ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Делия с трудом отвела от него глаза и заставила себя посмотреть на стол. Ужасно хотелось есть, однако не наблюдалось даже кусочка печенья. Пустой желудок сразу же ответил на это протестующим урчанием.
К несчастью, Барри услышал.
– Ленч накроют через полчаса, – улыбнулся он. – Может, вы не завтракали?
Делия кивнула.
– Потому что не могли дождаться, когда окажетесь здесь?
– Скорее потому, что слишком нервничала, – не подумав брякнула она.
Барри тут же нахмурился.
– Из-за полета?
– Нет.
– Тогда из-за чего же?
Из-за тебя, хотелось сказать ей, из-за тебя и моих собственных неотвязных мыслей. В самолете, в спальне, здесь, на террасе, каждый раз, когда он оказывался рядом, в кровь бурно выделялся адреналин, свидетельствуя, что ей хочется лечь с этим мужчиной в постель…
И все же она не считала, что это любовь. Разве можно любить человека, небрежное обращение которого граничит с презрением? Однако Делия продолжала испытывать к нему неодолимое влечение и вынуждена была скрепя сердце признаться: именно это и привело ее сюда.
– Мне не хотелось быть нежеланной гостьей, – наконец промолвила она.
Барри удивленно приподнял густые брови, но не успел открыть рта, как вмешался Майк:
– Делия, о чем вы? Отец, ты же сам говорил, что этому дому не хватает людей!
Наверно, хозяин мечтал заполнить его своими отпрысками и никак не ожидал, что будет проводить здесь отпуска в одиночку, а иногда – с единственным сыном. Странно, что он не продал виллу… Разве что решил устроить здесь любовное гнездышко. Эта мысль была нестерпима.
– Правда, Майк, – ответил Барри индифферентно, видимо предпочитая выбирать гостей на свой вкус. – Вам с лимоном, Бейсингер?
– Да, пожалуйста. – Обиженная нелюбезным обращением хозяина, Делия осторожно покосилась на Майка. Тот ободряюще улыбнулся, как будто догадываясь о ее мыслях. Правда, ему было и невдомек, как далеко они зашли.
Барри передал ей стакан с ледяным чаем и обратился к сыну:
– Майк, тебе пора принять душ, иначе опоздаешь к ленчу.
Уходить юноше, видно, не хотелось, но он подчинился. Делия удивленно подняла глаза.
– Зачем вы отослали сына? Неужели за полчаса он не успел бы принять душ? Мне было бы приятно поболтать с ним.
– Еще успеете, – недовольно буркнул Барри. – Что, предпочитаете молокососов?
У Делии глаза полезли на лоб.
– С чего вы взяли?!
– Вы сами сказали, что приехали сюда из-за Майка. Я видел, как вы только что посматривали друг на друга. Не считайте меня дураком, Бейсингер. Я догадываюсь, почему он так настаивал, чтобы именно вы вели его дело. Это чувство взаимно?
Делия не верила своим ушам.
– Вы с ума сошли… Я и Майк? Господь с вами, я старше его на одиннадцать лет!
– Ну и что?
Она со свистом втянула в себя воздух.
– Кажется, я совершила серьезную ошибку. Если каждый раз, когда мы с Майком перекинемся взглядом или словом, вы будете обвинять меня в попытке соблазнить вашего сына, мой отпуск превратится в настоящее мучение!
Невероятно… Как мысль о ее флирте с мальчишкой пришла взрослому человеку в голову?
– Будем надеяться, что я ошибся, – чуть сбавил он надменный тон. – Еще чаю?
Делия, отпившая едва половину стакана, покачала головой:
– Нет, спасибо… В доме есть еще кто-нибудь?
Барри свел брови – наступила его очередь удивляться.
– Нет. А что?
Она пожала плечами.
– Просто спросила. – Ответ слегка успокоил ее. – А гости у вас часто бывают?
– Боитесь, что кто-то помешает нашему уединению? – прищурился он.
– Ну, у вас такой большой дом…
– …что я могу спрятать в нем целую толпу любовниц? – Догадка Барри оказалась такой точной, что Делия покраснела.
– Не обязательно толпу.
– Значит, вы решили, что я… развлекаюсь здесь на манер плейбоя? – Он сделал паузу и насупился. – И что же внушило вам такую мысль?
Делия закусила губу – снова загнала себя в угол. Черт дернул ее за язык!
– Когда я звонила, мне ответила девушка… Я подумала…
– Кэти! – воскликнул он. – И вы подумали, что это моя любовница?
Делия кивнула. Похоже, она сваляла большого дурака. Единственным оправданием было то, что, звоня на виллу, она не подумала о прислуге. А когда увидела Кэти, ей не пришло в голову, что именно та ответила на телефонный звонок.
– Фантазия у вас богатая, – внезапно развеселился Барри. – А что бы вы сказали, если бы так оно и оказалось?
– Что это не мое дело.
– Верно. Вот именно, что не ваше…
Когда через несколько минут Кэти – маленькая, очень хорошенькая мулатка с шоколадной кожей и чудесными карими глазами – объявила, что ленч готов, Делия не могла не заметить, какими преданными и даже влюбленными глазами она смотрит на хозяина.
А тот представил их друг другу. Кэти многозначительно улыбнулась, словно взвешивая шансы соперницы и прикидывая степень возможной угрозы. Может быть, Барри и не проявлял к ней интереса, но девушка явно была неравнодушна к хозяину.
Лишь много позже до Делии дошло, что Барри вовсе и не отрицал своей связи с этой малышкой.
7
Во время ленча Делия боялась даже смотреть на Майка, не то что разговаривать с ним. Как Барри мог подумать, что она положила глаз на его сына? Это же надо такое вообразить! Просто в голове не укладывается… Если придется следить за каждым своим словом, отпуск пропал. Конечно, ни на что особенное она не рассчитывала, но думала, что будет бороться только с собственными чувствами.
А тут еще эта Кэти. Каждый раз, входя в столовую, она многозначительно закатывала глаза. Нет, Барри явно чего-то недоговаривал. Иначе почему девушка так кокетлива с хозяином и почти враждебна к его гостье?
Неужели Кэти живет на вилле? На приходящую прислугу она не похожа. Может, ее считают здесь полноправным членом семьи? При одной мысли о том, что смуглокожая девица ночью тайком прокрадывается в спальню хозяина, Делию охватывал приступ ревности.
После ленча Барри предложил всем немного вздремнуть, но Делия не могла спать. Даже лежать она была не в состоянии, в мыслях царил полнейший сумбур. Наконец она встала, надела соломенную шляпку, купленную во время предыдущего отпуска, на цыпочках спустилась по лестнице и выскользнула из дома.
Голубой бассейн выглядел заманчиво, однако Делию влек к себе океан. Для начала она решила обследовать границы участка.
Пляж был пустынен. В небольшой бухте у причала стояло на якоре несколько красивых яхт.
Не принадлежит ли одна из них Барри? Делия прошлась по молу, скользя взглядом по названиям и гадая, какая из них может быть собственностью Уолтмена, Либо «Мэй Флауэр», либо «Флорида» – почему-то казалось ей.
Побродив босиком по кромке прибоя, она услышала мужской голос, донесшийся с борта одной из яхт:
– Призрак прекрасной дамы явился мучить меня…
Делия вздрогнула и подняла глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36