ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Противник, похоже, понял, что Блейр был слишком большой угрозой, чтобы продолжать его игнорировать. Он начал разворачиваться, чтобы дать отпор Блейру, но Флинт мгновенно воспользовалась представившимся шансом. Ее пушки продолжили то, что начал Блейр, и вскоре «Вактот» разлетелся на тысячу кусков.
— Хорошо стреляете, лейтенант, — сказал Блейр. — Хорошо, что вы снова мой ведомый.
— Здесь мое место, полковник, — ответила она.
— Кто-нибудь, спасите меня от этого ублюдка! Хоббс! Полковник! — в голосе Флэша слышалась паника. — Я не могу от него уйти!
На сканере Блейр увидел, как Флэш пытается оторваться от «Вактота», но вражеский пилот висел у него прямо на хвосте. Хоббс приближался к ним, но медленно и осторожно, словно ренегат-килрати боялся слишком близко подобраться к паре сражавшихся. Блейр развернул «Тандерболт» и на предельной скорости полетел в том же направлении, но он знал, что не успеет добраться до Флэша, чтобы помочь ему.
Хоббс занял позицию позади вражеского истребителя и открыл огонь, но первые выстрелы не достигли цели. «Вактот» дал еще один залп. На этот раз смертоносная очередь энергетических зарядов и ракет поразила корабль Флэша, когда молодой пилот пытался уйти с линии огня «Вактота».
Слишком поздно. Блейр услышал его крик, и корабль исчез в шаре огня.
Хоббс снова выстрелил, но в этот раз его противник свернул и направился в сторону килратского отряда. Приближались новые «Вактоты».
— Пять минут до прыжка, — объявил Роллинс. — Капитан хочет знать, нужно ли запускать еще истребители?
— Ответ отрицательный, — проскрипел Блейр. Его сенсоры показывали, что оба «Вактота» из первой группы были уничтожены. Земные истребители снова перегруппировывались, готовые встретить новую угрозу. — Хоббс, без ведомого ты станешь легкой добычей. Возвращайся на носитель.
— Я должен остаться, друг мой.
На секунду Блейр задумался, не стоит ли заменить килрати на какого-нибудь другого пилота, кого-нибудь менее спокойного и надежного. Флинт, или Вакеро, или, может быть, Маньяка. Но, судя по сегодняшнему состоянию Хоббса, он был не более надежен, чем все остальные. Даже Маршалл, похоже, контролировал себя, но Ралгха был совершенно не в форме. И Флэш заплатил за это.
— Нет, Хоббс. Полеты на сегодня закончены. Это приказ.
— Как прикажешь. — «Тандерболт» Ралгхи отделился от остальных и направился к носителю. Теперь лишь шесть земных истребителей встречали следующую волну килрати.
На этот раз четыре имперских корабля приблизились одновременно, сохраняя плотный строй. Блейр подождал, пока они приблизятся практически на расстояние выстрела, затем приказал Золотой эскадрилье повернуть назад и перейти на форсаж. Килрати погнались за ними.
— Поддерживайте курс, — тихо сказал Блейр. Это было почти мантрой. — Поддерживайте курс… Расходитесь! Расходитесь и атакуйте! «Виктори», стреляйте!
Истребители землян разделились; каждая пара ведомых улетела в своем направлении. Затем они выполнили маневр и снова направились к атаковавшим килрати. В то же время защитные батареи «Виктори» открыли огонь, заполнив космос обжигающими энергетическими вспышками. Пара попаданий мгновенно разнесла один из кораблей; другой получил серьезные повреждения, пытаясь увернуться от огня пушек носителя и начать погоню за Коброй. Вакеро, ее ведомый, добил нападавшего удачно пущенной ракетой.
Маньяк бросился прямо на свою цель, стреляя из всех пушек; он пролетел в считанных метрах от противника до того, как килратский пилот смог хотя бы среагировать. Скиталец медленно и осторожно следовал за ним, и его пушки пробили щиты, затем броню и кокпит, убив пилота. «Вактот», никем не управляемый, продолжил полет; через несколько секунд его уничтожила «Виктори».
Между тем Флинт и Блейр разделились и окружили последний имперский истребитель с разных сторон, обстреливая его из бластеров. Словно парфянскую стрелу, Блейр затем выпустил ракету «свой-чужой». Через несколько мгновений она поразила правое крыло «Вактота». Взрыв не уничтожил вражеский корабль, но он был явно поврежден. «Вактот» повернул и попытался уйти, оставляя за собой след из обломков и теряя воздух. Маньяк догнал вражеский истребитель и уничтожил его несколькими меткими выстрелами из пушек.
— Три минуты, — сказал Роллинс.
Блейр изучил сканеры. Килратские истребители все еще были близко, но отсчет уже приближался к тому времени, когда нужно будет думать о том, чтобы как можно быстрее вернуться на борт. В любом случае имперские истребители не будут особо стараться, чтобы не дать им времени сделать это. Энергетический разряд от носителя, проходящего через точку прыжка, может нанести ужасные повреждения истребителям, находящимся достаточно близко к полю перехода.
— Садимся, товарищи, — приказал он. — Маньяк, Скиталец, вы двое садитесь первыми. Желательно с первой попытки — второй может уже и не достаться. Кобра и Вакеро, вы сразу же за ними. Флинт, вы со мной.
Никто не спорил, хотя Блейру показалось, что он услышал, как Маньяк что-то пробормотал. Первые два «Тандерболта» направились к носителю, за ними последовали следующие два, но медленнее, чтобы дать Маршаллу и Чангу время сесть и очистить взлетную палубу. Время шло мучительно медленно, килрати больше ничего не предпринимали. Но Блейр был в напряжении. Он был уверен, что Тракхат не отпустит их, не нанеся какого-нибудь последнего удара.
— Две минуты, — проговорил Роллинс. — Маньяк и Скиталец уже сели. Кобра и Вакеро заходят на посадку.
— Ваша очередь, Флинт, — сказал Блейр. — Садитесь.
— Не задерживайтесь с посадкой, полковник, — ответила она. — Я слишком привыкла быть вашим ведомым.
Она оставила его, и Блейр начал быстро готовиться к посадке. Похоже было, что Тракхат все же не планировал еще одного нападения…
— Прыжок через девяносто секунд, — сказал Роллинс. — Садитесь быстрее, полковник.
Когда он начал поворот, в его наушниках снова загремел голос Тракхата.
— Итак, я был прав, обезьяна. В конце концов ты убегаешь. Ты не принял мой вызов… Даже твоя супруга была смелее перед лицом смерти.
— Семьдесят пять секунд, полковник.
Блейр попытался выбросить слова Тракхата из головы, но насмешливый голос килрати продолжил.
— Возможно, мы дали тебе неправильное имя, назвав тебя Сердцем Тигра. Ты слабак… трус… неудачник. Ты совершенно не стоишь своей супруги. — Голос килрати стал резче. — Я получил удовольствие, чувствуя, как по моим рукам бежит ее кровь, землянин. И не меньшее удовольствие я получил от вкуса ее плоти на победном пиру.
Эти слова словно молотом били по его разуму, и слепая ярость почти захватила его. Впереди маячила огромная фигура носителя, но Блейр почти не видел ее сквозь красную дымку, застилавшую глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94