ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Война – отличное время для бизнесменов, – невесело произнес Зак. – Нам бы сюда еще пару человек поставить.
Майкл кивнул, наклонился ближе к экрану сканера Зака, где прочитал, что разрешение на выезд с родной планеты этому нарну подписал Авраамо Линкольни.
Нарн, тяжело вздохнув, начал опускаться на пол. Гален бросил саквояж и подхватил его под руки. Потом он заметил, что оказался лицом к лицу с Майклом, который тоже успел схватить падающего нарна.
– Сообщи в Медлаб, пусть пришлют сюда удвоенную команду, – скомандовал Майкл Заку. Потом, снова оценивающе, взглянул на Галена. – Давайте оттащим его в сторону.
Они отнесли потерявшего сознание нарна в сторонку, и Зак присел рядом с ними на корточки.
– Шеф, я о нем позабочусь. И поговорю с ней.
Майкл нервно оглядел запруженную народом таможенную зону, тихо ответил:
– Лучше тебе поговорить с ней. Потому что у меня такое настроение, что если с ней буду разговаривать я, то выйдет не разговор, а нечто более громкое.
Они говорили о Сьюзан Ивановой – старшем помощнике на Вавилоне 5. Это она уже какое-то время использовала фальшивые данные фиктивного центаврианского чиновника для того, чтобы помогать нарнам тайно покидать оккупированную родную планету. Нынешнее происшествие грозило раскрыть всю эту затею.
Майкл взглянул на Галена:
– У вас хорошие рефлексы.
Потом взял у Зака сканер и занял его место на посту. Гален прошел следом. Снова оказавшись первым в очереди, Гален потянулся рукой в карман для
того, чтобы достать документы. При этом он опустил указательный палец в пакетик с пылинками-зондами. Протягивая свою личную карту шефу службы безопасности, Гален, удерживая ее снизу указательным пальцем, как можно дальше вытянул его вперед. Когда Майкл взял карту, он коснулся пальца Галена, и несколько зондов оказались на его руке.
Майкл проверил показания сканера.
– Итак, мистер Филлипс, вы – торговец?
– Да.
– Желаете ли декларировать что-либо?
– Мне нечего декларировать.
– Торговец, которому нечего декларировать… Это что-то новенькое.
Гален рассматривал таможенную зону, будто разговор его вовсе не беспокоил. Олвин с Г'Лил наблюдали за происходящим.
– Я прибыл сюда для того, чтобы встретиться с потенциальными клиентами. Я занимаюсь выполнением индивидуальных, часто особенных заказов.
– Не сомневаюсь, что все эти особые заказы являются законными.
– Конечно, – Гален снова повернулся к Майклу, протянул руку.
– Раз уж вы мне помогли, я просвещу вас кое о чем. Те, кто прилетают на станцию впервые, становятся объектами моего пристального внимания. Я всегда буду рядом с вами, хотя вы не всегда будете догадываться об этом, – Майкл вернул ему карту.
– Что ж, тогда до встречи, – Гален поднял саквояж и вышел из таможенной зоны, направившись к Олвину и Г'Лил.
Она была именно такой, какой он ее помнил: золотистая блестящая кожа, испещренная черными пятнами, белая полоска шрама поперек переносицы, пристальный взгляд красных глаз. На ней была черная, кожаная туника без рукавов, такие же перчатки и штаны. На руках отчетливо вырисовывались мускулы. Не хватало лишь ее кобуры с пистолетом – следствие того, что на ношение оружия на станции требовалось особое разрешение. Гален остановился перед Г'Лил, она поджала губы.
– Г'Лил, – они пожали друг другу руки.
– Привет.
Гален протянул руку улыбающемуся Олвину:
– Мистер Алекто.
Олвин крепко обнял его, хлопая руками по бокам.
Гален неосознанно напрягся, как бывало с ним всегда в таких случаях. Ему не нравилось, когда кто-то прикасался к нему.
– Мой мальчик, как я скучал по тебе.
С Галеном вдруг что-то произошло, он будто оказался в другом времени, в другом месте и обнимал его не Олвин, а отец. Гален ясно ощущал сильнейший запах пота и камедного мыла, ему хотелось оттолкнуть отца, обрушить на него очищающий огонь. Энергия, отвечая на охвативший его приступ паники, забушевала внутри него, подталкивая к действиям.
Гален оставил свое упражнение на сосредоточение и начал новое, более трудное. Теперь он подсчитывал квадратные корни. До сих пор ему ни разу не удалось справиться с этим упражнением: удерживать все числа в голове, при этом вычисляя значения до пятого знака после запятой. Поэтому сейчас Гален отчаянно ухватился за него.
"1. 1,41421".
Наконец Олвин отпустил его, и Гален заметил, что глаза старого мага блестят от слез.
– Я так рад видеть тебя.
Гален кивнул. "1,73205. 2". Нет, он больше не позволит прошлому вырваться на поверхность. Он должен сохранять контроль.
– Рад тебя видеть. Есть ли здесь подходящее место, где мы сможем поговорить?
– Мы сняли здесь номер, – Олвин замялся, будто до сих пор не верил в то, что видит перед собой Галена. Наконец Галену показалось, что старый маг пришел в себя. Олвин заулыбался еще шире, и пошел, указывая путь к выходу из таможенной зоны. – Хотел бы я знать, кто сейчас твой стилист.
– Федерико.
Олвин издал дружеский смешок и обнял Галена одной рукой.
"2,23607".
Галена сотрясал яростный озноб. Пока они двигались по коридорам, старое чувство клаустрофобии обрушилось на него. Они прошли одну систему коридоров и оказались в другой: здесь проходы были шире, а стены – лучше украшены. Но ощущения Галена от этой перемены не изменились. Он не мог сбежать от двух вещей: от самого себя и от биотека.
Кош почувствовал это по изменениям течения пространства-времени. Сейчас он мало что мог почувствовать, за исключением мыслей и поступков Шеридана. Он чувствовал свою помощницу, если она оказывалась поблизости и, при случае, слабое эхо того, кто заменил его – Улкеша. В такие моменты он старался сделаться еще тише и незаметней. Улкеш не должен был узнать о его присутствии. Когда новый посол Ворлона только что прибыл на станцию, он встретился Шериданом. Кош знал о планирующейся встрече и заранее приготовился к ней, как можно глубже зарывшись в нынешнего носителя своего последнего сохранившегося фрагмента. Тогда он чуть не потерял себя.
Но, в конце концов, он снова всплыл, смог отделить себя от Шеридана до такой степени, что к нему вернулась способность думать самостоятельно и немного ощущать окружающий мир.
Поэтому он почувствовал нечто. Нечто, оказавшееся рядом с Шериданом. Не ворлонца или одного из тех, кого коснулись ворлонцы. Наоборот. Кош почувствовал, что смрад хаоса стал сильнее. Либо еще один древний враг, либо один из тех, кого они коснулись.
Им никогда не понять, как ворлонцы могут так легко засекать их. Они были настолько пропитаны хаосом, что не замечали ни своего собственного запаха, ни запаха своих слуг.
Кош продолжил анализировать свое ощущение. Излучение, исходящее от незнакомца, показалось ему знакомым. Лицедей. Но Кош был уверен в том, что все лицедеи, кроме двоих, продавшихся хаосу, покинули галактику.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117