ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– (Акцент был заметным, но совсем не таким резким.) – Вы откуда-то с севера? Севернее Уотфорда, полагаю.
Боже, да он издевается!
– Вы угадали, – ответила она. – О моем родном городе вы вряд ли слышали, но это недалеко от Ньюкасла. Кстати, можно мне позвонить? Я оплачу телефонный счет.
Оплатит счет? Он не ослышался? Последние две недели Девушки «Гарланд», эти изысканные, модные красавицы с безукоризненным произношением, вовсю использовали его телефон как свой собственный.
– Я собиралась остановиться у своей двоюродной сестры, но она еще не знает, что я приехала, – продолжала Джилли. – Хотя, наверное, уже знает, ведь я оставила ей сообщение на автоответчике.
– Но вы должны в этом убедиться!
– Да, я звонила ей с вокзала, как только приехала. Было еще рано, и я думала, что она точно должна быть дома.
– Но ее не было? Может, ее вообще нет в городе? – Она действительно такая наивная или притворяется? – Может, она вышла на утреннюю пробежку?
– Может быть, – согласилась Джилли не очень уверенно. – Я подумала, что будет лучше позвонить ей днем на работу.
– Нет, лучше позвоните сестре прямо сейчас, пока не начали печатать. Я не хочу, чтобы ваша голова была занята чем-то еще, помимо работы. – Он уже повернулся, чтобы уйти, но неожиданно для себя самого добавил:
– И знаете что? Позвоните-ка к себе домой, чтобы ваша семья знала, что с вами все в порядке. – Ну прямо чадолюбивая наседка! Он закончил более резким тоном:
– Они могут беспокоиться о вас.
– Беспокоиться? – Ее лицо озарилось, глаза вспыхнули улыбкой, и на щеке на мгновение появилась озорная ямочка. – Мама не просто беспокоится, она мечется по квартире, ожидая известий, как у меня с работой.
И в надежде, что ничего у меня не получится, добавила Джилли про себя.
– Тогда позвоните ей прямо сейчас.
– Нет, не могу, сначала надо поговорить с Джеммой. Я обещала маме, что, если у меня будут проблемы с сестрой, я сразу же вернусь домой, понимаете?
Еще бы ему не понять! Его собственная мама тоже всегда волновалась за него.
– Будем надеяться, что ваша кузина просто отлучилась ненадолго? Если она уехала, то у вас серьезная проблема!
– Уехала? В январе?
Джилли бросила взгляд в окно – серый зимний день, обычный для Лондона.
– Да, трудно поверить, но все же где-то на земном шаре сейчас сияет солнце! – сказал Макс.
– Чтобы поехать туда нужно немало денег!
– Но не в это время года. Можно кататься на лыжах…
Он остановился. Что еще за семейный разговор! Со служащими так разговаривать нельзя!
– Если она куда-то уехала, мне придется вернуться домой, – сказала Джилли. – л обещала…
– Надеюсь, сначала вы закончите работу. Макс сразу же пожалел, что сказал это. Однако, вместо того чтобы швырнуть блокнот ему в лицо со словами, что он в таком случае может все напечатать сам, как поступила бы любая уважающая себя Девушка Агентства «Гарланд», Джилли Прескотт поправила волосы и ответила:
– Конечно. Сейчас я все сделаю. Несколько мгновений Макс искал в ее словах сарказм. Нет, это просто смешно – она говорила серьезно! Так она действительно только что приехала в Лондон? Он почувствовал, что его раздражение растет. Как Аманда вообще посмела прислать ему эту деревенскую недотепу?
А Джилли уже сидела за компьютером. Ее пальцы резво порхали по клавишам; она даже не стала звонить по телефону, как собиралась вначале.
– Можно подавать ланч. Макс? Он обернулся к Гарриет, в ожидании стоявшей в дверях.
– Я буду готов через десять минут, – холодно ответил он. – Приготовьте что-нибудь и для Джилли.
Джилли! Боже мой, ну как можно поддерживать деловые отношения с особой, которую зовут Джилли! Ему придется называть ее мисс Прескотт.
– Да, и еще – покажите ей дом, чтобы она знала, что где находится.
Услышав, что дверь в кабинет Макса Флеминга захлопнулась, Джилли вздохнула с облегчением и откинулась на спинку стула. Она даже вспотела от напряжения. Джилли чихнула, достала платок и высморкалась. Вспотела! Надо же, раньше такого с ней не бывало.
Только вчера все казалось таким простым и понятным. Даже слишком простым. Если бы мама не заставила ее пообещать… Если бы она сама не оказалась такой дурочкой, чтобы полагать, что все пойдет как надо!
Появилась Гарриет с подносом в руках. Джилли изобразила на лице улыбку и вскочила, чтобы открыть дверь в кабинет Макса.
– Спасибо, мисс Прескотт.
– Пожалуйста, зовите меня Джилли. Гарриет кивнула. Выйдя через минуту, она сказала:
– Я покажу вам, где туалетная комната. Наверное, вы захотите умыться перед едой?
– Я бы с удовольствием, но мистер Флеминг сказал, что эта работа очень срочная и…
– Макс всегда торопится. – Гарриет помолчала. – Что вам приготовить?
– Все равно. Что вы принесли мистеру Флемингу?
– Копченого лосося. Вас это устроит? Джилли вздрогнула. Копченый лосось? Однажды она ела лосося на крекере – это было на прощальной вечеринке, когда ее патрон-адвокат уходил на пенсию. Но тогда она так и не успела понять, нравится ей это блюдо или нет. Неужели кто-то ест лосося на ланч каждый день?
– Лучше сыр и маринованные огурцы, – ответила она решительно.
Лицо Гарриет озарилось теплой улыбкой.
– Пойду приготовлю это для вас. Туалет вот здесь. Приходите прямо на кухню, когда будете готовы: там вам будет уютнее.
Стены туалетной комнаты были отделаны кремовым мрамором, на полу лежал пушистый коврик, на стене висело зеркало в старинной раме, рядом с раковиной лежала стопка чистых полотенец. Все это мало напоминало убогий туалет в конторе нотариуса, где она получила временную работу перед Рождеством и куда ей придется вернуться, если она не найдет Джемму и не договорится с ней о жилье.
Джилли умылась, поправила прическу, освежила помаду на губах и отправилась на поиски кухни.
– Присаживайтесь, – подбодрила ее Гарриет.
– Нет, правда, мне надо перепечатывать этот доклад…
– Макс, конечно, никогда не выходит из кабинета, но это не значит, что вы должны поступать так же. Нельзя же есть и печатать одновременно!
Гарриет жестом пригласила ее к столу. Стройная, элегантная, с изысканно подстриженными седеющими волосами, она мало соответствовала прежним представлениям Джилли о домоправительницах. Правда, раньше Джилли не доводилось встречаться с домоправительницами…
– Конечно, нельзя. Но мне еще надо позвонить! Мистер Флеминг разрешил.
– Если это по личному вопросу, вы можете воспользоваться моим телефоном, так будет удобнее!
– Большое спасибо… Извините, я не знаю, как вас зовут – миссис?..
– Миссис Джекобс, но, пожалуйста, зовите меня просто Гарриет, как все.
– Спасибо, Гарриет!
Однако, когда Джилли дозвонилась в контору, где работала Джемма, ей сказали, что двоюродная сестра в отпуске и вернется только в конце месяца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28