ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Неужели я похожа на перенесшего тяжелую операцию, которому срочно необходимо набраться сил?
– По мне, так нет, – ответил он. Его голос странным образом напомнил ей о покрытых вересковыми зарослями холмах, о запахе сосны, об озерах и долинах Шотландии, куда она в детстве приезжала на каникулы.
– Однако, – предупредил он, – если вы не съедите все до последней крошки, миссис Хиллаби учинит вам беспощадный допрос.
Кэтрин тихо застонала.
– О нет.
– Здесь говорят, что слой жира помогает преодолевать холода.
– Ради бога, прошу вас, не смотрите на меня, – взмолилась Кэтрин, – вы меня смущаете. Придется есть, я не хочу, чтобы меня допрашивали. К тому же когда-то, когда я еще жила с родителями, завтраки были похожие…
– Ну, теперь-то вы вполне самостоятельная городская леди, – Он даже изобразил нечто отдаленно напоминавшее улыбку.
– Что, это заметно?
– За те несколько недель, что я здесь, я встречал лишь девиц в походных башмаках с рюкзаками за плечами.
– Несколько недель? – удивилась Кэтрин. Она было принялась за сардельку, но потом отложила вилку в сторону, на мгновение задумалась, затем заметила: – Что ж, надо сказать, пресловутого слоя жира у вас пока не заметно. Вы не похожи на благообразного домоседа.
– Да. Даже странно, как я при этом умудрился не подцепить простуду. – Он допил чай и встал из-за стола.
Кэтрин снова занялась едой. Он хотел уже направиться к выходу, но на мгновение замешкался.
– Что ж, еще увидимся, – промолвил он. Кэтрин улыбнулась:
– До встречи.
Миссис Хиллаби, хозяйка "Хоквуд армс", оказалась особой словоохотливой.
– Я смотрю, вы разговаривали с мистером Пауэллом, – сказала она, когда подошла, чтобы убрать со стола. – Он довольно милый молодой человек, если получше к нему присмотреться.
Кэтрин кивнула.
– Да, мы перекинулись с ним несколькими словами.
– Он из Шотландии. – Миссис Хиллаби с грохотом швырнула столовые приборы на металлический поднос. – Фотограф! Видно, известная личность, он фотографирует с воздуха. Сейчас занимается одной местной достопримечательностью. Вот бы посмотреть, как выглядит "Хоквуд армс" с высоты.
Кэтрин оживилась.
– Вы говорите, Пауэлл? – Она озабоченно наморщила лоб. – Случайно не Марк Пауэлл? Иногда нам случается иметь дело с неким Марком Пауэллом, у него собственная фототека в Лондоне. Мы часто помещаем его фотографии в нашем журнале. Сама я его никогда не видела, однако в моем представлении он должен быть совсем не так молод, как этот, который только что здесь завтракал.
– На это мне нечего вам сказать, мисс Блейк. – Полагаю, вам лучше спросить об этом его самого. – Миссис Хиллаби хихикнула. – Может, он даже покатает вас на своем вертолете, если, конечно, вы хорошенько попросите. Он говорит, что снимает окрестности Дербишира для своей новой книги. Похоже, его особенно занимает поместье Уайдейл-холл. Он без конца задает вопросы.
– Надо же, какое совпадение. Именно там, в Уайдейл-холле, у меня сегодня назначена встреча.
– Что вы говорите! – Миссис Хиллаби лукаво подмигнула ей. – Вы прямо два сапога пара.
Кэтрин засмеялась, но ничего не сказала. В тот момент у нее имелись более важные дела, нежели поиски ухажера.
Час спустя, теперь уже совсем неожиданно для нее, Кэтрин снова встретила этого человека. Она уже собиралась сесть в машину, когда он, отойдя от огромного черного, с множеством хромированных деталей мотоцикла, вальяжной походкой направился к ней. Он прислонился к служившей границей автостоянки "Хоквуд армс" каменной стене, за которой к реке сбегали луга, и как бы между прочим проронил:
– Слышал, собираетесь в Уайдейл-холл.
Видимо, он тоже успел поговорить с миссис Хиллаби. Мысль о том, что цель ее приезда сюда уже стала предметом местных сплетен, заставила Кэтрин досадливо поморщиться.
– Надо понимать, хозяйка проболталась? – сухо промолвила она.
– Миссис Хиллаби глаза и уши мира. – Он приблизился к ней, остановившись у капота ее машины. – Хорошая у вас машина.
– Ничего.
– Не возражаете, если я поеду с вами? Сколько раз пролетал над старым домом, а вблизи еще не видел.
– Простите, но у меня договоренность с мистером Уэлдоном. Согласитесь, будет не очень корректно, если я появлюсь в компании досужих ротозеев.
– Вы можете сказать, что я ваш фотограф. По правде говоря, я не прочь сделать несколько снимков дома. Вы сможете отобрать некоторые для журнала.
Предложение было соблазнительное. В фотографии Кэтрин была не сильна, предпочитая работать в жанре интервью. Да и с собой у нее был лишь любительский фотоаппарат. У нее было задание взять интервью у старика Уэлдона и сделать пару фотоснимков. Пока никакой конкретной идеи касательно Уайдейл-холла у редакции не было. Однако, если бы ей удалось собрать достаточно материала, можно было бы подумать и о статье.
Для посещения Уайдейл-холла был необходим повод, и версия с редакционным заданием представлялась наиболее убедительной. Кэтрин была немало озадачена появлением странных объявлений сразу в нескольких выходивших на восточном побережье газетах. Когда ей позвонила Мэри, ее тетка, и рассказала об этом, Кэтрин стало не по себе.
– Китти, дорогая, что, если тебя разыскивает семья Кипа Уэлдона из Америки?
У Кэтрин ёкнуло сердце. В Лондоне ее под этим именем никто не знал. Она давно уже для себя решила, что эта часть ее жизни навсегда осталась в прошлом.
– О нет, тетя, – ответила она. – Надеюсь, что нет. Прошло столько времени. Думаю, родители Кипа давно отказались от мысли разыскать меня.
– А что тебе еще оставалось думать? Особенно после того, как ты не ответила на их многочисленные призывы к тебе через прессу сразу после того несчастья.
– Тетя, как я могла так рисковать? – промолвила Кэтрин после секундного замешательства. – Ведь они, возможно, хотели забрать у меня ребенка.
– Кстати, дорогая, как поживает малыш? – нежным голосом проворковала тетка Мэри.
– Спасибо, тетя, все хорошо.
– Китти, мне прислать тебе это объявление?
– Если можно. Так будет лучше всего.
– По крайней мере, прочти, а потом уже принимай какое-то решение.
– Хорошо, тетя. Так я и сделаю.
В объявлении был указан контактный адрес: Уайдейл-холл, Дербишир. Кэтрин это ни о чем не говорило. Особу, с которой ее просили связаться, звали мисс Уэлдон. Кэтрин помнила, что у Кипа где-то в Дербишире жил дядя, но вот была ли у него дочь или сестра – этого она не знала. Так что ей было неведомо, кто такая эта мисс Уэлдон из Уайдейл-холла, вдруг воспылавшая желанием связаться с ней. Кэтрин решила подстраховаться, поэтому, узнав, что Уайдейл-холл является средневековой загородной резиденцией, убедила редактора позволить ей провести расследование, чтобы в перспективе, возможно, опубликовать материал об этом любопытном месте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88