ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Да простит меня Бог, но ничего хорошего о покойнике я сказать не могу.
— Надо как-то вывезти труп из дома, — озабоченно сказал Купер. — Но как дозвониться до города?
— Возможно, Патрику все же удастся запустить генератор…
— На это надежды мало… В гараже я обнаружил два снегохода. Если постараемся, то общими усилиями мы сможем расчистить снег у его дверей, добраться до ближайшего населенного пункта, где поставим полицию в известность о происшествии.
Данте с сомнением посмотрел на Купера.
— Но это необходимо сделать! — настаивал Купер.
— Я подверг сомнению вовсе не это, — сказал Данте.
— А что же тогда?
— Расчистку снега, разумеется! Уж больно велики сугробы. Вам, похоже, не доводилось самому выкапывать из сугроба машину. Это, скажу я вам, дьявольски трудоемкая работенка.
— А снегодувки у вас, случайно, нет?
— Есть, но этот идиот Патрик оставил ее под навесом сарая, и, разумеется, теперь механизм завалило горой снега. Л возможно, даже и раздавило. Так что выкапывать это приспособление бессмысленно.
— Вы, часом, не преувеличиваете? — недоверчиво спросил Купер.
— Можете проверить! — Данте ухмыльнулся. — Вот что я вам скажу, сэр, ступайте-ка вы лучше завтракать. А потом возьмемся за работу!
— Надо привлечь к ней и Патрика, — сказал Купер.
— Это можно, только толку от него не будет. Он и с лопатой управляется не лучше, чем со своими инструментами.
— Час от часу не легче! — Купер махнул рукой и пошел было в столовую, но внезапно остановился и обернулся: — Эй, чем вы занимались этой ночью? Бодрствовали?
— Странный вопрос. Опять что-нибудь стряслось?
— Около полуночи я слышал нечто странное. А вы ничего не слышали?
— Ровным счетом ничего! — Данте покачал головой, повернулся и словно сквозь землю провалился.
А Купер еще долго задумчиво стоял в коридоре, анализируя их занятный разговор, взвешивая каждое слово, пытаясь найти хотя бы крохотную зацепку, которая поможет ему раскрыть загадочное преступление. И кое-какие идеи у него возникли…
Отсутствие в доме электричества не создавало особых неудобств днем, хотя естественное освещение и было очень слабым. Проходя по вестибюлю, Купер застыл на месте, потрясенный увиденным, — перед распахнутой входной дверью возвышалась огромная гора снега.
Неожиданно она пришла в движение и постепенно обрела контуры человека, отряхивающегося от снега подобно собаке.
По вестибюлю полетели крупные снежинки, заметая на своем пути все, включая Купера. Внезапный порыв ледяного ветра едва не сбил его с ног.
— Проклятие! — воскликнул Патрик, растерянно оглядываясь по сторонам. — Лариана убьет меня, когда увидит, что я здесь натворил.
В отчаянии он топнул ногой, и на полу образовалась новая куча снега, свалившегося с него. Его защитный костюм был сплошь покрыт ледяной коркой. При каждом шаге заиндевевший пояс с инструментами издавал мелодичный звон.
— Кажется, я превратился в сосульку, — посетовал шотландец и смачно выругался на родном наречии.
Купер зябко поежился — ему тоже было совсем не жарко.
— Надеюсь, вы мерзли не напрасно? Есть какие-то обнадеживающие новости? — спросил он у монтера.
Патрик захлопнул дверь, обернулся и с сожалением покачал головой:
— Оживить генератор невозможно, его придется заменить. Вообще-то мы давно его заказывали, но из-за ненастья новый генератор нам так и не доставили.
Он рассеянно улыбнулся и направился к лестнице.
— Минуточку! — окликнул его Купер.
Патрик откинул капюшон, под которым обнаружился сноп рыжих волос, стоящих торчком, и обернулся.
— Вы, случайно, не слышали ночью какие-то подозрительные звуки? — спросил у него Купер.
— Нет, приятель, не слышал! Но в этом доме точно бродит призрак, — сказал шотландец. — Дух Эдварда!
— Мне его искренне жаль, — сказал Купер.
— Он того не стоил, — сказал Патрик.
— Но ведь он ваш дядя!
— Это был законченный негодяй, редкий мерзавец!
Патрик повернулся и побрел прочь, лязгая своими железяками.
Купер подошел к дверям гостиной и в отчаянии уперся лбом в стену.
— Боже, что я вижу! Какая умилительная сцена! Остается только трижды прищелкнуть каблуками и спеть: «Нет ничего дороже родного дома!»
Купер поднял голову и увидел стоящую на лестнице Шелли. Одетая в линялые джинсы, спортивные туфли и темно-зеленый свитер, она загадочно улыбалась и невинно хлопала глазками, в которых прыгали смешинки.
— Бывают дни, когда мне тоже хочется биться в стенку лбом, — призналась она, спускаясь по ступенькам с грациозностью Белоснежки, спешащей к своим любимым гномам. — Но стены здесь крепкие, на голодный желудок их лбом не пробьешь. Завтрак вас уже ждет.
— У тебя такой счастливый вид!
— Я всегда рада, когда в пансионате кто-то гостит. Купер не стал у нее спрашивать, как она относится к присутствию в доме покойника, чтобы не портить ей настроение, а деловито сказал:
— Мы собираемся после завтрака приступить к расчистке снега возле гаража. Ты нам поможешь?
— В меру своих сил! — бодро ответила повариха, согнув руку в локте. — Я натренированная, попробовали бы вы сами несколько раз за день поднять котел с супом. Да я разметаю все сугробы не хуже, чем снегоочистительная установка. Вот увидите! Я не шучу!
— А ты действительно сильна! — пощупав ее крепкие бицепсы, воскликнул Купер. — Тебе бы в цирке выступать.
«Или перетаскивать мертвецов в морге», — мысленно добавил он и осклабился.
— Приглашаю вас в столовую, — сделав реверанс, сказала повариха, не зная, благодарить гостя за такой сомнительный комплимент или нет.
Живот Купера, успевший втянуться после переработки всех питательных веществ в течение бурно проведенной с Брианной ночи, обрадовано заурчал.
— Ах, чуть не забыла! — хлопнув себя ладошкой по лбу, воскликнула повариха и, достав из кармана причудливым образом сложенный клочок бумаги, отдала его Куперу. — Это вам от Брианны.
Развернув записку, он прочитал: «Приходи в домашний кинотеатр. Б.».
— Любовное послание? — поинтересовалась Шелли.
— Не совсем. А где тут у вас расположена комната для просмотра видеофильмов? — убирая бумажку в карман, спросил Купер.
— Ступайте прямо по коридору, кинозал находится сразу за библиотекой, по левую руку. — Шелли пытливо взглянула Куперу в глаза. — Согласитесь, она просто душка! Мне ее так жалко, так жалко! Представляю, каково ей было ждать у алтаря своего жениха, оказавшегося негодяем! И теперь ей тоже одиноко и страшно. Мне бы не хотелось, чтобы с ней снова что-нибудь произошло. Вы меня понимаете? Я очень за нее переживаю.
— Не беспокойтесь, Шелли, с ней ничего не случится, — заверил ее Купер, сделав значительное лицо.
Повариха потупилась и выпалила:
— Но прошлой ночью вы с ней переспали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70