ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Простите, – наконец пробормотала она, – я преступила границы дозволенного. Не мое дело судить, какой образ жизни вы избрали…
Эш улыбнулся и осторожно провел пальцами по ее губам.
– Тс-с, – прошептал он. – Вы можете судить обо всем, что касается меня, но сейчас я хотел бы вернуться к тому, что делаете вы.
Он посмотрел на нее таким взглядом, что она смутилась и опустила глаза.
– Я ведь вам уже рассказала, – тихо произнесла она, с трудом проглотив комок в горле.
– Я уверен, что вы не все мне рассказали.
Рейн встала, прошла в конец террасы и остановилась у перил спиной к нему.
– Я сейчас расширяюсь, скоро открою бутик по продаже одежды для деловых женщин. Фасоны всех нарядов я придумала сама. – Рейн помолчала. – Правда, сейчас, когда Тодд в таком тяжелом состоянии…
– Ваши дела могут пойти не так, как вы планировали. Вы это хотели сказать?
Повернувшись к нему, она кивнула.
– Именно это.
– Послушайте, Рейн, – начал Эш мягким, доверительным тоном, – нам надо поговорить. Я хочу помочь…
– Нет! – отшатнулась она, чувствуя, как паутина страха облепляет ее тело. – Я… я имею в виду, что не могу сейчас обсуждать состояние Тодда или… аварию. – «Я просто хочу домой!» – кричало все ее существо. Господи, зачем она пришла сюда, что она здесь делает?
Лицо Эша посерьезнело, хотя голос остался таким же мягким.
– Ну хорошо, Рейн. Я не стану настаивать. – Он посмотрел на печь. – Бифштекс по рецепту Эллиота очень скоро будет готов, – ровным голосом добавил он, пытаясь восстановить атмосферу покоя.
Однако все его усилия были тщетны. Обед не имел успеха. Тоненькая ниточка взаимного расположения оборвалась. Наверное, еда была восхитительна, но Рейн не ощущала вкуса. Они оба облегченно вздохнули, когда наконец отодвинули тарелки, поднялись из-за стола и вернулись в дом. За кофе обстановка была нисколько не лучше. Эш закурил сигарету и наблюдал за Рейн сквозь голубой дым.
Внезапно на нее накатила усталость – результат двух бессонных ночей, – и глаза закрылись сами собой.
– Рейн…
Она подняла отяжелевшие веки и увидела Эша, стоящего рядом. На его лицо падала тень от абажура.
– Прошу вас, не лишайте меня надежды.
Рейн поднялась на ватных ногах.
– Пожалуйста, отвезите меня домой.
– Я вам не враг, – прошептал он, медленно наклоняясь к ней. – Вы сводите меня с ума, и вы это знаете. Я все время думаю о вас. Я хочу помочь вам, я хочу быть с вами.
Голос у него был мягкий, обволакивающий. Рейн в панике попятилась, но за ее спиной был диван и отступать ей было некуда. Ее охватили слабость и страх. Она внушала себе, что Эш испытывает к ней лишь платонический интерес, пыталась не замечать его взглядов и не придавать значения нежному прикосновению его пальцев к обнаженной руке. И сейчас, поняв, что Эш испытывает к ней чувственное влечение, она не на шутку испугалась.
Она короткими шажками начала продвигаться к двери.
– Нет… Я… мы не нуждаемся в вашей помощи.
Эш продолжил говорить, словно и не слышал ее слов:
– Я возьму всю ответственность за лечение Тодда на себя, оплачу все счета и позабочусь, чтобы он ни в чем не нуждался.
– Чтобы успокоить свою совесть? – Рейн не дала себе труда подобрать нужные слова и сказала первое, что пришло ей в голову.
Он с шумом втянул в себя воздух.
– Черт побери, что вы хотите этим сказать?
Рейн вызывающе вскинула голову, хотя внутри у нее все дрожало от страха.
– Вы обвиняете Тодда…
– Да нет же! Я хочу лишь узнать правду!
– Вы можете сколько угодно кричать на меня, но я знаю лучше. Вы и полковник Джексон…
– Джексон – осел! Ему доставляет удовольствие сталкивать лбами заинтересованные стороны!
Рейн зашла слишком далеко, чтобы теперь отступить.
– Ладно, прекратим этот разговор! – отчеканила она. – Я вполне способна сама позаботиться о своем брате и не нуждаюсь ни в чьей помощи. А вы продолжайте свои опасные игры в небе и позабудьте обо мне. О нас.
Вывело Эша из себя не то, что именно она сказала, а то, каким тоном она это сказала. Слова, которые он произнес негромко и почти без выражения, полоснули Рейн словно ножом.
– Вы лгунья.
– Дайте мне пройти, – взмолилась она.
Он прищурил глаза, которые теперь превратились в голубые льдинки.
– Может быть, вы не нуждаетесь во мне, но вы хотите меня не меньше, чем я вас. И я вам это докажу!
Только не это! Рейн отчаянно замотала головой.
– Как вы смеете говорить мне подобные вещи… надменное чудовище!
Ее слова оказались той последней соломинкой, которая переломила горб верблюда. Он молниеносным движением схватил ее за локоть и дернул к себе. На сей раз в его действиях не было нежности.
Его грубость пробудила к жизни ее скованное страхом тело, и Рейн начала бешено сопротивляться, однако Эш, разумеется, быстро справился с ней. Он прижал ее к себе и прошипел ей прямо в лицо:
– Если вы и в самом деле считаете меня чудовищем, то мне остается лишь оправдать ваши ожидания!
Дотронуться до этой женщины – это желание возникло у Эша в тот самый момент, когда она вошла в его дом. Он больше не намерен сдерживаться.
Поцелуй должен был стать наказанием, принести боль, доказать ей, что она желала его так же, как и он ее. Но едва его губы ощутили дрожащую мягкость ее губ, как Эш забыл обо всем.
Его губы растворились в ее губах, потонули в их сладостной нежности. Несмотря на негодование, гнев, оскорбленное самолюбие, Рейн ощутила, как ею овладевает новое, незнакомое чувство, которого она до сих пор не испытывала. Поцелуй все длился, и вдруг Эш застонал, ощутив, как ее гибкое тело прижимается к нему, как будто она надеется найти в нем спасение.
– О Господи, Рейн, что я делаю? – выдохнул он в ее приоткрытые губы.
Наконец Эш отпустил ее и отступил на шаг, а Рейн повернулась к стене и прижалась к ней лицом. Слезы покатились по ее покрасневшим щекам и распухшему, дрожащему рту.
Она видела Эша уголком глаза. Он стоял в двух шагах и наблюдал за ней. Вид у него был измученный, казалось, он устал от борьбы.
– Я отвезу вас домой.
Рейн молча направилась к двери. Она ненавидела себя, потому что, несмотря ни на что, хотела снова оказаться в его объятиях.
Глава 5
Все последующие дни он работал в своем офисе, вновь и вновь изучая доклад об аварии, и вынужден был постоянно общаться с полковником Джексоном и его командой, и это ему наконец осточертело. Но доклад все еще не был до конца изучен, а значит, и общество Джексона приходилось терпеть.
После аварии самолета Микаэлса несколько самолетов того же типа поднимались в воздух, но никаких неприятностей с ними не произошло. Испытания они прошли весьма успешно. Эти обстоятельства свидетельствовали не в пользу Тодда. Тем не менее Эш упорно продолжал искать возможную неисправность.
Каждое утро, иногда еще до зари, а также поздним вечером Эш приезжал в госпиталь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53