ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Благодаря этому он стал лучше, чем его сердитый отец или его холодная мать.
– Он много значил, Тифф. – Он схватил ее за руки и привлек к себе, взглядом прося Тиффани поверить ему.
Они прижались друг к другу. Он чувствовал, как быстро у нее бьется сердце.
Она свирепо посмотрела на него, хлопая длинными ресницами.
– Разве ты не понимаешь, Тифф? Я знал, что мне будет плохо. Лучше всего было расстаться с тобой до того, как это начнется. Тогда ты смогла бы меня забыть и найти кого-нибудь еще.
– Мне не нужен «кто-нибудь еще». – У нее был потрясенный вид. – Ты просто предполагал. – Она глубоко вздохнула. – Есть только одна настоящая причина, по которой ты меня отталкиваешь. Потому что я недостаточно тебе нужна.
– Это не так! – воскликнул он.
– Тогда докажи. Не потому, что я думаю, будто должна заслужить твою привязанность или ради чего-нибудь еще, но потому, что ты в меня веришь.
Джек отшатнулся от нее.
– Неужели ты успела столько забыть после вчерашнего дня?
Прежде чем она успела попытаться остановить его, он снял рубашку, отбросил ее в сторону и указал на себя. Он выдержал ее взгляд. У него не осталось ничего, кроме гордости.
– Посмотри хорошенько, Тиффани. Посмотри на это уродство. Вчера ты от него отвернулась. Что ж, сегодня ничего не изменилось. Оно осталось прежним. У меня по-прежнему шрам. Я потерял часть самого себя, которую никогда не смогу вернуть. – Он тяжело дышал. – Я оттолкнул тебя. Может быть, совершил ошибку. Не знаю. Я больше ничего не знаю, и то, что ты мне нужна, не означает…
– Перестань. – Она прижала пальцы к его губам. – Есть только один способ.
Она медленно разделась, стоя передним. Наконец осталась совершенно обнаженной, а он – в джинсах. Они глядели друг на Друга.
– Я раздета и унижена, Джек. Посмотри на это. Мне нужен ты, и мне все равно, какой я тебе кажусь. Ты нужен мне так сильно, что я больше ни о чем не могу думать.
– О боже! Я не могу… – Задыхаясь от волнения, он подошел к ней и взял ее за плечи.
– Докажи мне, Джек. Заставь меня поверить, что я тебе не нужна. – Она перевела взгляд на его грудь, затем, закрыв глаза, взяла его за голову и прижала ее к себе. – Я хочу заняться с тобой любовью, Джек. Из-за нашей дружбы, из-за того, что могло быть, и из-за того, что сейчас…
– Я тоже этого хочу. Никогда не хотел ничего сильнее. – Их губы слились в страстном поцелуе.
Джеком овладело безрассудное желание. Он хотел только чувствовать. Не думать, только ощущать. То, что она по-прежнему не могла долго на него смотреть, не имело значения.
Он касался ее гладкой кожи, а Тиффани в ответ все крепче прижималась к нему.
Джек понял, что в ее объятиях снова нашел себя… все, что потерял, когда пытался выжить вдали от нее.
Ему хотелось уложить ее в постель. Казалось, она это поняла, и по выражению ее глаз он догадался, что она согласна.
Джек взял ее на руки и, отнеся в спальню, бережно положил на. кровать, потом лег рядом с ней, обнял за хрупкие плечи и привлек ее к себе.
Уткнувшись лицом в ее волосы, он про себя пообещал Тиффани, что всегда будет ее боготворить.
Они лежали лицом к лицу и смотрели друг другу в глаза. Он попытался сделать так, чтобы в его взгляде она увидела только желание.
Она прошептала его имя, а потом приподнялась и прижалась щекой к его груди, к той стороне, где был шрам.
Джек едва не отпрянул, но Тиффани крепко сжимала его плечо. Она нежно провела по шраму кончиками пальцев. УДжека вырвался тихий стон.
Он не знал, чего ожидать и что почувствует. Но он чувствовал одно лишь удовольствие!
Она принялась его целовать.
– Ты – Джек. Мой Джек. – Она подняла голову, поцеловала его в ключицу, в шею.
Он потерял голову, оказавшись в ее объятиях, и стал всю ее осыпать поцелуями. Тиффани было ясно, что он ее желает.
– Я вся дрожу, – прошептала она ему на ухо и прижалась к нему грудью. Джек провел руками по ее спине и судорожно прижал Тиффани к себе.
– Из-за тебя я тоже дрожу. – Он погладил ее по волосам и обхватил ладонями лицо.
– Ты действительно можешь мириться с моим уродством, Тифф?
Она посмотрела ему в глаза. В ее взгляде была искренность..
– Вчера… мне было больно за тебя, Джек, потому что ты страдал.
– Хорошо. – Джек решил ей поверить.
Он слегка укусил ее за шею, и она чувственно вздрогнула в его объятиях. Его тело немедленно отреагировало.
– О, Джек! – Ее дыхание стало прерывистым.
– Я скучал по тебе, Тифф. – Его сердце сжалось от… любви.
Да, от любви. Это была не просто дружба и привязанность, а любовь, настолько сильная, что ему захотелось показать Тиффани, как она ему нужна, что? она для него значит.
Когда он ее полюбил? Он не мог сказать. Уже давно. Только не понимал этого.
Он не был уверен, что Тиффани отвечает ему взаимностью. Она его любит. В этом он никогда не сомневался. Но влюблена ли она в него? Почему она должна быть в него влюблена?
Джек осторожно коснулся обеими руками ее грудей. Он позволил сердцу признать собственные чувства. Он любит Тиффани.
Джек снял с себя остальную одежду, продолжая смотреть ей в глаза. Потом снова обнял Тиффани. Ему казалось, что он может умереть, если отпустит ее.
Он прижал ее к себе и забыл обо всем, кроме своей страсти к ней.
Тиффани поняла, что теперь они не смогут вернуться обратно к обычной дружеской привязанности, и лелеяла эту мысль. Джек этого хочет. Да, хочет.
– Так и должно быть у нас с тобой. – О господи, пусть он этому верит! Не только сейчас, но и всегда.
– Я хочу, чтобы ты испытала особенные чувства. Для меня никогда ничего не имело такого значения, – прошептал Джек с таким волнением и нежностью, что у нее на глазах выступили слезы.
– Мы оба можем испытать особенные чувства. – Она заморгала, пытаясь не расплакаться, – Заставь меня пылать так, как можешь только ты.
– Тифф! Детка! – Он обхватил ладонями ее лицо и поцеловал ее в губы. Затем откинул голову и взглянул на нее своими темно-синими глазами. В них пылала страсть. Он наконец-то перестал ее отталкивать… по крайней мере, она всем сердцем верила в это.
– Мы здесь вместе, – прошептала она. Сейчас Джек был ее миром, и она любила его.
Он наклонил голову и принялся покрывать ее поцелуями.
– Тиффани! Не позволяй мне сделать тебе больно.
Она его поняла. Он наверняка знает, что он у нее первый. Тиффани отогнала мысли об опыте, который мог быть у Джека в прошлом.
– Ты не сделаешь мне больно.
Когда он вошел в нее, у него вырвалось приглушенное восклицание. Она прижалась к нему.
Позволь мне исцелить тебя от одиночества и избавить от беды.
– Джек… – у нее по щеке потекла слеза.
Он осушил слезу поцелуем, все глубже проникая в нее. Наконец он задрожал в ее объятиях, и ее охватила радость.
Так и должно быть.
– Мы здесь вместе, Тифф, – он прижался губами к ее губам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27