ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По телу словно прошел электрический ток. Девушка сглотнула, стараясь не обращать внимания на легкий звон в ушах.
– Я в Пиратской бухте до конца недели. А вы здесь надолго, мисс Купер? Или я могу называть вас Джей-Джей?
До сих пор только сестра называла ее так. Слышать свое уменьшительное имя от Нилла Блэкторна было по меньшей мере странно.
Девушка закусила губу.
– Называй меня как хочешь. Я уезжаю завтра.
Он медленно и лениво улыбнулся. Джемайма ощутила, как быстро стала пульсировать жилка у нее на шее. Она не выдержала и приложила руку к шее.
И он заметил ее жест. Улыбка стала еще шире.
– Тогда у нас с тобой только один вечер. Я принимаю вызов.
– Вызов?..
– Не будем терять время. Пойдем.
– П-пойдем?..
Но Нилл уже протянул ей руку, и она, к своему удивлению и раздражению, пошла за ним.
Нилл привел ее на пляж, где шумели и разбивались о берег волны.
– Ах, так это вызов! – Джемайма выдернула руку. – Романтическая прогулка по пляжу. Оригинально!
– Только взгляни на звезды. – В его голосе слышался смех.
– Думаю, мне лучше сосредоточиться на том, чтобы не упасть, спасибо.
Туфли были удобные, но совершенно не годились для прогулки по песку.
– Обопрись на меня.
– Ты очень добр.
– Делай небольшие шаги. Ты пытаешься широко шагать и поэтому увязаешь.
– Ну спасибо.
От его прикосновения пульс снова поскакал галопом.
Да что со мной такое? – спрашивала себя Джемайма. Со мной рядом всегда потрясающие мужчины. Но ни с одним я не чувствовала себя так.
С моря дул прохладный бриз. Джемайма не хотела, чтобы Нилл заметил ее дрожь, но они шли слишком близко.
– Замерзла?
– Чуть-чуть.
Нилл остановился, накинул ей на плечи свой пиджак. И тут же снова взял ее за руку и пошел дальше, не давая Джемайме опомниться.
– Лучше?
– Да. Спасибо.
Она придерживала его пиджак, оказавшийся неожиданно тяжелым, как будто это была королевская мантия. Они вошли в ресторан. Эл проводил их к столику.
– Милое тихое место.
Мужчины снова обменялись многозначительными взглядами.
Джемайма отказалась от ромового пунша, согласившись только на сок манго.
– Вы, наверное, давно знакомы, – сказал она, как только Эл отошел.
– Эл и я? Ну, мы сталкивались в разных местах по всему миру. С нашей первой встречи прошло, наверное, лет пятнадцать. Может, больше.
– Тогда вы друзья?
– Возможно. Почти.
Джемайма была заинтригована.
– Почти друзья? Что это значит?
– Мы много повидали вместе. Полагаю, нас можно назвать друзьями. Да.
– Расскажи.
Нилл взглянул на Джемайму. И как она могла подумать, что он не красавчик? Сейчас она уже была уверена, что он разбил не одно сердце.
– Хочешь услышать о моем криминальном прошлом? – усмехнулся он. – Ладно. Сама напросилась.
Рассказ Нилла был очень, очень забавным. Джемайма смеялась как сумасшедшая.
– А с женщинами еще тяжелее, – произнес Нилл, переключившись на очередную историю.
– Карьера Эла едва не закончилась.
– Что произошло?
– Нилл уговорил ее не делать этого, – произнес Эл, неожиданно возникнув рядом с их столиком.
Он поставил сок для Джемаймы и пиво для Нилла.
– Нилл умеет уговаривать. Элли советует заказать полный обед.
– Но я не смогу съесть все.
Джемайма прочитала меню обеда. Суп. Салат с грейпфрутом. Жареная треска с овощами, сырное ассорти. И ромовая баба с бананом и грецкими орехами.
– Все свежее и вкусное, – обиделся Эл.
