ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


13
Гарри был уверен в том, что покинет дворец не один, но он не особо беспокоился именно потому, что ожидал этого. Ясно, что Раки будет следить за ним вплоть до его отбытия с острова.
– Не могли бы вы достать мне водонепроницаемые часы, миссис Чанг? – спросил он китаянку, вернувшись в отель.
– Нет проблем! – услужливо кивнула миссис Чанг. – Все прошло по плану, господин Скотт? Ты видел генерала?
– Да.
Как будто она не знала.
Смутное беспокойство шевельнулось в душе Гарри. Впервые у него появилось это ощущение после той же фразы, сказанной армейским капитаном в «Пэрэдайз– Бей». Тогда он заверил Гарри и успокоил сам себя: «Все прошло согласно плану. Генералу не на что жаловаться».
Гарри не переставал думать об этом, поднимаясь по скрипучей лестнице в свою комнату. Почему генералу не на что жаловаться? Что именно прошло по плану?
Он встал в дверях и оглядел свою комнату, которая по размерам лишь немного превышала тюремную камеру. Обстановка комнаты отличалась спартанской простотой, если не сказать убогостью. Войдя, Гарри первым делом проверил содержимое своей сумки. Слава богу, что никто еще не успел украсть из нее бутылку «Шивас регал».
Всю бесконечную тоскливую ночь Гарри промаялся без сна, размышляя о событиях предыдущего дня, перебирал в уме множество разных объяснений исчезновению своих коллег, но в результате все объяснения – одно за другим – отбросил за несостоятельностью.
На рассвете в субботу, семнадцатого ноября, Гарри вышел на заднюю веранду, чтобы вдохнуть свежего воздуха. Щуря красные от бессонницы глаза на ярком солнечном свете, он глянул вниз, на грязный гостиничный двор, полого спускающийся к реке. Весь двор был крест-накрест пересечен бельевыми веревками, на которых сушились простыни.
До Гарри с реки доносились звуки веселой возни. Каноэ и маленькие баржи – все настолько перегруженные, что едва не зачерпывали бортами воду, – дрейфовали мимо крохотных речных магазинчиков, стоявших у самой воды. Между ними неуклюже передвигались бамбуковые плоты, управляемые с помощью шестов.
Гарри направился в ванную общего пользования в конце веранды. Он надеялся, что холодный душ прогонит сонливость и приведет его в чувство, но обманулся в своих ожиданиях. Тепловатые струйки воды лениво падали на тело, скатываясь в главный водосток, и еще долго были слышны уже после того, как исчезли из поля зрения, как будто их всасывало в пасть растянувшееся под полом неведомое чудовище.
Вернувшись в свою спальню, Гарри натянул рубашку. В дверь постучали, в следующую секунду из-за нее показалась голова ночного сторожа.
– Тебе посланьице, хозяин, – прошамкал старик.
Два желтых зуба оскалились в подобии улыбки, когда Гарри дал сторожу на чай. Он взял в руки конверт, который уже был до него кем-то вскрыт. Гарри сорвал тонкую папиросную бумагу обертки, на которой было выведено: «УПРАВЛЕНИЕ ПОЛИЦИИ КУИНСТАУНА», и развернул листок с плохо отпечатанным текстом.
«Дата: 13 ноября 1984 года. Время: примерно 19 часов 30 минут.
Происшествие: 1 (один) взрыв на туристическом катере «Луиза», приписанном к порту Куинстауна.
Причины: Не установлены.
Свидетели: Не установлены.
Список пропавших:…»
Далее следовал ряд из двенадцати фамилий – все те люди «Нэксуса», которые оставались в отеле «Пэрэдайз-Бей».
Его разум отказывался верить в смерть Анни. Если Анни – самая большая любовь в его жизни – умерла, значит, и надежда Гарри на полноценную жизнь тоже! Та самая надежда, которая в течение многих лет помогала ему существовать на этом свете, влачить жизнь, которой, казалось, никогда не суждено было стать нормальной.
Нет, он отказывался в это верить. Он не поверит в то, что Анни мертва, до тех пор, пока ему не предъявят ее бездыханное тело.
Его мокрая рубаха прилипла к спине, когда он спешил по булыжникам пристани Куинстауна к порту.
За рядом забегаловок и магазинчиков возвышалось здание больницы Святой Марии. Оно расположилось здесь очень кстати, так как каждый вечер в пивных на пристани вспыхивали драки и шумные ссоры, и пострадавших можно было без промедления доставить в приемный покой.
Гарри вошел в травматологическое отделение больницы. В поисках приемного покоя он прошел по коридору, завернул за угол и едва не налетел на медсестру-китаянку в белом халате, которая катила перед собой тележку с медикаментами. Гарри спросил ее о том, где бы ему найти отделение пострадавших от несчастных случаев.
– Сейчас у нас вся больница является отделением для пострадавших от несчастных случаев, – устало ответила медсестра. – Наверху, в главном отделении, у нас еще лежат семеро военных. Если вам нужны гражданские, то их тоже у нас осталось немного.
– А тот человек, с которым случился несчастный случай на шахте, он тоже поступил к вам? – спросил Гарри.
– Белый из «Нэксуса»? Да. Поступил во вторник, как раз перед тем, как разгорелась бойня.
– Где его тело?
– Обычно мы отправляем таких в морг, но сейчас такие времена… Все перепуталось, смешалось, так что ничего не могу сказать. Спросите больничного регистратора. Его кабинет как раз напротив главного входа, на той стороне здания.
Гарри быстро отыскал регистратора, который лично вызвался показать ему дорогу до морга больницы Святой Марии. Этот морг был совсем не похож на те, которые Гарри до сих пор приходилось видеть в полицейских боевиках.
В колеблющемся пламени огарка свечи Бретт казался еще более красивым, чем был при жизни. И куда только делось это глуповатое выражение лица?.. Его правильные точеные черты были словно высечены из каррарского мрамора. И только волнистые золотисто-каштановые волосы выглядели живыми и создававшими резкий контраст. Создавалось впечатление, что на статую напялили парик.
Гарри захотел собственными глазами убедиться, что случилось хотя бы с одним из его коллег. И вот теперь он стоял и смотрел на окоченевшее тело Бретта – материальное доказательство того, что Раки дезинформировал его, а вполне возможно, и попросту врал. Бретта не могли убить дважды за один день, в двух различных местах, между которыми семьдесят миль расстояния. Но Раки не мог знать, стоя на мостике своего корабля, что смерть от несчастного случая на шахте уже настигла беднягу Бретта.
Гарри достал из кармана официальную бумагу из полиции о взрыве катера в Райском заливе. Черным по белому отпечатано в списке погибших: БРЕТТ АДАМС. Гарри нагнулся к ногам трупа, отыскал больничный номерок и прочитал на нем: БРЕТТ АДАМС.
Разумеется, Раки стал бы оправдываться тем, что имя Бретта «случайно» попало в список погибших на катере… Ошибка, вполне допустимая в такие дни, когда на острове происходят беспорядки.
Гарри еще раз взглянул на восковое лицо Бретта и вдруг понял, что же так точит его подсознание уже не первый день.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115