ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Все будут довольны, и Моника, и Генри. Она выполнила задание. В конце концов, она и приезжала сюда не к Джейку и не к Рональду. О Господи, а как же Брет? Лори тяжело вздохнула. Сердце заныло, а в глазах защипало.
Нет, я не должна плакать, жестко оборвала она себя, когда самолет стал выруливать на взлетную полосу.
— Как — уехала! О чем ты говоришь?
— Лори сказала, что ты закончил свою часть работы над книгой, и ей здесь больше делать нечего. Мне казалось, кое-что нужно доделать, но…
— Какое это имеет значение? — Брет уставился на брата и никак не мог поверить в то, что тот ему сообщил.
Брет, бродил по берегу около трех часов. Уже стемнело, а он все еще пытался разобраться в происшедшем и решал, что следует делать дальше.
Сначала Брет пожалел, что Лори не пошла с ним на берег и они не поговорили, но потом подумал, может, это и к лучшему. Возможно, обоим нужно время обдумать важный вопрос — соединить ли им свои судьбы.
Но Лори все решила сама.
— Она сказала — тебе это будет безразлично. И сюда она приехала работать над книгой. Вот и все.
— Даже так! — резко откликнулся Брет. Его невеста считает, что ему на все наплевать? Он стукнул ногой по половицам и засунул руки в карманы шортов.
Джейк долго молча смотрел на разъяренного брата, потом спросил:
— Между вами что-то произошло?
— Не твое дело!
— Я только подумал…
— Тогда перестань думать! У тебя мозги не те!
— Послушай, Брет. Извини, что я вновь свел вас с Лори. Но ведь я представления не имел о Рональде.
— О ком? А, Ронни! То, что произошло у нас с Лори, не имеет ничего общего с твоим сыном.
— Тогда чего ты так расстраиваешься? — Джейк внимательно посмотрел на брата. — Ты чем-то обидел Лори? Может, оскорбил?
— Конечно нет. — Брет пожал плечами.
Если не считать обвинения в охоте за его деньгами, лишения девственности и предложения заключить брак по расчету, чтобы было кому ухаживать за незаконнорожденным ребенком. Он безнадежно махнул рукой. Черт побери! Вполне естественно, что его нареченная поспешила как можно быстрее убраться отсюда!
Как только все выяснилось с Ронни, тяжесть ответственности свалилась с ее плеч, и девушка почувствовала себя свободной от всяческих взятых ранее обязательств. Совершенно очевидно, привлекал ее Ронни, а не он. И Лори сразу же решила убежать. Брету стало больно и грустно.
Брет на самом деле не хотел жениться на ней!
Убежденная в этом, Лори за день до Рождества все же заставила себя купить елку. На елочном базаре уже почти ничего не оставалось, и ей досталось весьма общипанное деревце. Лори стало жаль эту тонкую палочку, и девушка бережно потащила елку домой. Правда, по дороге она раздумывала, кого ей больше жаль — деревце или себя.
Ты добилась того, чего хотела с самого начала. Осталась одна на Рождество. Ведь могла поехать к Питеру. И еще не поздно позвонить Картеру. Только вчера молодой человек звонил и повторил приглашение посетить его родителей.
Но ей нужен только Брет. Хотелось на Рождество проснуться в его объятиях, чтобы они любили друг друга и строили планы, как будут жить вместе с Рональдом.
Рональд!
Девушка с ужасом вспомнила, как появились Джейк и Николь, и ситуация начала проясняться. Лори все время думала об этом, вновь и вновь мысленно прокручивая в голове события, как кадры кинопленки. Как поступил бы Брет, если бы они поженились до появления Джейка с Николь? Слава Богу, этого не произошло! Ведь Брет, ни в чем не виноватый, попал бы в ловушку. Лори бы этого не вынесла.
— Эй, мисс! Зачем вы волочите деревце по земле?
Лори обернулась и увидела молодого парня, наблюдавшего за ней, опершись о фонарный столб. Выпрямившись, он подошел к ней. Девушка нервно огляделась.
— Вам далеко? — Парень взял елку и положил себе на плечо.
— Нет, до следующего квартала. Все в порядке… я сама…
— Показывайте дорогу!
Ничего другого не оставалось. Молодой человек шел рядом, держа елку на плече, и поднялся вверх по лестнице почти до квартиры.
— Напрасно не волнуйтесь, в квартиру я не войду. — Юноша рассмеялся и приветливо помахал рукой: — Веселого Рождества!
И прежде чем Лори успела поблагодарить, сбежал вниз по лестнице к выходу.
— Счастливого Рождества! — крикнула девушка вдогонку, еще не придя в себя от доброго поступка незнакомого человека.
Мысль об этом юноше долго не покидала ее. Лори улыбалась про себя, и это была первая улыбка с тех пор, как три дня назад она вернулась домой.
— Дела налаживаются, — пробормотала Лори. Правда, пока она втащила деревце в квартиру, оптимизм несколько поубавился.
Тем не менее, девушка изо всех сил пыталась поддерживать в себе праздничное настроение. Включила магнитофон, и хотя звучала не та музыка, которую они слушали на острове, рождественские мелодии настраивали на праздничный лад. Затем Лори пропылесосила ковер, распылила жидкость с запахом хвои и поставила елку у окна.
В магазине у метро девушка купила два набора разноцветных лампочек и не успела заняться ими, как зазвонил телефон. Лори подняла трубку.
— Ну, что ты мне ответишь, дорогая? — раздался приятный мужской голос.
— О, Картер, к сожалению, не могу.
— А я думаю, можешь. Через пару часов ты должна быть готова. Ведь книгу ты закончила.
— Еще кое-что нужно доделать, — наврала Лори. А может, и говорила правду. Ведь настоящий редактор может править работу сколько угодно. И Лори никак не могла заставить себя расстаться с дорогой ее сердцу рукописью…
Три дня назад она положила рукопись на полку в гостиной и десятки раз в эти дни усаживалась за работу, находя все новые неточности и погрешности в стиле. А каждую фразу в книге она шлифовала с особым старанием.
Иногда Лори брала рукопись, собираясь наконец поставить в своей работе точку. Но останавливалась у окна, прижав рукопись к груди и раскачиваясь из стороны в сторону, будто на руках у нее был Ронни.
Рональд и Брет…
Если бы не эти машинописные странички, все происшедшее могло показаться миражом, рождественской сказкой, причудившейся перед святым праздником. Но все произошло на самом деле, и рукопись была единственным тому подтверждением. Если не считать ее разбитого сердца!
— Ну что, Лори. Ты решаешься? — прервал ее раздумья Картер.
— Но я действительно не могу. Если я поеду, у твоих родителей может сложиться неправильное представление о наших отношениях. Что мы серьезно относимся друг к другу.
— Но я так и отношусь к тебе — очень серьезно.
— Ну, а я… — Лори вовремя спохватилась, чтобы не сболтнуть лишнего.
— Нет… — закончил Картер и вздохнул. — Ты могла хотя бы что-нибудь изобразить на время.
Лори поняла, что Картер обиделся, хотя и не хотел это показывать.
— Ты хороший друг, — искренне сказала она.
— Спасибо за комплимент.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39