ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Кимберли!
— Ах-х!
Гтук. Трах. Позади возникло еще одно мертвое дерево, она с размаху ударилась о него. В глазах замелькали искорки, в ушах зашумело. Она ощутила во рту соленый вкус крови из прикушенного языка. А потом вдруг тело ее охватил огонь.
— Черт! Проклятие! Что это?
Кимберли стояла, шлепая себя по рукам и ногам. Боль, адская боль, словно тысячи крохотных муравьев непрестанно пиваются в ее кожу. Она выскочила из бурьяна и стала карабкаться по склону, хватаясь за ветви деревьев и зарываясь ступнями в траву.
Кимберли поднялась футов на пятнадцать, но легче ничуть не стало. Кожу жгло. Кровь шумела в ушах. Кимберли беспомощно смотрела на свое тело, покрывшееся ярко-красной сыпью.
Мак наконец подбежал и остановился перед ней.
— Не чешись, не чешись, не чешись!
— Что это такое? — неистово выкрикнула она.
— Поздравляю, милая, кажется, ты угодила в крапиву.
Глава 26

Квонтико, штат Виргиния
20 часов 5 минут. Температура 36 градусов
— Итак, чем мы располагаем? — спросил Куинси.
Шел уже девятый час. Он, Рейни, особый агент Кэплан и куратор Уотсон собрались в пустом классе. Особенно веселим никто не выглядел. Во-первых, двое из них чувствовали себя выжатыми после работы на месте преступления в такую жару. Во-вторых, четырнадцатичасовой рабочий день не принес результатов.
— Думаю, все-таки нужно повнимательнее присмотреться к Маккормаку, — сказал Кэплан. — Знаете, в таких делах впадений не бывает. А он находится здесь в то время, когда одно из его прежних дел повторяется… На мой взгляд у слишком для совпадения.
— Это не совпадение, это запланировано, — раздраже возразила Рейни. Ее мнение по данному вопросу было маловажным, и она недовольно покачала головой. — Вы разговаривали с его начальником и знаете, что Маккормак говорил правду.
— Люди покрывают своих.
— Значит, в этом преступлении замешано все БРД и перешли от совпадений к версии заговора?
Куинси поднял руку, пытаясь прекратить этот спор, пока он не разгорелся.
— Что по поводу объявления? — спросил он Кэплана.
— По словам начальника пресс-бюро, оно пришло вчера с указанием опубликовать его сегодня. Но «Квонтико сентри» — еженедельник. Очередной номер выйдет только в пятницу. Кроме того, начальнику не понравился текст объявления. Показался похожим на код, возможно, как-то связанный с торговлей наркотиками, поэтому он переслал его мне. — Кэплан положил на стол фотокопию объявления, маленькую, площадью два на два дюйма, обведенную черной рамке и содержащую один абзац: «Уважаемый редактор. Часы тикают … планета гибнет… животные плачут… реки вопят. Неужели не слышите? Жара убивает…»
— Почему объявление? — спросил Уотсон.
— «Квонтико сентри» не публикует писем редактору.
— Каковы правила подачи объявлений? — спросил Куинси.
Кэплан пожал плечами.
— Газета — издание гражданское, печатается в сотрудничестве с пресс-бюро здесь, на базе, и освещает все актуальное. Публикует много реклам местных торговцев, благотворительных мероприятий, услуг для военного персонала и так далее. В сущности, ничем не отличается от любой маленьком обявление местной газеты. Объявления принимаются отпечатанными с предоплатой. В противном случае денег можно не получить
— Выходит, этот человек разузнал условия приема объявлений, но не уразумел, что газета не напечатает его сегодня? — скептически, осведомился Уотсон. — Не слишком умен, на мой взгляд.
— Он добился, чего хотел, — констатировал Куинси.
— То что сегодня читаем его объявление — чистая случайность, — уверенно заявил Уотсон.
— Нет. Этот человек все делает с определенной целью. «Квонтико сентри» — старейшая газета бюро. Неотделимая от традиций и гордости. Поместить его объявление в этой газете то же самое, что оставить на базе труп. Он тычет нам в лицо своим преступлением. Требует нашего внимания.
— Это соответствует шаблону. — сказала Рейни. — Пока его метод действий тот же, что у Экокиллера, а теперь еще есть и письмо. По-моему, что делать дальше, нам совершенно ясно.
— И что же? — спросил Уотсон.
— Позвонить Маккормаку! Пусть продолжает расследование. Он знает этого человека лучше, чем мы. И поскольку, возможно, где-то есть еще одна девушка, пожалуй, нам нужно найти нескольких экспертов и показать им труп, а уж тем более такие мелочи, как гремучую змею, камень и лист. Действовать. Как сказано в объявлении, часы тикают, а мы уже потратили попусту целый день.
— Я отправил их в лабораторию, — сообщил Кэплан.
— Что-что? — удивилась Рейни.
— Отправил камень, лист и остатки гремучей змеи в норфолкскую криминалистическую лабораторию.
— И что криминалисты будут с ними делать? Искать отпечатки пальцев?
— Неплохая мысль…
— Отвратительная мысль! Неужели вы не слушали Маккормака? Нам нужно отыскать девушку!
— Перестаньте!
Куинси снова поднял руку, и голос его прозвучал громко, повелительно. Но проку от этого было мало. Рейни уже приподнялась, сжав кулаки. Кэплан как будто тоже рвался в битву. Рабочий день был у них долгим, жарким, напряженным, утомительным. Эти условия вели к увеличению ссор в барах, тем более — мешали сотрудничеству в совместных расследованиях дел об убийстве.
— Нам нужно двигаться в двух направлениях, — твердо продолжал Куинси. — Так что замолчите, сядьте и слушайте. Рейни права — нам необходимо действовать быстро.
Рейни опустилась в кресло. Кэплан хоть и неохотно стал слушать его.
— Во-первых, предположим, что, может быть, этот человек и есть Экокиллер.
Кэплан уже открывал рот, чтобы возразить, но Куинси бросил на него такой же испепеляющий взгляд, как некогда на младших агентов, и агент ВМСУР прикусил язык.
— Поскольку мы не уверены в этом на сто процентов остается тот факт, что мы имеем дело с убийством, совершенным по шаблону, такому же, как и в Джорджии. Принимая во внимание это сходство, надо полагать, что была похищена еще одна женщина. Если да, то, судя по событиям в Джорджии, нам нужно рассматривать найденные на теле улики как географическую задачу.
Куинси взглянул на Кэплана.
— Я могу договориться с экспертами по ботанике, биологии и геологии, чтобы они взглянули на то, чём мы располагаем, — нехотя отозвался особый агент.
— Быстро, — вставила Рейни. Кэплан поглядел на нее.
— Слушаюсь, мэм.
Та улыбнулась ему.
— Во-вторых, — снова заговорил Куинси, — необходимо расширить наше расследование. Я прочел суммарный отчет о том деле в Джорджии, и мне ясно, что они почти ничего не узнали об Экокиллере. Составили приблизительный психологический портрет и выдвинули несколько предположений, которые нельзя ни опровергнуть, ни подтвердить. Думаю, нам нужно начать с чистого листа, обобщить собственные впечатления, основанные на этом преступлении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94