ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Точно, — Стив собрался и постарался больше не отвлекаться на мысли о ее ногах и губах. В конце концов, он был пехотинцем и с отличием окончил военно-морское училище, к тому же обладал потрясающей силой воли. — Итак, как я уже говорил, нам стоит объединить наши силы в борьбе против замыслов моей бабушки нас поженить. Поскольку нам не нужны сейчас никакие отношения, а убедить в этом бабушку не представляется возможным. Если у нее не получится свести нас вместе, она будет пытаться свести нас с другими людьми. Тогда отделаться от нее будет сложнее. Так что смысл в том, чтобы сделать вид, что мы встречаемся, определенно есть.
— А что ты имеешь в виду?
— Мы будем командой. В армии часто используют систему напарников. Потому что с напарником легче достичь определенной цели.
— Какой цели?
— В твоем случае это — вести более активный образ жизни. Я могу помочь тебе подготовиться к этому.
Его слова задели ее гордость: почему он считает, что она не умеет развлекаться? Может, у нее просто не хватает на это времени. Хлоя почувствовала себя жалкой.
— Конечно, эта самая малость, что я могу для тебя сделать, если ты меня выручишь. Я останусь в неоплатном долгу перед тобой.
Что ж, последние слова немного подняли ей настроение. Ему нужна была ее помощь. Это хорошо.
— Если моя цель — вести более активную жизнь, то какова твоя цель? — спросила Хлоя.
— Быть более осторожным в отношениях.
— Да уж, я бы не сказала, что ты осторожен в отношениях. Мы знакомы с тобой всего несколько дней, а ты уже предлагаешь объединить силы и стать командой.
— Да, — согласился Стив, — командой, не парой.
Разница между командой и парой определенно есть. И разница огромная. Команда двигается к намеченным целям без романтических отношений. Их цели различались, но они могли помочь друг другу. Что плохого в этом? Ей надоело всегда все продумывать.
— Хорошо, я согласна.
— Замечательно! — Стив улыбнулся. — Я думаю, это стоит отпраздновать.
Они подняли бокалы с вином.
— За нашу команду! — сказал Стив.
— За команду! — согласилась Хлоя. Она мысленно напомнила себе, чем отличается команда от пары, и пообещала себе не влюбляться в Стива и сосредоточиться на своем преображении. Она готовилась стать новой женщиной.
Рано утром его разбудил звонок мобильного телефона:
— Итак, когда свадьба? — спросил Стива его брат Рэд, тоже военный, женатый уже полгода.
Стив уже привык к насмешкам своих четырех братьев, поэтому никак не отреагировал на колкость Рэда:
— Никакой свадьбы не будет.
— Я бы посоветовал тебе остерегаться этого книжного червя, — предупредил Рэд. — У них дар, я тебе говорю. Слишком уж ловко они прокрадываются сначала тебе в мысли, а потом и в душу.
— Не волнуйся за меня, — успокоил брата Стив. — У меня есть план…
— Ага, у меня тоже был план.
— Я не имею в виду твою свадьбу.
— Я тоже. Свадьбы не было в моих планах, — признался Рэд. — Я просто попросил Серену притвориться моей невестой на некоторое время. И вот что из этого вышло.
— Я не знал об этом.
— Поэтому я тебя и предупреждаю. Ты в беде, братишка!
— Не думаю. А разве ты жалеешь о том, что женился на Серене?
— Ни в коем случае! Это было лучшее, что я сделал за всю свою жизнь!
— Я рад за тебя. Но все же я не попадусь на эту удочку, — заверил брата Стив.
Хлоя услышала звон колокольчиков. Откуда у нее в доме колокольчики? Не открывая глаз, она потянулась к будильнику, чтобы его выключить. Звон не утихал, заставляя ее проснуться окончательно.
Это звонит телефон. В восемь часов утра! Ей удалось уснуть только под утро, но и этот недолгий сон был беспокойным: полуобнаженный Стив, склонившийся над капотом ее машины, будоражил воображение.
— Я слушаю, — сказала она сонно.
— Будь готова через пятнадцать минут, — голос Стива звучал властно.
— Готова к чему? — не поняла девушка.
— Ко мне.
Чтобы приготовиться к нему, ей понадобилось бы гораздо больше пятнадцати минут. Несмотря на все его заверения вчера за ужином, какая-то ее часть ждала от него чего-то большего, чем крепкое пожатие руки на ночь.
Конечно, это хорошо. Это доказывало, что у него были серьезные намерения, что они действительно были командой, что здесь не было страсти или каких-то чувств. По крайней мере, с его стороны. Насчет себя после ночных видений она сомневалась. Но ему не обязательно было об этом знать.
— Надень что-нибудь простенькое: майку, джинсы. Так тебе будет удобнее.
— Куда мы едем?
— Узнаешь. Время пошло, — бодро сказал Стив и повесил трубку.
Ровно через пятнадцать минут она открыла входную дверь и увидела Стива, сидящего на своем «Харлее» перед ее домом. Он одарил ее лучезарной улыбкой и похлопал по сиденью:
— Запрыгивай!
ГЛАВА ПЯТАЯ
Она не была уверена, что хочет этого. Но тут же вспомнила о своей цели: вести более активный и интересный образ жизни. Деваться было некуда.
— Познакомься. Это «Харлей-Дэвидсон» — произведение искусства, — сказал он восторженно и начал рассказывать про технические характеристики своего сокровища.
Тем временем Хлоя неуклюже забралась на пассажирское сиденье позади Стива. Ее впечатлили не характеристики мотоцикла, в которых она ничего не понимала, а то, как потрясающе выглядел Стив в простой белой футболке, джинсах и коричневой кожаной куртке. Он казался более мощным, чем сам «Харлей-Дэвидсон».
— У меня есть для тебя запасной шлем, — сказал он и аккуратно надел его ей на голову. — Теперь поехали!
— А куда мы все-таки едем?
— Развлекаться!
Из-за шлема Хлоя не расслышала, что сказал Стив. Когда он включил двигатель, Хлоя перестала слышать вообще. «Харлей» оказался очень шумным.
Она никогда раньше не каталась на мотоцикле. Чтобы не упасть, она покрепче сжала ногами сиденье, а руками вцепилась в Стива. Они ехали очень быстро. Домики промелькнули перед глазами и исчезли.
— Нравится? — прокричал Стив.
Она не была в этом уверена. Ей было страшно и… горячо. Может быть, оттого, что она обнимала сидящего впереди Стива. А может, оттого, что двигатель мотоцикла нагрелся и вибрировал под ней. И она должна была признаться себе, что ей это нравится. Во всяком случае, такое возбуждение она испытывала впервые в жизни. А вычислять в процентном соотношении, от чего ее возбуждение сильнее — от близости Стива или от вибрации мотоцикла, — она была не в состоянии.
Но куда ей девать руки? Они все время сползали с его живота на пряжку ремня. Наконец она спрятала руки под его куртку и обняла его поверх футболки. Хлопок был мягким и приятным на ощупь. Она прижалась щекой к куртке Стива и вдохнула его аромат, такой свежий и приятный. От него пахло кожей, мылом и просто мужчиной.
Беспокойство Хлои усугублялось еще и тем, что она до сих пор не знала, куда они едут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26