ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Пора было заняться делами. Хотя мне очень не хотелось покидать безопасный кров полицейского участка. Те, кто начинил мотор моего «шевроле» динамитом, не отстанут только потому, что первая попытка закончилась неудачей. Они наверняка попытаются проделать какую-нибудь новую штуку и наверняка очень скоро.
Я шел по ночным улицам, то и дело оборачиваясь. Вообще-то я был не против встретиться с глазу на глаз с теми, кто пытался убить Лоретту Смит, а потом взорвать меня вместе с машиной. Только хорошо бы, чтобы такая встреча состоялась при обстоятельствах, при которых мы будем в равном положении.
* * *
Лейтенант Ларри Флинт занимал маленькую двухкомнатную квартиру в Вест-Сайде. Когда он увидел меня, на его красивом лице появилось неприязненное выражение. Но он все-таки пригласил меня войти.
— Едва ли вы просто так зашли в гости, — сказал он.
— Нет. Но если у вас есть что-нибудь выпить, мне это было бы очень кстати.
— Неприятности? — спросил он с надеждой в голосе. Я постарался улыбнуться как можно непринужденнее.
— Неприятностей у меня всегда хватает, так что можете смотреть сладкие сны.
Пока он наливал виски и доставал лед, я смотрел на экран телевизора, где популярный комик отпускал старые остроты.
— Давно вы видели Сэнди? — небрежно спросил Флинт, ставя стакан на стол.
— Давно.
Я сделал большой глоток. Было приятно чувствовать, как нервное напряжение ослабевает.
— Я думаю, у нее опять какое-то секретное задание, — произнес Флинт задумчиво. — Мне бы хотелось, чтобы она бросила эту работу. Каждое ее последующее задание опаснее предыдущего.
— Сэнди умеет за себя постоять. Впрочем, меня сейчас занимают другие проблемы, которые касаются и вас. Вы помните убийство Стюарта Лоудера? Насколько мне известно, вы представляли отдел убийств при разборе этого дела?
Флинт кивнул.
— Допустим, а какое отношение это имеет к вам?
— Жена Харриса Смита хочет, чтобы я отыскал Пауэрса.
Флинт повертел стакан в руке.
— Зачем? Я тоже искал его, сейчас этим занимается другой работник нашего отдела. Но пока найти Пауэрса не удается. Сейчас объявлен общий розыск. Почему вам должно удаться то, что не получилось у нас?
— Уж я-то найду Пауэрса! — вызывающе ответил я.
Не теряя самообладания, Флинт хлебнул из стакана.
— Допустим, вы-то найдете! Ну и что дальше? Ничего! Потому что Пауэрс не звонил Лоретте Смит. Или звонил, но солгал. Его приятель, Харрис Смит, не мог быть вместе с ним в момент убийства Лоудера. В этот момент он находился в «Пинк Пэде» и собственноручно стрелял в Лоудера.
— Почему вы в этом так уверены?
— Смит сам сознался. Припоминаете?
— Давайте на минуту забудем о его признании. Есть у вас еще какие-нибудь основания для такой уверенности?
— Его изобличает не только признание.
Тут Флинт начал снова рассказывать мне историю убийства и опознание убийцы Честером Мэссеем. Он подробно рассказал историю поисков Смита и поимки его Следжем. Я сказал наивным тоном:
— Так, значит, это Следж заставил его сознаться?
Флинт помолчал некоторое время, потом сказал:
— Ну, наконец-то! А то я все думаю, с какой это задней мыслью вы ко мне явились? Ну, валяйте, Барроу! Начинайте ругать продажную полицию. Это будет последним, что вы успеете сделать с лицензией частного детектива в кармане.
— Да что вы, Флинт! — возразил я. — Я просто хотел констатировать, что Смит сознался на допросе у Следжа.
— Дело в тоне. Мы оба прекрасно понимаем, что именно вы хотели сказать. Следж не заставлял Смита признаваться. Следж позвонил мне, как только арестовал Смита. Я приехал к нему в участок в тот момент, когда они только приехали. Я присутствовал при допросе. Смит сам стремился снять груз с души. На нем не было никаких следов плохого обращения при аресте.
— Вы его раздели и осмотрели?
— Это сделал медэксперт при вскрытии. Смита никто не бил. Он сам хотел сознаться!
— Он хорошо владел собой?
— Никто не может хорошо владеть собой, имея на совести убийство. Но он хотел, чтобы все поскорее было позади.
— А вы случайно не присутствовали, когда он сделал попытку бежать и Следжу пришлось застрелить его?
Самообладание Флинта, как видно, тоже имело границы.
— Нет! — закричал он. — Меня там не было! Я распорядился о переводе в тюрьму и уехал.
— И Следжу пришлось убить его, пока он не ускользнул из его рук.
Флинт резко шагнул ко мне, но сдержался. Губы его были плотно сжаты.
— Продолжайте, продолжайте, Барроу! На вашем месте я сообщил бы о ваших подозрениях в газету. Тогда вы лишитесь не только лицензии, но еще будете иметь маленький процессик по оскорблению властей.
Дружеская беседа окончилась. Я допил виски. — Большое спасибо за виски, флинт. До встречи.
Я пошел к выходу. Он меня не провожал.
* * *
«Пинк Пэд» находился в той части Третьей авеню, где раньше стояли ирландские ветряные мельницы. Потом городские власти снесли весь квартал и за бесценок продали участок объединению владельцев кафе. Теперь вся эта местность застроена клубами и ресторанами. Молодые люди уныло накачивались здесь алкоголем, стремясь хоть как-нибудь убить бесконечные вечера и дожидаясь, пока не наступит час сна.
«Пинк Пэд» представлял собой длинный сумрачный зал со стенами, отделанными розовой кожей и пластмассой, имитирующей черное дерево.
Все столы у стен и табуреты возле бара были заняты. На эстраде отличный пианист бренчал старые шлягеры, которые люди особенно любят слушать в сентиментальном настроении. В зале было дымно и душно.
Я еще не успел привыкнуть к полумраку, как ко мне уже подошел метрдотель, опытный взгляд которого сразу распознал во мне чужака. Он вырос у меня за спиной, держа перед собой меню, словно щит.
— Пожалуйста, сэр. — Вежливость его была ледяной. — Вы заказывали столик?
— Нет, я хотел бы...
— Боюсь, что в настоящий момент мест нет. Я посоветовал бы вам в дальнейшем всегда заранее...
— Кто руководит заведением с тех пор, как мистера Лоудера не стало?
Он прищурился.
— Мистер Мэссей.
— Он здесь?
— Полагаю, что да. Вы желаете поговорить с мистером Мэссеем?
— Точно!
— Как прикажете доложить?
Но в тот же момент он позабыл обо мне. В дверях появилась пара: чопорный потный тип в смокинге с очаровательной девицей. Лицо метрдотеля превратилось в сплошную улыбку. Он оставил меня и прямо-таки полетел к новым гостям.
— Мистер Джонсон, — щебетал он. — Какая радость снова видеть вас!..
Я немедленно воспользовался его слепой любовью к мистеру Джонсону и направился в противоположный конец зала.
— Эй, вы! — окликнул меня чей-то голос. — Хэлло!
Голос принадлежал молодой девушке, сидевшей за одним из боковых столиков в обществе темноволосого юнца.
Парень был совершенно пьян.
Я не сразу узнал ее, но потом сообразил, что это она сегодня в телестудии показывала мне Ингрид Вэнс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34