ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Собственно, почему бы и нет? Но какое это имеет отношение к исчезновению Артура? — Связать вместе полученную информацию он явно не в состоянии.
— К несчастью, когда мы приступили к именинному пирогу, прибыл месье Давидо, а вы сами знаете, как Артур быстро все схватывает! — восклицает бабушка, никогда не упускающая возможности сделать комплимент внуку.
— А кто такой этот Давидо? И что он делал в пироге? — спрашивает отец, окончательно переставший понимать, о чем идет речь.
— Давидо — владелец большой корпорации и бывший собственник этого дома. Он хочет вернуть дом или же получить за него деньги. Артур мгновенно понял, что у нас проблемы с деньгами. Тогда он вбил себе в голову, что ему непременно надо отыскать сокровище, спрятанное его дедом, — объясняет старушка.
— … Какое сокровище? — оживляется отец. У него внезапно пробуждается интерес к бабушкиному рассказу.
— Рубины, подаренные ему вождем племени бонго-матассалаи. Арчибальд привез их из Африки и закопал где-то здесь, в саду.
— В саду? — переспрашивает отец. Похоже, он в состоянии запомнить только то, что интересует его непосредственно.
— Да, но сад большой, и поэтому Артур хотел попасть к минипутам, чтобы они показали ему, где спрятано сокровище, — заключает бабушка, довольная собственной логикой.
Отец все еще не может связать обрывки мыслей. Сейчас он больше всего напоминает сеттера, в растерянности топчущегося возле кроличьей норы.
— У вас есть лопата? — неожиданно спрашивает он, плотоядно улыбаясь и хлопая глазами.
За окном ночь готовится вступить в свои права. Изрезанное длинными синими полосами небо напоминает шкуру зебры.
* * *
Перед крыльцом стоит родительский автомобиль, пучки света от горящих фар желтыми лучами пронизывают сад.
В саду громко пыхтят и охают. В желтоватом свете видна свежевырытая яма. Время от времени из ямы показывается лопата: она выбрасывает на траву кучку черной земли.
Другая лопата, менее проворная и менее нагруженная, взлетает над другой ямой, и тоже выбрасывает на траву свежую землю.
Тяжко вздыхая, бабушка сидит на верхней ступени крыльца и смотрит на изменившийся сад. Сейчас он больше всего напоминает поле битвы. Повсюду зияют ямы и высятся кучи земли, словно в саду поработал гигантский свихнувшийся крот. Впрочем, кроты не имеют привычки реветь. А из одной ямы только что раздался громогласный рев. И высунулась голова.
Голова эта принадлежит отцу Артура, однако узнать его очень трудно, так как лицо у него выпачкано в земле. У него сломалась лопата.
— Как можно что-то отыскать с таким дурацким инструментом? — возмущается он, в ярости отбрасывая переломившийся черенок.
Над краем другой ямы показывается голова его жены, также вся в земле.
— Успокойся, дорогой! Не стоит нервничать! — говорит мать Артура.
Ей прекрасно удается сводить употребление слов к минимуму. А вот поддерживать в порядке свой внешний вид не получается: платье, в котором она приехала, превратилось в мятую грязную тряпку, один рукав оторвался и болтается на ниточке.
— Дай мне твою лопату! — раздраженно говорит отец. Он вырывает из рук жены лопату и вновь ныряет в свою яму. Из ямы летят комья земли.
Бабушка в отчаянии, обитатели ее сада тоже.
Чувствуя себя опустошенной, ничтожной и бесполезной, бабулечка, несмотря на присущую ей энергию, являет собой легкую добычу для страшной болезни, именуемой депрессией, гнусного недуга, подхватив который, человек отказывается бороться с возникшими на его пути трудностями. Наверное, бабушкина депрессия пряталась глубоко под землей, а теперь непрошеные копатели выпустили ее наружу.
— Зачем искать клад, если Артура все равно нет, и он не может им воспользоваться? — спрашивает бабушка упавшим голосом.
Вынырнувший из ямы отец пытается утешить ее.
— Не беспокойтесь, бабулечка. Ну, может, он и потерялся, но только чуть-чуть. Я знаю своего сына, он всегда такой непоседливый. И при этом ужасный гурман, поэтому он непременно вернется к обеду, — добавляет отец своим самым убедительным тоном.
— Но сейчас уже десять, время ужинать, — уточняет бабушка, сверяясь с часами.
Высунувшись из ямы, отец убеждается, что действительно наступает ночь.
— А? Что? Ах, да, вы правы, — соглашается он и с удивлением констатирует: ах, как быстро летит время, когда ищешь клад!
— Но это ничего, он придет и сразу отправится спать, и таким образом мы сэкономим один ужин, точнее, половину ужина.
— Франсуа! — возмущается мать.
— Не волнуйся, это я шучу, — защищается отец. — Разве ты не помнишь пословицу: кто спит, тот обедает?
Его жена продолжает ворчать — просто так, для порядка.
— Кстати, насчет обеда… так как спать я не хочу, то и желудок мой тоже спать не собирается, — говорит отец, намекая на то, что он лично вполне готов что-нибудь съесть.
— У меня остался кусочек именинного пирога Артура, — поддерживает разговор бабушка.
— Превосходно! — радостно восклицает отец. — Раз нас не было на дне его рождения, мы имеем полное право отпраздновать это событие!
— Франсуа! — раздается плаксивый голос матери. В ее словарном запасе это имя занимает особое место: она произносит его часто и всегда с упреком.
ГЛАВА 5
— Я умираю с голоду! — громко заявляет Барахлюш.
Тело паука размеренно колышется, сидящие на лапе минипуты раскачиваются в такт, и от этой тряски желудок юного принца дает о себе знать.
— Ты, главное, не забывай предупреждать нас, когда ты есть не хочешь, — язвительно откликается его сестра.
— А разве хотеть есть — это преступление? Что-то я никогда такого не слышал! И вообще, мы не ели уже несколько селенелий! — ворчит принц, держась руками за живот, словно тот, не встретив понимания, намеревается сбежать в более понятливое тело.
— К тому же мой организм растет, значит, ему нужен материал для роста! Что, разве я не прав?
— Прав. Но сейчас твоему организму придется потерпеть, так как мы уже у цели! — говорит Селения, прерывая дискуссию в самом зародыше.
Впереди начинается каменный туннель, перед которым зияет широкий разлом: давным-давно в это место ударила молния. Камень по краям разлома искрошился… а может, это огромное древнее чудовище яростно изгрызло его своими острыми зубами.
В дальнем углу разлома виднеется отверстие — темное, затянутое слизью. Вода, сочащаяся из стен разлома, капает вниз совершенно бесшумно: дно так глубоко, что звук разбивающихся капель не долетает до поверхности земли.
Селения и оба мальчика крепко вцепляются в шерсть, покрывающую ногу паука, и толстый скакун с размаху плюхается в разлом. В отличие от минипутов, для него это всего лишь небольшое углубление. К счастью для наших героев. Ведь если бы им пришлось спускаться по мокрым стенам, они могли бы сорваться в каменную пропасть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42