– Я не могу вспомнить, когда в последний раз ела сыр, не говоря уже о десерте.
– Ешь не сразу, постепенно, – рассмеялся Нилл. – Ты удивишься, как это просто.
– У меня уже слюнки текут…
– Так решайся. Как на пляже. Один небольшой шажок в минуту – и у тебя получится. Мы возьмем все, – усмехнулся Нилл Элу. – И посмотрим, как далеко леди может зайти.
– Леди отлично знает, как далеко она собирается зайти, – парировала Джемайма и обратилась к Элу: – Только рыбу и салат, пожалуйста.
– Жаль. Может быть, в другой раз… – Он записал заказ. – Идешь в казино сегодня?
– Конечно, – ухмыльнулся Нилл.
– Уверен? То есть… одна ночь ведь ничего не изменит. Впрочем, тебе лучше знать свои дела. Я скажу Элли, чтобы приготовила две порции рыбы, – Эл поспешил удалиться.
– Что с ним такое?
– Пытается спасти меня от меня самого. – Нилл отпил пива.
– То есть?
– Он думает, я проведу с тобой вечер, а не пойду в казино, как всегда.
– А-а… – разочарованно протянула девушка. – Не хочешь пригласить меня с собой в казино?
– Нет, – как отрезал Нилл.
Джемайма не ожидала такой наглости.
– Я профессиональный игрок. Это моя работа. Вот ты берешь с собой в офис незнакомцев?
– Я не работаю в офисе.
– Все равно. Нельзя смешивать работу с развлечениями. Попроси меня сходить с тобой туда в любое время, кроме вечера, – и я пойду.
– Ты меня поражаешь.
Нилл рассмеялся. Когда он смеялся вот так, в уголках его глаз появлялись морщинки, а на щеках ямочки. Их так и хотелось потрогать…
– Сомневаюсь, что какой-либо мужчина может тебя поразить, – отозвался Нилл. – А тем более я. Я тебя раздражаю. Даже когда и не пытаюсь…
– Так ты пытался разозлить меня?!
– Ты красивая, когда злишься, мисс Купер.
– Я всегда красивая.
– Ты натурщица? Или чья-то муза? Погоди, ты ведешь прогноз погоды!
– Не угадал.
– Ты богиня удачи! – щелкнул пальцами Нилл. – Спустилась на землю в человеческом обличье.
– Богиня – это верно.
– Тогда я передумал, – объявил он. – Если ты богиня удачи, тогда Эл прав. Я возьму тебя с собой в казино.
– Что? – Джемайма перестала смеяться.
Нилл поднял свой бокал.
– Добро пожаловать в мир Нилла Блэкторна, искателя приключений.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
К казино вела дорожка. Она была освещена китайскими фонариками и огоньками, светившими откуда-то из кустов. Рядом шел Нилл Блэкторн, искатель приключений.
И все-таки Джемайма не чувствовала себя в безопасности. Ей казалось, что за кустами кто-то шевелится.
– Если здесь промчится стадо носорогов, я могу рассчитывать, что ты спасешь меня?
– Носорогов? – Нилл снова посмотрел на нее своим сексуальным взглядом.
Она махнула рукой в сторону кустов.
– Те, которые пасутся тут, в укрытиях.
– Говоришь так, будто еще не была в Африке, – рассмеялся Нилл.
– В смысле?
– Носорогов невозможно не услышать.
– А ты откуда знаешь?
– Да было дело. Пару раз приходилось от них драпать.
– Так вот что это значит – искатель приключений!
– Прости?
– Я тут думала, что может значить твое выражение «искатель приключений». Теперь я поняла. – Она невинно захлопала ресницами. – Это тот, кто «драпает» от диких животных.
– Тебе надо обязательно поехать в Африку. Ты многое узнаешь о природе. Позволь сказать, там не только звери дикие, там почти все дикое.
Джемайма не любила, когда ее опекали.
– Я полагаю, ты-то сам отлично знаешь, что может скрываться за этими кустами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27