ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Зачем тебе вообще нужны розы?
— Ну, они олицетворяют надежду на будущее и напоминают мне о быстротечности жизни.
— Ага, я, кажется, понял. Пусть у тебя будет время, чтобы понюхать розу.
— Да, совершенно верно. Дети так быстро растут. Кэти еще недавно была ребенком, а теперь ей уже семь лет.
— Моим племянникам сейчас три и пять. Детям моего брата.
— Я и не знала, что у тебя есть брат. Он старше тебя, младше?
— Младше на год.
— Он тоже живет на Востоке?
— Да.
— И у него двое мальчишек! Должно быть, ты скучаешь по своей семье. Мои родители живут в Аризоне. Они переехали туда после того, как отец ушел на пенсию. И я у них единственный ребенок.
— Да, я скучаю по ним, — сказал Сэм и впервые за много-много лет признался себе в том, что это была правда.
Едва они вошли в квартиру, как услышали, что звонит телефон.
— Квартира Уолтере, — ответил Сэм. — Мисс Уолтере? Да, сейчас передам трубку.
Он прижал трубку к груди и сказал Келли:
— Это Карл Боуки. Глава немецкого торгового дома, которого я несколько месяцев пытался склонить к сотрудничеству с «Дэнбери».
— А что он хочет?
— Я не знаю, но не упусти его, пожалуйста.
Никакого давления, решила для себя Келли прежде, чем взять трубку.
— Алло?
Она наблюдала, как Сэм прошествовал на кухню, и одновременно пыталась разговаривать по телефону. Кажется, Боуки предложил встретиться.
— Завтра? Хм, простите, мне надо свериться с моим расписанием на завтра, — сказала Келли. Накрыв трубку ладонью, она позвала Сэма:
— Он хочет встретиться со мной в два часа.
— Отлично.
— В старом городском гольф-клубе. Он хочет сыграть одну партию в гольф. Он считает, что именно так американцы обсуждают сделки в бизнесе.
— Отлично, скажи ему, что это подходит.
— Мистер Боуки, у меня как раз это время свободно. Да, встретимся там. До встречи.
Она положила телефонную трубку и рухнула на диван.
— Мне конец.
— Ты о чем?
— Завтра мне нужно будет выйти на поле для гольфа.
— Так в чем проблема? Не понимаю.
Она в отчаянии откинулась на спинку дивана.
— Но ведь я не умею играть в гольф.
— Черт побери!
— Вот именно.
Хлое спала, а Кэти смотрела «Русалочку», когда Сэм начал свой первый урок. Они оба решили, что некоторого рода сотрудничество принесет им обоим большую пользу. Боуки был слишком важной персоной, поэтому во что бы то ни стало нужно было сыграть с ним в гольф.
— Ты держишь клюшку в руках вот так, — объяснял Сэм.
Келли, схватив руками клюшку, повторила за ним в точности все движения.
— А что теперь?
— Когда начинаешь отводить ее назад, держи левую руку прямо, вот так. Локоть не сгибай. И голову надо тоже держать прямо. Глаза смотрят на мяч, а потом всего лишь следуют за ним.
— Отлично. Теперь голову вниз, глаза следят за мячом, — повторяла она.
— Есть еще вопросы? — спросил Сэм.
— Да. Ты католик?
Сэм рассмеялся.
— Да, а что?
— Тогда можешь начинать молиться, чтобы все прошло хорошо.
Она бросилась на диван с тяжелым вздохом, он присоединился к ней.
— Ладно. Тогда план Б.
— Какой такой план Б?
Сэм весело улыбнулся.
— Ты надеваешь по-настоящему короткие шорты и удивительно обтягивающий топик, жаль, что он будет с воротничком. Ведь речь идет о гольф-клубе, — сказал он, вполне довольный собой. — И просто позволь ему выиграть.
— Позволить ему выиграть. Ну, это-то как раз не проблема.
— И пофлиртуй с ним.
— Ты хочешь, чтобы я с ним флиртовала?
— Я думаю о твоих длинных ножках, которые заставляют мужчин забывать свое собственное имя.
Возможно, она могла бы обидеться на такой сомнительный комплимент, но в данный момент он был ей приятен.
— Хм, такому не учат в бизнес-школе.
— Полагаю, что так. Но это может стать единственным шансом выиграть важную для нас игру.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
В воскресенье утром Келли решила пройтись по магазинам, пока Сэм и девочки будут в церкви. У нее не было подходящей одежды для игры в гольф даже среди той, которую она приобрела в магазине специально для шоу. Она сообщила об этом Сэму.
— Мы пойдем с тобой, — сказал он.
— Ты просто хочешь избавиться от похода в церковь.
— Ты права, — согласился он, подмигнув Джо. Кроме того, тебе будет нужна моя помощь в качестве консультанта, — его голос стал серьезным как никогда. — И потом, «Дэнбери» необходима сделка с «Боуки».
Она не стала с ним спорить. За последние двадцать четыре часа они сами собой превратились из конкурентов в союзников. И кажется, даже больше, чем в союзников. Они стали почти друзьями.
Правда, Келли не хотелось уточнять, какими именно друзьями.
— На Мичиган-авеню есть замечательный магазинчик, где можно купить много всякой спортивной одежды. — Сэм сверился с часами. — Возможно, он открывается не раньше двенадцати, но мне кажется, владельцы могли бы сделать для нас исключение. Идем?
— Нет.
— Как это «нет»?
— Я иду в «Дэнбери».
— Послушай, я, конечно, уважаю тебя за патриотизм и все такое. Но пойми, это же бизнес.
— Вот именно поэтому мы и пойдем отовариваться в «Дэнбери». И если в «Дэнбери» нет того, что нужно для женщин, которые собираются играть в гольф-клубе, то я непременно предложу включить эти вещи в наш ассортимент.
Сэму пришлось согласиться.
— Знаешь, раз уж у нас зашел разговор о «Дэнбери», я бы предложила заменить часть наших манекенов.
— Как это мы дошли в наших рассуждениях до манекенов? А начали с гольфа.
— А мы и не с гольфа дошли. Мы же в связи с гольфом начали говорить об одежде для гольфа, а потом подошли к манекенам. На мой взгляд, это вполне логичная цепь рассуждений. Будь внимателен, пожалуйста.
Он тихо рассмеялся.
— Да, ты еще та штучка.
Келли скрестила руки на груди.
— Я просто хочу сказать, что все манекены в «Дэнбери» выглядят так, словно они застряли в девятнадцатом веке. И совершенно неважно, насколько модную одежду ты на них напялишь, все равно они будут выглядеть как антиквариат.
Спустя час все четверо были в «Дэнбери». Их сопровождали, как всегда, Джо и его бессменная камера. Универмаг был еще закрыт.
— Примерь этот, мам, — сказала Кэти, протягивая ей ярко-розовые шорты.
— Нет, не думаю, что это мне подойдет.
— Эй, да ладно, — протянул Сэм. — Я бы и сам не возражал увидеть тебя в этом одеянии.
Улыбка на ее лице погасла.
— Дорогие мои, это ведь не рядовой поход по магазинам. — Она посмотрела на часы и тут же добавила:
— У меня встреча с мистером Боуки в клубе меньше чем через три часа. Я хочу быть там немного раньше, чтобы успеть все посмотреть.
Сэм нахмурился, вспомнив о важности этой встречи. Странно, и почему он о ней совсем забыл? Он снял Хлое с плеча и передал под надзор Кэти.
— Отлично. Итак, приступим к делу.
Наступил сентябрь, поэтому летней одежды на полках практически не было. Сэм наметанным глазом оглядел товар.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29