ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Ты, конечно, ужасный, но каждый заслуживает быть спасенным. Мы все имеем право на последний шанс, чтобы исправиться.
– Ты дашь мне этот шанс?
– Ты уже исчерпал все свои шансы, – прошептала Кора. – Много лет назад.
Брэд схватил ее другую руку.
– Дай мне другую руку, Кор. Я тону.
Ее совершенные бедра оказались у его лица. На ней была джинсовая мини-юбка, отделанная ракушками. Ее загорелые руки, с дешевыми серебряными кольцами на каждом пальце, были в трещинах и мозолях. Брэд медленно целовал каждую фалангу, каждую косточку, спереди и сзади. Все нежные сочленения и чувствительные места между пальцами.
Кора замерла, когда он прижался лицом к ее бедрам. Он двигался вниз и вверх, прослеживая поцелуями весь путь от бедра до колена.
Брэд потянул ее за руки просительным движением и едва поверил своему счастью, когда она опустилась на колени.
Она была такая теплая и мягкая. От нее так сладко пахло. Пряный аромат ее духов напоминал что-то съедобное. Брэд притянул ее ближе, наклоняясь к ней, пока ее кудри не коснулись его лица и плеч.
Он продолжал целовать ее руки, словно не мог остановиться.
Почему она позволяла Брэду Митчеллу трогать ее? Не иначе как у нее помутился рассудок – единственное, чем она могла себе это объяснить. Будто можно чем-то восполнить все мерзости, содеянные им за семнадцать лет. Будто она не видела в жизни ничего лучшего. Будто не повзрослела много лет назад и не перестала верить в сказки.
Как бы то ни было, но сейчас Брэд продолжал оттягивать вниз ее белый топ, пока из-под него не выглянула ее грудь. Кора хотела шмякнуть его и назвать кровавым убийцей. Но он поспешил накрыть губами ее тугой коричневый сосок, втягивая ее в обжигающий водоворот ощущений. Это было странное жаркое ощущение, замечательно сочетающееся с холодом капель, падавших с его тела.
Все ее слова тут же распались. Вместо того чтобы стукнуть его, Кора держала его мокрую голову, скользя пальцами в коротких густых волосах.
Брэд целовал ее грудь так же нежно, как он целовал ее ноги. Он никогда не ласкал ее так, даже в прежние дни. Но тогда ему было девятнадцать, и он слишком спешил, думая только, как бы поглубже втолкнуться в нее. Правда, для нее это никогда не было проблемой, так как она хотела того же. В то время она не знала ничего лучшего. Тогда она была юной и глупой.
Мокрые пальцы Брэда проникли между ее бедрами, поглаживая ее шелковые трусы. Он втягивал ртом ее грудь и трогал пальцами влажное средоточие, терзая, моля, уговаривая.
Ее оргазм, как много лет назад, был мучительно долгим, но мягким, подобно фонтану, журчащему внутри ее. Она упала бы, если бы Брэд не подхватил ее. Он прижал ее к своему мокрому телу, обхватив рукой ее лоно, будто хотел запереть ее удовольствие и сохранить для себя.
– О Боже! – прохрипел он. – Кор, прошу тебя…
Прежде чем до нее дошло, тело ее было распластано на ровной площадке. Одним опытным взмахом Брэд сдернул ее трусы и отбросил прочь.
Все повторялось почти как в старые времена. Ее грудь выпрыгнула из топа, юбка скрутилась вокруг талии. Брэд стоял и смотрел тем же диким взглядом, который всегда доводил ее до умопомрачения.
Кора попыталась вывернуться, но он удержал ее за пояс.
– Подожди, – умолял он. – Позволь мне просто посмотреть. Я должен это видеть. Было так приятно там трогать. Удивительно сладкое ощущение.
О Боже!
Кора вырвалась и вскочила на ноги, но в последний момент потеряла равновесие и оступилась. Она тяжело упала на колени. Брэд подскочил к ней:
– Черт побери, Кор! Не будь глупой…
– Никогда не называй меня глупой! – зашипела она. – Не трогай меня!..
– Я не собираюсь тебя насиловать, – сказал Брэд. Куда девался его высокомерный тон? – Я просто хочу сделать так, чтобы ты кончила. Тебе, кажется, только что это понравилось.
Кора отступила назад.
– Ты прекрасно знаешь, что будет дальше, если ты сделаешь это.
– Да? И что?
Она сомкнула ноги, чтобы не подкосились колени.
– В конце концов это кончится сексом.
– Да. И тебе это понравится. Это будет невообразимый секс!
– Меня это не вдохновляет! – Кора снова попятилась назад. – У меня не может быть секса с тобой! Я слишком зла на тебя! Зла много лет! Я не могу вот так просто все забыть и простить, только потому… потому, что ты этого хочешь!
Брэд изучал ее прищуренными глазами.
– Как много времени тебе потребуется, чтобы преодолеть свою злость?
– Я не знаю, – беспомощно сказала Кора. – Как такое вообще могло случиться? Я была наивная. Юноша из богатой семьи волочится за девочкой со стоянки трейлеров. Свежеиспеченный кандидат для Принстона развлекается, прежде чем отбыть за своими блестящими перспективами. Как все это было предсказуемо, не правда ли?
– Это то, что тебя заботило? – сказал Брэд.
Ему еще хватало наглости строить из себя оскорбленного!
– Нет, – сказала Кора. – Это не то, что меня заботило. Это то, чего я боялась, Брэд.
Тени сумерек подчеркивали его красивое надменное лицо. Кора так хорошо знала это выражение! Надутый маленький мальчик, которому не дают делать по-своему. Ей хотелось влепить ему хорошую оплеуху, а потом толкнуть в постель и мучить, пока он не запросит пощады. Пока не признается, как сильно он в ней нуждается.
Кора попятилась назад, встревоженная опасным дрейфом своих мыслей.
– Это безумие, Брэд. Я не должна быть здесь. Мне нужно идти домой. Я вообще не должна была…
– Я провожу тебя до дома, – сказал он.
Его самонадеянность заставила ее рассмеяться.
– Ни за что! Во-первых, я никогда не позволю тебе провожать меня до дома. Во-вторых, ты полуголый, босой и с тебя капает вода. Ты прямо как какой-то хозяйчик за работой в своем подворье!
Брэд покопался рукой в кармане мокрых джинсов, добыв не без труда связку ключей.
– У меня еще есть ключи от машины.
– Ты собираешься плюхнуть свою мокрую задницу на кожаное сиденье «порше»? – Кора зацокала языком. – Ты пожалеешь об этом, приятель.
– Одно из двух, – сказал Брэд. – Либо так, либо придется раздеться на улице и ехать домой совершенно голым.
Кора вдруг представила себе эту картину. Брэд, голый, с его сильным, мускулистым телом полулежит на мягком кожаном сиденье «порше», держа в руке свой отменный фаллос. Напряженный, горячий, готовый. Его раскосые кошачьи глаза темны от вожделения, на лице написано: «Иди сюда и ублажи меня, ибо это моя царская привилегия».
По наэлектризованности наступившей тишины Кора могла с уверенностью сказать, что он думал о чем-то похожем.
Она отвернулась и протиснулась сквозь кусты. Брэд пошел за ней, как собака по следу, ругаясь, когда его босые ноги натыкались в темноте на что-то острое. Его мокрые джинсы шуршали при каждом шаге. Он догнал ее, как только под ногами оказалась гладкая трава школьного футбольного поля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101