ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Он сделал паузу. — Мы опознали также один десантный корабль класса «Крепость». С учетом эмблемы это скорее всего «Асгард» Свободного Скаи.
— «Асгаррд», — повторил Макколл, тихо присвистнув. — Вот это мне уже совсем не нрравится.
Сегодня десантные корабли класса «Крепость» встречались во Внутренней Сфере относительно редко, как вымирающие динозавры, из-за отсутствия запчастей. Но в прежние времена, когда у Дома Штайнера еще не было «Союзов», флот оснастили некоторым количеством старинных «Крепостей» в качестве флагманских кораблей самых крупных и натренированных ударных частей Содружества Лиры. Несмотря на медлительность и трудности с ремонтом, «Крепости» имели два крупных преимущества — тяжелую броню и смешанное вооружение, включавшее в себя мощные наземные артиллерийские установки. Как в космосе, так и на земле десантный корабль класса «Крепость» представлял собой готовое мощное оборонительное укрепление.
Только один из них — «Асгард» — дислоцировался на Острове Скаи. Он служил казармой для полка гусар герцога Скаи, а всем было известно, что Ричард Штайнер, нынешний герцог, примкнул к лагерю сепаратистов.
— Тогда мы с большой вероятностью можем ожидать встречи с десятым полком Рейнджеров Скаи, — сказал Дюмон, стараясь, чтобы голос его звучал вяло и безразлично. — Хорошая часть. Обычно базируется на Нью-Киото, охраняя границу с Домом Марика.
— По-моему, это очень похоже на правду, — высказал свое мнение капитан Эдди Росс, командовавший элитной бронепехотой, приписанной к батальону Де Вильяра. Росс был уроженцем пограничной области Скаи и некоторое время служил в десятом полку Рейнджеров Скаи, пока карточные долги не заставили его покинуть родимый мир. Из всех людей, находящихся в конференц-зале, он, пожалуй, был единственным, кто хорошо разбирался в политике данного региона, — при условии, напомнил самому себе Алекс, если он не испытывает симпатии к сепаратистам.
— Я им заинтересовался, когда десятый полк не включили в экспедицию на Форд. Большинство солдат в нем призваны со Скаи, поэтому полк определенно лежит в кармане герцога Ричарда, — пояснил Дюмон.
— А вдруг это вообще не силы герцога? — сказал лейтенант Андрей Денникен. Он занимал пост заместителя командира личного отряда боевых роботов Грейсона Карлайла. Денникен был убежденным оптимистом, но уверенности в его словах не чувствовалось. — Это может быть другое крыло сепаратистов, — продолжил он. — Или же вовсе неведомые пришельцы, использующие символику Свободного Скаи для отвода глаз.
— Враги из других областей не стали бы соваться так глубоко, не будучи спровоцированы, — скучным голосом возразил Де Вильяр. — А десантный корабль класса «Крепость» явно указывает на «Асгарда» и на гусар. Давайте все же полагать, что мы имеем дело с ребятами герцога Ричарда. Если же нет, то все мы будем несколько удивлены. Но не думаю, что такое произойдет.
— Вопрос — что им от нас надо? — заговорил капитан Ганнибал Симмс, командир звена «Каннибалы Ганнибала», приписанного ко второму отряду боевых роботов Де Вильяра. Он навалился всем корпусом на стол, словно желая подчеркнуть важность вопроса. — Что они — подняли мятеж? И если да, то на чьей стороне мы, черт возьми, находимся? Может быть, лучше не вмешиваться в эту заваруху, по крайней мере до тех пор, пока не вернется полковник.
— У нас заключен договор с правительством Федеративного Содружества, — вставал слово человек с суровым лицом — майор Джон Оуэнс, командир третьего батальона Легиона. Он был солдатом-пехотинцем, не водителем боевого робота, но в его распоряжении находились и смешанная бронетехника, и осадная артиллерия. Оуэнс был в какой-то мере еретиком, имея крайне низкое мнение о военных качествах боевых роботов — повсеместно признанных королей наземных сражений. Но именно по этой причине Грейсон Карлайл взял его на службу, когда Легион в очередной раз пополнял свои ряды новобранцами, обретая былую силу. Грейсон Карлайл, начиная свою карьеру, всегда доказывал, что хорошо обученная, психологически подготовленная пехота способна сразиться с роботами и победить — философия эта до сих пор составляла главную часть военной доктрины Легиона.
— Да, но что имеется в виду — Федеративное Содружество или Дом Штайнера? — отпарировал Симмс.
— А кто в таком случае реально представляет Дом Штайнера? — спросил Росс. — Герцог Ричард, возможно, не принадлежит прямой наследной линии, но люди в пограничной области Скаи беззаветно ему верят. А он стоит на своем, считая, что Катерина и Мелисса Штайнер предали старое Содружество, согласившись на альянс с Дюпонами, и, таким образом, отреклись от главенства в Доме Штайнера. Вспомните, как Катерина свергла архонта Александра и заявила свои права на трон, пользуясь тем, что она была дочерью его старшей сестры. Ричард же — сын младшей сестры, поэтому его притязания столь же законны, как притязания Мелиссы или принца Виктора. Если рассуждать логически, то у Ричарда столько же прав на верховенство, как и у всех остальных. И найдется множество людей, которые подтвердят, что он лучше всех.
Де Вильяр поднял руку:
— Достаточно… достаточно. У нас нет времени залезать в эти дебри.
— Все здесь очень запутанно, но факты есть факты. — сказал Макколл. — Я не думаю…
Его прервал зуммер внутренней связи. Де Вильяр нажал на кнопку, вмонтированную в крышку стола, и одна из шторок отъехала в сторону, обнажив экран монитора. Нордическое лицо лейтенанта Фриды Бергстрем, еще одного командира Соратников, заполнило собой экран.
— Майор, началась вещательная трансляция с флотилии интервентов.
— Переключите ее сюда, — приказал Де Вильяр. Монитор какое-то мгновение померцал разными цветами, затем на экране появился мужчина с тяжелым лицом, одетый в темно-синюю с красным тунику вооруженных сил Дома Штайнера. Знаки отличия свидетельствовали о том, что он имеет звание генерал-капитана.
— Я его знаю, — сказал Росс. — Это главный военный советник штаба герцога Ричарда…
— Жители Гленгарри, я — генерал-коммандант фон Бюлов из экспедиционных вооруженных сил Свободного Скаи и полноправный барон фон Гленгарри, — довольно тяжело начал он свою речь.
Алекс заметил, что звание свое, несмотря на знаки отличия, он назвал по табелю о рангах, не имеющему ничего общего со структурой воинских званий, принятой в Федеративном Содружестве. Скорее всего, герцог Ричард организовал новые вооруженные силы, чтобы выдавить из них приверженцев Дома Дэвиона.
— По приказу его светлости герцога Ричарда в пограничной области Скаи официально объявляется военное положение. Вооруженные силы Федеративного Содружества совершили акты произвола в отношении жителей пограничной области Скаи на Кимбал-два и в других местах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101