ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Или тело – дьяволу в человеческом облике? Прости, мне жаль, что мы теряем компанию, но…
– В былые времена, – величественно приподняв подбородок, заговорила Луиза, – слияние могущественных родов считалось славным и достойным делом. Наш род гордится чистотой своей крови, его история уходит во тьму веков. Да, в жилах Курта не течет кровь знаменитых Рудольштадтов – зато на его стороне успех, сила и власть. Неужели ты не понимаешь, как выгоден будет этот союз для нас всех?
– Хочешь сказать, я должна пойти на эту смехотворную сделку ради твоего удовольствия?
– Разумеется, нет. Я просто напоминаю тебе, что собственные прихоти – не главное в жизни.
– Бабушка, я не продаюсь. Разговор окончен.
– Кто говорит о сделке или о продаже? Речь идет о слиянии…
– Так ты этого хочешь! Так вот: скорее я сгорю в аду! Скорее выйду замуж за… да хоть за чудовище из космоса!
– Как пожелаешь, дитя мое. Я передам твой ответ Курту. Постараюсь смягчить твои выражения.
– Передай именно так, как я сказала! – гневно потребовала Лорелея. Но в тот же миг ее охватил стыд: она вспомнила о возрасте бабушки и о ее больном сердце. – Поверь, я не хочу спорить с тобой или тебя расстраивать. Я люблю тебя всем сердцем. Знаешь, может быть, будет лучше, если завтра я просто не приду на встречу? В конце концов, зачем мне там появляться?
Луиза вздохнула.
– Ты права. Наверно, лучше тебе на время исчезнуть…
Разделавшись с помидорами, Лорелея перешла к огурцам.
Когда она объявила, что уезжает на неделю в свой деревенский домик, Луиза удивленно подняла брови.
– Ты никогда не рассказывала, что у тебя есть домик в деревне.
– Разве? – бросила Лорелея так небрежно, как только могла. – Наверное, случая не было.
Они еще немного поболтали, стараясь загладить осадок от размолвки, затем Лорелея распрощалась с бабушкой и стремглав бросилась в Дартмур, надеясь, что долгая дорога охладит ее гнев и приведет мысли в порядок. Но ее надежды были напрасны.
Джозеф Лидс обещал привести мальчишек домой к ужину, а значит, к этому времени она должна овладеть собой.
– Мы принесем кучу рыбы на ужин! – пообещал, уходя, Уильям.
– Вот такой рыбы! – широко развел руками сынишка Джозефа.
Его отец украдкой подмигнул Лорелее.
– Вы все-таки приготовьте что-нибудь на ужин, а то вдруг у рыбы на сегодняшний вечер другие планы.
Лорелея улыбнулась. Она прекрасно знала, что в местном заросшем ряской пруду рыба не водится.
Джозеф Лидс, симпатичный вдовец средних лет, ей нравился. Он симпатизировал Уильяму и частенько брал его с собой – то на рыбалку, то в поход, то еще куда-нибудь…
«Похоже, он к вам неровно дышит!» – поддразнивала Лорелею Джуди, К несчастью, сама Лорелея не чувствовала к Джозефу ничего, кроме дружеской симпатии. Он прекрасный человек, но ему не хватает силы характера, обаяния – всего того, что в избытке есть у…
Черт возьми! Лорелея недовольно сдвинула брови. Опять этот Курт не идет у нее из ума!.. А еще Джозеф добрый, отзывчивый и великодушный – полная противоположность Курту Рудольштадту!
И все же Курт – отец ее сына;
– Лорелея!
3
Она вскинула голову. За застекленной дверью, загораживая солнечный свет, высилась мощная фигура мужчины, о котором она только что думала, – Курта Рудольштадта.
Не осознавая, что делает, Лорелея полоснула острым ножом по пальцу. Кровь брызнула из рассеченной плоти, окрасила красным светлую поверхность деревянного стола…
– Черт побери!
Затрещало дерево. Лорелея не сразу поняла, что Курт высадил дверь плечом.
– Ты что, решила снова грохнуться в обморок?! – грубо спросил он, подхватывая ее на руки.
Это ты на меня так действуешь! – хотела ответить Лорелея, но промолчала. Она позволила взять себя на руки, перенести в гостиную, усадить в кресло у камина.
– Со мной все в порядке, – дрожащим голосом произнесла она. – Просто надо присесть.
– Зажми рану и опусти голову. – Он накрыл ее руку своей. – Вот так. И не шевелись, – добавил он, отходя в сторону.
Голос его звучал как у прирожденного властелина – мужчины, привыкшего отдавать приказы и добиваться повиновения. Лорелея никогда не подчинялась приказам, но сегодня подчинилась. Лучше уж подчиниться, чем свалиться без чувств к его ногам – тем более что не так давно с ней подобное уже случилось.
Тень Курта снова загородила от Лорелеи солнце. Достав из кармана белоснежный носовой платок, он быстро и ловко обмотал ее палец.
– Спасибо. Я…
– Сиди смирно.
– Говорю же, со мной все в порядке!
– Конечно. А я-то думаю, отчего ты белая как бумага? – Осмотрев ее руку, он нахмурился и пробормотал себе под нос что-то, но слов Лорелея не разобрала. – Судя по всему, порез глубокий. Возможно, придется наложить швы и сделать прививку от столбняка.
– Вовсе он не глубокий и никакая прививка не нужна!
– Откуда ты знаешь, глубокий или нет, если даже не видишь? Или у тебя привычка такая – спорить с каждым моим словом?
– Я не спорю, просто говорю… – Лорелея глубоко вздохнула. Курт прав: она с ним спорит из чистого упрямства. – Отпусти мою руку и дай мне взглянуть самой.
– А ты не потеряешь сознание?
– Еще чего! Не понимаю, почему… Ложь. Она прекрасно понимала, почему едва не рухнула как подкошенная, когда Курт, занимавший все ее мысли, предстал перед ней во плоти и крови.
– Это от неожиданности, вот и все.
Курт недоверчиво скривил губы – в точности как Уильям, когда она объясняла ему, что лешие и кикиморы водятся только в сказках и в кино.
– Если снова упадешь в обморок, я отвезу тебя в ближайшую больницу.
– Я никуда не падала и впредь не упаду, и хватит об этом!
Лорелея выдернула руку. Как она и ожидала, порез был небольшим и на вид не слишком глубоким – кровь уже не хлестала ручьем, а еле текла.
– Все в порядке, – коротко сказала она. – А теперь будь так любезен, покинь мой дом.
– Палец нужно перевязать.
– Не нужно.
– Где у тебя бинты?
– Я сказала…
– Что ты сказала, я слышал. Где бинты? Невероятно! Он всерьез воображает, что может ею командовать! Лорелея уже открыла рот, но вовремя сообразила, что упрямиться не стоит. Сейчас ей важно одно: избавиться от Курта, и как можно скорее.
– В ванной, в аптечном шкафчике, – сухо ответила она.
Скоро Курт вернулся с бинтом, разорвал стерильную упаковку и сноровисто перевязал порезанный палец.
– Так-то лучше, – удовлетворенно заметил он.
Вот наглый ублюдок! – сердито подумала Лорелея, не желая признаваться даже самой себе, что от его прикосновения по телу ее словно электрический разряд прошел.
– Рада, что ты так думаешь. А теперь убирайся.
– Приятно видеть, что и аристократы способны на благодарность, – саркастически заметил он. – Уйду, когда мы закончим разговор.
– Разве моя бабушка тебе не передала?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37