ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сэнди обернулась и увидела высокого, широкоплечего мужчину в прекрасно сшитом костюме. Темные волосы слегка вились, длинные ресницы чуть прикрывали золотисто-зеленые глаза.
Он не был в полном смысле слова красавцем, но на его приятное, открытое лицо хотелось смотреть вечность. Это сочетание черт идеально соответствовало ее эстетическим воззрениям. В дополнение к своей незаурядной внешности, он обладал аурой силы и власти, которая с самого начала неотразимо подействовала на Сэнди.
– Я Дэвид Апперли, – представился он, а затем обратился к администратору: – Пошлите, пожалуйста, кого-нибудь из персонала показать мистеру и миссис Темплер их комнату. А вы, мисс Гранд, следуйте за мной.
Он наклонился, чтобы поднять ее маленький чемоданчик, а когда выпрямился, их глаза встретились. Он улыбнулся ей, и Сэнди внезапно показалось, что на нее снизошло внезапное озарение – словно открылась какая-то сокровенная тайна. И Дэвид тоже это почувствовал: она увидела свое отражение в его глазах.
Смутившись, Сэнди пошла за ним по бесконечному ковру к двери, за которой открылась элегантная гостиная с картинами на стенах.
– Это похоже на частные апартаменты, – заметила она.
– Так оно и есть.
– Ваши?
– Правильно. – Он снова лучезарно улыбнулся ей, и Сэнди почувствовала, что тает от его улыбки.
Здравый смысл подсказывал, что ничто в ней не может заинтересовать Дэвида Апперли. Кроме того, поскольку ему около тридцати, он, скорее всего, женат. Эту не слишком приятную мысль игнорировать было нельзя.
– А ваша жена не возражает против того, чтобы вы принимали здесь непрошеных гостей?– вопрос вырвался раньше, чем Сэнди успела подумать.
Дэвид покачал головой.
– Я не женат.
Она почувствовала облегчение и, чтобы скрыть это, спросила:
– Значит, вы директор комплекса?
– Я его хозяин, – просто ответил Дэвид.
– О...
Он, должно быть, очень богат, а это делает его уж совершенно недоступным. Скрывая огорчение, Сэнди решила, что все к лучшему: по крайней мере, она не будет лелеять глупых надежд познакомиться с ним поближе.
Дэвид открыл дверь в красиво обставленную спальню с отдельной ванной.
– Думаю, вам здесь будет удобно.
Он поставил ее чемодан на резную дубовую тумбочку.
– Вам не повезло: непогода разыгралась не на шутку. Куда вы направляетесь?
– В Бостон. Но сегодня мы туда уже не попадем.
– И завтра тоже, насколько я могу судить. Будут заносы. Я слышал, что многие дороги уже закрыты и телефонная связь нарушена. Никто не выберется отсюда еще минимум сутки.
Казалось бы, Сэнди должна была расстроиться оттого, что ее долгожданный уик-энд испорчен. Вместо этого она почувствовала приятное возбуждение от мысли, что на целые сутки останется в роскошных апартаментах Дэвида Апперли.
– Значит, нам повезло, что мы не остались на дороге в машине.
– Такое случается почти каждую зиму. Если водители принимают разумные меры предосторожности, их спасают вовремя. Но бывает, что помощь приходит слишком поздно, – добавил он мрачно.
Сэнди поежилась.
– Я думаю, мистер Темплер – достаточно опытный водитель и хорошо знает местные условия. Но все равно – просто счастье, что мы оказались недалеко от вашего комплекса!
– Это точно, – согласился Дэвид. – А сейчас, если вы не возражаете, я оставлю вас одну: у меня есть кое-какие дела. – У двери он обернулся и спросил как бы между прочим: – Вы не пообедаете со мной попозже?
Сердце у Сзнди на миг остановилось, а затем забилось с удвоенной скоростью.
– Спасибо, я буду рада.
– А пока можете бесплатно пользоваться любыми услугами комплекса. Может быть, вам захочется расслабиться в салоне красоты – ароматерапия, например, или массаж?
– Но я...
– Если это вас не привлекает и вы желаете немножко размяться, то здесь имеется отличный тренажерный зал и несколько бассейнов.
– Поплавать было бы хорошо, но у меня нет с собой купальника, – с сожалением сказала она.
– Я посмотрю, что можно будет сделать, – улыбнулся Дэвид и вышел.
Для нее словно погас свет. Но они собираются пообедать вместе, и уже одна эта мысль наполняла Сэнди радостью.
4
Минут через пять, когда она распаковала свои туалетные принадлежности и умылась, раздался стук в дверь. Сэнди открыла и увидела на пороге молодого человека с пакетом.
– Мистер Апперли просил передать вам это, мисс Гранд.
Сэнди растерянно поблагодарила, и молодой человек удалился. Развернув пакет, она обнаружила дорогой черный купальник как раз ее размера. Интересно, как он его определил? А впрочем, какая разница? Приятно возбужденная, Сэнди пошла взять из чемодана полотенце.
По пути в бассейн она оценила размеры комплекса, в котором было все, что только можно себе представить, включая сверкающие ряды бутиков. Заглянув в один из них, она обнаружила разнообразнейшие модели купальников. Цены на них стояли умопомрачительные.
В тренажерном зале было довольно многолюдно, но возле нескольких бассейнов с изумрудной водой народу было немного. Сэнди переоделась в одной из кабинок, и у нее перехватило дыхание, когда она увидела себя в высоком зеркале. Купальник облегал ее крепкую, рельефную фигуру идеально!
В огромном бассейне было лишь несколько пловцов. Сэнди уже три раза проплыла взад и вперед, когда совсем близко раздался всплеск и рядом с ней вынырнула темноволосая голова. Она услышала приятный голос Дэвида Апперли:
– Я решил забыть о делах до конца дня и присоединиться к вам.
Вспышка радости, охватившей ее, была такой сильной, что Сэнди испугалась. – Так как, мисс Гранд, не возражаете? – Конечно, нет! – воскликнула она, слегка задыхаясь. – Можете называть меня Сэнди. – С удовольствием, если вы будете называть меня Дэвидом.
Почувствовав, что уже способна управлять своим голосом, она сказала:
– Спасибо, что одолжили мне купальник.
– Это не одолжение, это подарок. Сэнди смутилась.
– Спасибо, но я не могу принять...
– На память о нашем Оздоровительном центре. – Понимая, что она все еще чувствует себя неловко, он добавил: – Мистеру и миссис Темплер тоже предложили купальные костюмы. Но они, как выяснилось, не любят плавать и предпочли бесплатное питание в ресторане.
Некоторое время они плавали в молчании. Дэвид быстро приноровился к ее скорости, и Сэнди ощущала себя на седьмом небе. Потом он посмотрел на свои водонепроницаемые часы и предложил:
– Может быть, вы желаете немного передохнуть и выпить что-нибудь перед обедом?
– Спасибо, это было бы неплохо.
Сэнди направилась к ступеням, а Дэвид подплыл к краю бассейна и выбрался прямо на бортик. Когда она поднялась по ступеням, он уже ожидал ее с парой белых купальных халатов. Сэнди невольно отметила, какое у него сильное, крепкое, хорошо сложенное тело, с широкими плечами и узкими бедрами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37