ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


К счастью, сегодня оказался не приемный день, поэтому Люси устроилась за столом напротив Энн Уиллоу, которая являлась ее любимым адвокатом, и они принялись болтать. Несмотря на свою специальность, Энн обычно придерживалась молодежной моды. Она носила длинные – или очень короткие – джинсовые юбки и куртки с бахромой. Это не мешало ей обладать острым умом и добрым характером.
– Что у вас тут случилось интересного? – спросила Люси.
Энн на миг задумалась.
– Вообще все как обычно. Сандра Фишер родила девочку. Жаль только, что ее приятель после этого сбежал.
Сандра была секретарем пункта юридической помощи и тоже очень нравилась Люси. Она попросила адрес девушки, чтобы купить и привезти подарок ее ребенку.
Энн полистала блокнот и быстро нашла требуемое.
– Ну а как твое хозяйство? – поинтересовалась она у гостьи. – Знаешь, мы тут скучали без тебя…
– Мои дела мало-помалу движутся, – улыбнулась Люси. И тут ей пришла в голову интересная мысль. – Послушай, а что ты делаешь, если тебе нужно найти какого-нибудь человека?
– А что? – удивленно взглянула на нее Энн.
– Да так… я потеряла след одного человечка… – начала импровизировать Люси. – Хотелось бы найти.
– Попробуй поискать в избирательных списках.
– Дело в том, что эта особа только недавно вернулась в Майами, так что ее имени, скорее всего, нет ни в этих списках, ни в телефонном справочнике.
– Гм… Говоришь, недавно вернулась… – Энн несколько секунд покусывала обратный конец карандаша. – А не был ли этот человек публично известен или что-то в этом роде?
– Возможно… Даже наверняка.
– Тогда надо попытать счастья в местных газетах. Может, где-то сообщалось о его возвращении. Я дам тебе имена и телефоны нескольких журналистов. Позвони, поспрашивай…
Полчаса спустя Люси покинула пункт юридической помощи с клочком бумаги в кармане, на котором значился коротенький список имен. Правда, она не представляла себе, как будет звонить этим людям и, назвав свое имя, запрашивать информацию о Джессике Фрай. Все сразу поймут что к чему.
Глубоко задумавшись, она не сразу сообразила, что стоит перед витриной игрушечного магазина, где красовалась большая кукла в белом кружевном платье, светловолосая и голубоглазая.
Люси зашла внутрь и купила эту куклу для малышки Сандры Фишер.
Потом ее осенила еще одна интересная мысль. Зайдя в другой магазин, Люси приобрела и сразу надела широкополую шляпу, которая скрывала половину лица.
В таком виде она посетила редакцию самой популярной местной газеты, где сообщила дежурившей в приемной девушке, что явилась из пункта благотворительной юридической помощи и что адвокат Энн Уиллоу будет очень благодарна за любую информацию о некой Джессике Фрай.
Дело заняло много времени, но результат превзошел все ожидания. Редакцию Люси покинула с конвертом, содержимое которого намеревалась просмотреть дома, в спокойной обстановке.
В квартире не наблюдалось никаких признаков присутствия мужа. Люси сняла шляпу, поспешила в свою комнату и заперлась там.
Надо сказать, что ее ждало изрядное разочарование. В конверте, кроме всего прочего, находились снимки Джессики Фрай. Возлюбленная Винса была великолепна. Мало того, что Джессика была ослепительно красива, она, казалось, обладала врожденной интеллигентностью.
Люси в сердцах отбросила фотографии – те веером рассыпались по постели – и заставила себя прочесть несколько газетных вырезок. В одной действительно сообщалось, что после развода с мужем, преуспевающим брокером, Джессика Фрай вернулась в Майами. Произошло это две недели назад.
Еще раз просмотрев снимки, Люси спрятала все обратно в конверт, а конверт сунула в комод, под стопку постельного белья.
Когда она закрывала дверцу, на тумбочке у кровати зазвонил телефон. Люси сняла трубку.
Это был Винс. Его голос тонул в каком-то шуме.
– Люси?
– Да. Где ты?
– В аэропорту. Случилось кое-что непредвиденное, и мне придется вылететь на отдаленную жемчужную ферму. Но завтра я вернусь.
– Поняла. – Она прокашлялась. – Винс, хорошо, что ты позвонил. На случай, если тебе покажется, что меня похитили, предупреждаю: завтра я улетаю в Лэнгс. А сегодня днем повидаюсь с Терезой и объясню ей, почему должна вернуться.
– Не смей! – резко произнес Винс.
– Да пойми же, я обязана быть там! – Она швырнула трубку.
Телефон звонил еще несколько раз, но Люси проигнорировала настойчивые трели.
После полудня она оделась, чтобы съездить в больницу к Терезе, и неожиданно обнаружила, что возле двери квартиры дежурит какой-то верзила. Он вежливо сообщил Люси, что является ее личным телохранителем и имеет инструкции не выпускать свою подопечную из виду.
Мгновенно вспомнив весь ужас неудавшегося похищения, Люси попятилась в прихожую, лепеча, что хочет все проверить.
Она захлопнула дверь, прислонилась к ней спиной и несколько мгновений стояла так, тяжело дыша. Потом догадалась позвонить Кристин Стоун, секретарю Винса.
– Миссис Клементи! – с облегчением воскликнула женщина. – А я собираюсь вас навестить. Несколько раз звонила вам, но никто не отвечал…
– Кристин, ради Бога, скажите, что происходит? Тут какой-то здоровенный парень утверждает, что он мой личный охранник…
– Все верно, он из нашей службы безопасности. – Кристин принялась рассказывать, как из аэропорта неожиданно позвонил шеф, приказав организовать охрану жены.
– Но… может, что-то случилось, о чем я не знаю? – спросила Люси.
– Да нет, все в порядке, – поспешила заверить ее Кристин. – Мне показалось, что мистеру Клементи будет спокойнее, если в его отсутствие вы поживете под присмотром нашего охранника. Я потому и звонила, чтобы ввести вас в курс дела.
Люси глубоко вздохнула.
– Спасибо, Кристин.
Попрощавшись и положив трубку, она вышла в коридор, где посоветовала своему ангелу-хранителю приготовиться к завтрашнему перелету в Техас, на ранчо Лэнгс.
Верзила смутился, но твердо ответил, что инструкции запрещают ему позволять миссис Клементи покидать город до возвращения шефа. Мистер Клементи распорядился так ради ее же блага, пояснил он.
Люси не стала говорить здоровяку, что виной всему дьявольское упрямство ее супруга, во что бы то ни стало желающего настоять на своем. Вместо этого она сделала то, что пока было ей доступно, – отправилась с визитом к свекрови в сопровождении здорового молодого мужика, кое-как уместившегося на сиденье ее небольшого автомобиля.
9
– Как вас зовут? – спросила Люси, держась за баранку и глядя на дорогу.
– Билл, мэм.
– Э-э… Билл, могу я попросить вас не щелкать суставами пальцев.
– Простите, мэм. – Парень сложил руки на груди.
– А что вы станете делать в то время, пока я буду оставаться у свекрови?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35