ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ей безумно захотелось узнать, какова его кожа сейчас на ощупь? Если она дотронется до его щеки губами, почувствует ли гладкость и холод мрамора?
Она с трудом сглотнула. Будут ли его губы такими же, какими она их помнила? Жесткими, жадными, слишком напористыми даже для юноши?
Тара заставила себя отвести глаза. Она отвернулась к окну, скрестила руки на груди и глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.
Когда же мы, наконец, приедем?
– А как ты, Тара? – снова спросил он. – Что было с тобой после школы?
– Я осталась в городе. Я собиралась в колледж, но…
– Что-то случилось?
Боль пронзила ее сердце.
– Моя мама заболела. Рак.
– Мне жаль ее.
– Спасибо.
Ее мать могла быть строгой и бескомпромиссной в своих суждениях, но она любила дочь всем сердцем.
– Она захотела вернуться в Ирландию еще раз перед… Поэтому мы поехали туда. – Тяжесть в ее груди немного уменьшилась, когда она вспомнила чудесное время, которое они провели там вместе. – Потом, после того как она умерла, я пошла учиться.
– Она бы тобой очень гордилась.
– Я думаю. Надеюсь. Знаешь, нет ничего хуже, чем потерять того, кого любишь.
В машине повисла тишина. Триша Ирвуд проникновенно пела по радио, и ее песня гармонично сливалась с шумом проносившихся мимо машин. От всего сердца Тара хотела вернуть свои слова обратно, но было уже слишком поздно. Она не подумала о потери Клинта. А должна была бы.
Она украдкой бросила на него взгляд. Клинт смотрел прямо перед собой, его челюсти были крепко сжаты, как и руки на руле. Отчаяние укололо ее сердце.
Он все еще переживает смерть своей жены.
По слухам, ходившим среди жительниц Ройала, Клинт обожал свою жену. Они познакомились на вечере у Клер и на следующей неделе уже поженились. При мысли о том, сколько любви таится в сердце этого хмурого человека, у Тары защемило сердце от нежности. И совсем немножко – от зависти.
Когда они наконец-то добрались до места, Тара повернулась разбудить Джейн, но Клинт остановил ее.
– Не надо. Я отнесу ее в дом.
– Хорошо.
Тара смотрела, как Клинт бережно взял спящую женщину на руки, словно она весила не больше ребенка, и понес к дому. Снова ее сердце кольнула зависть и острое желание, чтобы такой мужчина заботился и о ней.
На один короткий миг она позволила себе помечтать, каково это: Клинт Эндовер несет ее на руках в спальню.
Потом разум взял верх над эмоциями. Тара сурово отчитала себя и напомнила о своем предназначении.
Она забрала почту и газеты и последовала в дом за Клинтом.
– В спальню наверху, – тихо велела Тара, положив почту на журнальный столик и вытащив из вороха реклам первую рождественскую открытку.
У нее было немного друзей, но нескольким она обычно посылала открытки к праздникам. Это помогало ей чувствовать себя не такой одинокой, позволяло думать, что у нее все еще есть семья.
Но это была не открытка.
Растерянность быстро сменилась приступом страха.
Тара снова осмотрела плотный, кремового цвета кусок бумаги. Потом исследовала конверт. Обратного адреса не было, но письмо было отправлено этим утром из их же города.
– Что? Почему? – Тара помотала головой. Сердце бешено стучало. – Я не понимаю.
– Все в порядке, – объявил Клинт, спускаясь по лестнице. – Я снял с нее туфли и накрыл одеялом. Я считаю, что ты… Тара? – Он прищурился, глядя на нее.
И это было неудивительно. Тара сама чувствовала, как побледнела.
Клинт быстро подошел к ней и взял за плечо.
– Что случилось?
– Прости меня, Клинт.
– За что?
Она прижалась к его руке в поисках тепла и поддержки.
– Ты говорил о том, что ее нужно защищать. А я не понимала… – Она покачала головой.
– О чем ты говоришь? – настойчиво спросил Клинт. – Что случилось, Тара?
Она подала ему письмо, отпечатанное на машинке.
– Вот. Только что пришло. Тут сказано, что Джейн воровка и обманщица. – Ее желудок сжался, когда она произнесла следующие слова: – И что она украла малышку Отэм.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
– Могу я взглянуть?
Вопрос Клинта больше смахивал на приказ, но Тара не обратила внимания на тон. Она была слишком взволнованна.
Передавая мужчине письмо, Тара поразилась, как у нее дрожат руки. В жизни с ней такого не было. Разве что в первые недели в школе медсестер. Она так боялась сделать ошибку. Но то была нормальная реакция новичка. А это письмо со странными обвинениями заставило ее сердце замереть от страха.
Она посмотрела на Клинта. Тот внимательно рассматривал бумагу, склонив голову и прищурив глаза.
– Как ты думаешь, что это значит? – спросила она его. – Я имею в виду, почему кто-то послал…
– Еще не знаю. Но я, черт возьми, собираюсь выяснить!
– Я уверена, тут все неправда, Клинт.
Он не ответил. Вместо этого взял кремовый конверт и посмотрел на просвет.
– Это ребенок Джейн, – уверила его Тара. – Я точно знаю. Любая женщина может узнать мать и ее дитя, особенно женщина, которая…
Он отвлекся на мгновение, подняв на нее глаза.
– Женщина, которая – что?
Сердце Тары екнуло, и она переступила с ноги на ногу.
Не стоит посвящать Клинта в свои мечты о семье и о таком милом ребенке, как Отэм.
– Я просто имела в виду, что у меня нюх на правду, – поправилась она. – Без сомнения, Джейн – мать Отэм.
Клинт снова вернулся к письму.
– Я согласен. Я не думаю, что это… – он снова поднес лист бумаги к свету, – имеет нечто общее с правдой.
– Тогда что ты думаешь? Ты же разбираешься в таких делах! Джейн в опасности?
– Я думаю, это можно считать угрозой, – ответил Клинт, глядя ей прямо в глаза.
Угрозой…
Медленно и тяжело в душе у Тары заворочался страх. Это было очень непривычно. Она стойко переносила крики боли, кровь и отчаяние пациентов. Она могла вытерпеть бессонные ночи. Но когда дело касалось чего-то неизвестного, чего-то, что она не могла контролировать, она терялась.
А это письмо было совершенно бессмысленным и невероятным. Почему кто-то хочет навредить Джейн? Зачем такие ужасные обвинения? Клинт, сдвинув брови, обернулся к ней.
– Ты очень бледна, Тара.
Та покачала головой и солгала:
– Я в порядке.
Он взял ее за плечи и обнял.
– Ты дрожишь.
– Ничего страшного.
– Зачем ты лжешь? Страх – нормальная реакция в подобной ситуации.
– Я вовсе не боюсь, – возразила Тара, пытаясь освободиться, потому что в объятиях Клинта ее действительно начинало трясти.
Но Клинт держал ее очень крепко.
– Не пытайся строить из себя неуязвимую, толстокожую медицинскую сестру. Я не один из твоих пациентов.
– Я ничего и не строю…
Он не дал ей продолжить, а с ласковой силой притянул к себе.
Таре стало невыносимо стыдно. Почему он не понимает? Это она должна успокаивать. Это ее работа. Она, а не ее – и не Клинт Эндовер.
Но она не могла сопротивляться его заботе. Не пыталась оттолкнуть его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25