ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В ответ на его поспешные извинения она улыбнулась как можно ослепительнее:
– Вы тут ни при чем... Я сама виновата.
– Вы Саманта Самнер! – воскликнул он. – Я видел вашу фотографию на обложке «Второй авеню». Вы позволите?
Он достал безупречно чистый носовой платок и старательно промокнул шампанское, после чего представился:
– Меня зовут Лорримор, Кельвин Ричард Перегрин Лорримор, для родных и друзей просто Ричи... О Боже! – простонал он, беспомощно глядя на пятно, расплывшееся на ее белом платье. – Кажется, я сделал только хуже.
– Не беспокойтесь. Я все равно собиралась уходить.
– Но... – Он помолчал. – Как я понимаю, вас кто-то сопровождает?
– Нет, я одна.
– В таком случае вы позволите проводить вас?
Саманта не ожидала, что ее план удастся так быстро и что Лорримор окажется настолько легкой добычей. Это не вязалось с репутацией, которая приписывалась ему на страницах газет. Возможно, он таким образом просто усыпляет бдительность своих жертв.
– Но я не могу позволить, чтобы ради меня вы покинули прием... – Ей удалось придать голосу соответствующее ситуации разочарование.
– По правде говоря, я буду рад сбежать. Приемы – не моя стихия. – Не обращая внимания на пронзительный взгляд стоявшего рядом тучного мужчины, он добавил: – Значит, уходим прямо сейчас.
Саманта замялась.
– Я бы хотела сначала поесть.
– Может быть, вы согласитесь поужинать со мной? – с готовностью предложил он.
– С удовольствием, мистер Лорримор.
– Называйте меня Ричи, пожалуйста...
– Хорошо, Ричи. – Она снова чарующе улыбнулась.
– Я не знаю Нью-Йорка, – признался он, не сводя светло-голубых глаз с ее лица. – Но кажется, в «Плазе» есть несколько ресторанов.
Словно только что вспомнив о пятне на своем платье, Саманта окинула себя сокрушенным взглядом и пробормотала:
– Пожалуй, мне все же лучше вернуться домой. В таком виде не стоит появляться на публике.
– Может быть, поужинаем в моем номере?
Так быстро добившись цели, Саманта даже растерялась. Она хотела остаться с ним наедине, но идти к нему в номер означало лезть на рожон. Выглядел он довольно безобидно, но внешность иногда обманчива. И все же, если она решилась претворить свой план в жизнь, следовало рискнуть. Он был всего на дюйм выше ее и сложением мало походил на Тарзана. Она, пожалуй, сумеет с ним справиться, если что.
– Это было бы замечательно, – ответила Саманта с улыбкой.
С таким видом, словно он не мог поверить в свое везенье, Лорримор небрежно пожелал спокойной ночи тучному мужчине, назвав его Райеном, и повел Саманту к выходу.
Результат ее тактики превзошел самые смелые фантазии. Он увлекся не на шутку и в течение десяти дней своего пребывания в Нью-Йорке проводил в ее обществе все свободное время.
Но сопровождающие лица следовали за ним по пятам, а рабочий график был очень насыщен, таким образом, наедине они оставались крайне редко. И приглашение, на которое рассчитывала Саманта, все не поступало. Как ни странно, она испытывала почти облегчение. Это избавляло ее от необходимости и дальше притворяться и лгать.
В последний день, уже перед его отъездом в аэропорт, он вдруг достал кольцо и сделал ей предложение выйти за него замуж. Искренне удивленная, Саманта, запинаясь, забормотала извинения:
– Н-но это так неожиданно. Мы почти не знаем друг друга...
– Пожалуйста, Самми, – попросил он, – приезжай и погости в Лорриморе. Поживи хотя бы месяц, и увидишь, на что на самом деле похожа моя жизнь. Если тебе покажется у нас слишком скучно, мы после свадьбы поселимся в Лондоне. Если захочешь, можешь продолжать работать... – Саманта попыталась возразить, но он настойчиво продолжал: – Послушай, я закажу тебе билет с открытой датой, и тогда...
– Нет! – вставила она резко, а потом уже другим тоном пояснила: – Я буду рада увидеть Лорримор, но предпочитаю купить билет сама.
– Тогда приезжай, как только освободишься. А пока я хотел бы, чтобы ты носила это. – Он взял ее руку и надел на палец перстень с бриллиантом.
– Пожалуйста, не надо. Мне необходимо время, чтобы подумать.
– Хорошо, – неохотно согласился он. – Только дай мне знать, когда сможешь приехать, и я встречу тебя.
Он неловко поцеловал ее и поспешил к ожидавшему его такси...
В Даттон-Уилде из поезда вышли всего несколько человек, и, когда Саманта перешла на противоположную платформу, единственный, кого она там увидела, был дежурный в синей униформе. За станционным зданием тоже было пустынно, только поодаль, в тени деревьев, стоял высокий, просто одетый мужчина, небрежно прислонившись к белому автомобилю с откидным верхом. Ни Ричи, ни «роллс-ройса» не было и в помине.
Саманта в растерянности опустила чемодан. Возможно, он не получил ее послание... или просто опаздывает? Она озиралась по сторонам в поисках телефона-автомата, когда низкий голос окликнул ее:
– Мисс Самнер?
Саманта обернулась и, взглянув вверх, увидела холодные серебристо-серые глаза.
– Да... – Она попыталась уверить себя, что дыхание у нее перехватило от неожиданности, а вовсе не от мгновенно возникшего влечения. При ее высоком росте ей нечасто приходилось смотреть на собеседника снизу вверх, но стоявший перед ней человек был очень высок. Волосы у него были жесткие, темные, а худое загорелое лицо поразило ее своей необыкновенной привлекательностью.
– Ричи не сумел выбраться. – Он внимательно разглядывал ее, словно пытаясь проникнуть в душу. Саманта поймала себя на мысли, что такие глаза невозможно забыть. Их красивая форма и цвет в сочетании с мужественным суровым лицом просто завораживали. – Я приехал вместо него.
Кто этот человек? Помимо небрежности, с какой он произнес имя «Ричи», было в нем нечто, заставившее ее усомниться, что он имеет отношение к прислуге.
– А вы?.. – Она замолчала, затрудняясь сформулировать вопрос.
– Кэл Лорримор.
Саманта от изумления приоткрыла рот и, должно быть, выглядела очень глупо, потому что он заметил:
– Вы, кажется, удивлены.
– Но я... думала... В газете было написано, что... – Она запнулась и замолчала, но он стремительно продолжил за нее:
– ...что в Нью-Йорк приезжал Кэл Лорримор?
Выражение ее лица говорило красноречивее слов.
– Понятно! Я и в самом деле собирался, но я терпеть не могу весь этот цирк. Сделка была практически завершена, и я решил отправить вместо себя брата... А вы приняли его за меня? Боже, Боже... – Он насмешливо зацокал языком. – Как вы умудрились нас перепутать? Кажется, на целом свете нет настолько непохожих братьев.
– Он сказал, что его зовут Кельвин, и я заключила... Я не знала, что у вас есть брат.
Кэл Лорримор улыбнулся откровенно циничной улыбкой.
– Вы, должно быть, еще многого о нем не знаете. Прежде чем пускаться в подобное приключение, вам следовало тщательнее подготовиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34