем посмотрел на Силка, который стоял передо мной. Казалось, он немного нервничает. Может быть, посторонний человек, который не знал его, как знаю я, и не заметил бы этого, но я сразу обратил внимание на нарочитую неподвижность рук, слегка поджатые губы и еще кое-какие маленькие признаки, которые выдавали его.
— Садись, Силк, — улыбнулся я и закурил. — Что-нибудь случилось?
— За нас взялись по-настоящему, Фрэнк. Он, наверное, подумал, что открыл мне большую тайну! Да я уже шесть недель не рисковал появляться в Нью-Йорке, а он мне рассказывал, что за нас взялись по-настоящему. Я промолчал.
Фённелли положил на стол свою черную шляпу.
— Серьезно, Фрэнк. Они взялись за нас по-настоящему. Коуэн ездил к губернатору и выпросил у него разрешение заняться сначала нами, раз он пока тебя не может взять.
И это мне было известно. Я платил одному парню из аппарата губернатора две сотни в неделю, чтобы он держал меня в курсе. Он сообщил про эту встречу, и у меня сейчас в столе даже лежала запись их беседы. Я продолжал молчать. Силк не сводил с меня взгляда. Увидев, что я продолжаю молча курить, он заговорил опять:
— Мы должны что-то сделать. Ребята обеспокоены.
— Кто?
— Мадиган, Московиц, Келли, Карвелл, вся банда.
— Ты тоже?
— Да, — кивнул он и сел.
Я рассмеялся. Вспомнилось время, когда я считал этих типов крутыми парнями и думал, что они не боятся ни Бога, ни черта. Сейчас я думал иначе. Они были круты, но когда что-то происходило, сразу бежали к папочке.
— Что ты от меня хочешь? — резко спросил я.
— Неужели ты никак не можешь выйти на Коуэна? — Силк покраснел.
— Я уже тебе говорил, что пытался, но у меня ничего не получилось, — солгал я. Я даже не пытался договориться с Джерри. — Он не клюнет.
— А как у него с прошлым?
— Этот тип всегда вел такую праведную жизнь, что это просто отвратительно, — рассмеялся я. — В его личной жизни совсем не за что зацепиться.
— А семья?
— Старика ты сам прекрасно знаешь. Неужели ты надеешься, что за него можно ухватиться? Это же великий нью-йоркский политик! — рассмеялся я. Если бы ребята попробовали подъехать к старику, он бы мигом с ними разобрался, и они прекрасно это знали.
— Жена? — не сдавался Фённелли.
— Ничего не выйдет. Я ее уже проверил. Знакомы с детства, помолвка сразу после школы, ни одной измены. Короче, идеальная пара.
— Ну должен же существовать способ, с помощью которого его можно было бы остановить, — прошептал Силк.
Я обошел стол и посмотрел на него сверху вниз.
— Конечно, все очень просто. Мне нужно отправиться к нему и сказать: «О'кей, ребята, а вот и я! Чем могу служить?» — Я погасил сигарету в пепельнице и повернулся к Силку. — Всего лишь дел-то!
— Ты же знаешь, мы не это имеем в виду, Фрэнк. — Он поднял руки.
— Откуда мне знать, что у вас на уме? — сердито спросил я. — Я только знаю, что, едва что-то происходит, вы бежите сюда похныкать. Неужели вы не понимаете, что они усиливают давление и ждут, когда кто-нибудь из вас не выдержит и расколется? Потом они преспокойненько возьмут всех нас. Сидите тихо и не вякайте! Предоставьте думать мне и перестаньте паниковать. Вы поручили мне работать на вас, и я работаю. — Я повернулся и заглянул ему в глаза. Затем добавил другим голосов: — Если, конечно... вы, ребята, чем-то недовольны...
— О нет, Фрэнк, мы всем довольны, — слишком быстро запротестовал Силк.
Я тоже знал, о чем они шепчутся в Нью-Йорке. Если им дать волю, они мигом бросят меня на растерзание волкам.
— Передай, чтобы они перестали трястись. Скажи, что все под контролем. Если будут меня слушать, не пропадут! Я устроил все так, что каждого, кого схватят, выпустят через полчаса под залог. Пусть продолжают работать, пока я не дам сигнал.
Силк взял шляпу и направился к двери.
— Я им передам все, что ты сказал, Фрэнк, — с уважением проговорил он, но глаза предательски позеленели.
— Ты задолжал девять штук на прошлой неделе, — переменил я тему разговора. — Раз уже пришел, спустись к Джо Прайсу и уладь это дело.
— Хорошо, Фрэнк. — Он взялся за ручку и окинул взглядом комнату.
— И, Силк... — Я хорошо знал этого старого лиса. — Не забывай, что я помню, как ты когда-то хотел сам занять это место.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100