ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поэтому Клинту приходилось притворяться, что затея с телевидением была отличной. А Джордж, казалось, впервые был рад тому, что его земля хоть на что-то сгодилась.
— Привет, Такер. Хочу поговорить с тобой, сказал Клинт, облокачиваясь на перекладину загона и наблюдая за тем, как старик работает с Габриэлем.
— Что случилось? — спросил Такер и издал чирикающий звук, заставляя Габриэля нестись легким галопом по кругу. — Что это ты нарядился?
Жениться собрался?
— Нет. Это часть моего плана. Когда приедет эта ведущая с телевидения, я скажу ей, что я не ковбой и никогда им не был. Я возьму на себя деловую часть, а ты — физическую. Согласен? Попросишь остальных ребят подыграть мне?
Такер утвердительно кивнул головой, наблюдая, как Габриэль огибает круг.
— Значит, ты точно решил не участвовать в соревновании? А вот некоторые ребята очень рады.
Они считают, что для них откроется путь к богатству… Смотри, там вдали клубок пыли, это, должно быть, твои телевизионщики.
Радость-то какая! Клинт попытался утешить себя мыслью, что это все закончится уже послезавтра и жизнь на ранчо вернется в прежнее русло.
Белый фургон въехал на аллею, ведущую к дому, и припарковался у входа.
Из фургона выскочила женщина, невысокого роста и худее, чем он представлял себе по экранному образу. Правда, у нее была довольно большая грудь, но для него это не имело значения.
Она была одета именно так, как он и ожидал, — в джинсовый костюм, расшитый стразами, из-под которого виднелся разноцветный топ, и красные босоножки с острыми носами без задников.
— Здравствуйте. — Она подошла к нему, протягивая руку. — Я — Мэг Деланси из телевизионного шоу «Утро с Мэг и Мелом».
Ее улыбка прожгла Клинта насквозь так, что у него начали трястись колени.
Несмотря на нелепый наряд гостьи и ее намерение сделать из «Круга В.» цирковую арену, Клинт был потрясен.
— Я… хм… Клинт Уокер. — Он пожал ее мягкую руку, внутренне проклиная себя за то, что ведет себя как влюбленный подросток.
— Рада познакомиться, мистер Уокер. Должна сказать, что ожидала увидеть вас в джинсах и ковбойской шляпе.
— Ну, я не… Мой старший рабочий Такер Бенсон — настоящий ковбой. А я менеджер. — Это было правдой. К сожалению, его диплом менеджера оказался не нужен, когда пришлось выпутываться из долгов.
— Не все созданы быть ковбоями, мистер Уокер.
— Можете называть меня Клинт, — неожиданно вырвалось у него.
— Хорошо. — Она еще раз одарила его улыбкой. Это мой оператор Джеми Кренстон. — Она махнула в сторону невысокого мускулистого парня, вылезшего из фургона. — Джеми, познакомься с Клинтом Уокером.
— Рад знакомству. — Рукопожатие Джеми было твердым. Затем парень добавил:
— Если вы не возражаете, я бы хотел пойти к рабочим. Где они живут?
— В бараке рядом с загоном для скота. Но там не очень…
— Мне не нужен голливудский дом, — прервал его Джеми. — Мне нужно просто жилище. Если для меня там найдется свободная койка, я бы пообщался с рабочими.
Этого Клинт не предвидел. Он приготовил две комнаты в большом доме — одну для нее, другую для оператора. Но если Джеми собирается спать с рабочими, значит, они с Мэг будут в большом доме… одни.
— Это лучший способ собрать нужный материал, — сказал Джеми.
Клинт не нашелся, что возразить.
— Конечно, если вам так удобно. — Джед и Денни будут только рады новому соседству. Они оба собирались принять участие в соревновании, так что общение с Джеми может пойти им на пользу.
— Отлично! — воскликнул Джеми. — Мэг, забери свой чемодан и ноутбук из фургона, и я отгоню нашу передвижную станцию к бараку и выгружу камеру.
— Что такое передвижная станция? — спросил Клинт.
— Так мы называем фургон со всем необходимым коммуникационным оборудованием, — объяснила Мэг.
— Понятно, — ответил Клинт таким тоном, словно знал ответ с самого начала.
Тем временем Мэг достала чемодан на колесиках размером с небольшой стог сена, затем перекинула сумку с ноутбуком через плечо.
— Я готова, Джеми. Можешь ехать.
— Спасибо, Мэг. До встречи.
Клинт запаниковал. Он не был готов к тому, что останется с Мэг наедине через пять минут после ее приезда.
— Ужин в шесть, — крикнул он вслед Джеми.
Это означало, что впереди еще долгих два часа.
Что он будет делать с этой городской дамочкой два часа?
— Ну, вот мы и остались одни. — Ее голос щекотал его барабанные перепонки. Очень сексуально.
Это ни к чему хорошему не приведет. Ему нужно относиться к ней как к врагу. Он же, наоборот, с каждой минутой все больше попадает под ее обаяние. — Еще раз спасибо за то, что приютили нас.
Извините за доставленные неудобства.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Мэг последовала за Клинтом в дом, не обращая внимания на окружающий пейзаж. Ее внимание было приковано к виду спереди. Какие широченные плечи! Она могла бы любоваться ими целый день. А его глаза — они и вправду ярко-голубые или кажутся такими из-за загара?
И откуда у него такой сильный загар, если он менеджер, а не рабочий?
Клинт производил впечатление настоящего мужчины. Интересно, почему он отрицает, что знаком с профессией ковбоя? Очень интересно.
Клинт открыл дверь, и они очутились в комнате, обставленной старинной мебелью. Металлическая кровать, платяной шкаф из сосны, плетеный ковер на деревянном полу. В углу кресло-качалка. Уютный домашний уголок!
Мэг огляделась вокруг и заметила дверь в стене. Положив ноутбук на кровать, она кивнула на дверь:
— Это, должно быть, ванная комната.
— Нет, это чулан. Ванная — в конце коридора.
— О! — Последний раз она ходила в ванную по коридору, когда жила с родителями в Бруклине. Хорошо, что я захватила халат.
— Если хотите, я могу предложить вам свою спальню, там вам будет комфортнее. Она с ванной.
Как мило. Он покраснел. Все может обернуться гораздо веселее, чем она думала, когда они с Джеми ехали сюда по пыльной дороге.
Мэг с удивлением обнаружила, что ее больше не влечет к утонченным типам из Нью-Йорка.
Наоборот, ей гораздо интереснее этот Клинт Уокер.
— Я вовсе не собираюсь выгонять вас из вашей спальни, — сказала она. — Мне вполне подходит и эта. — Или почти вполне. Она уже заметила, что в ней нет телефона и, что важнее всего, телевизора. — А в вашей комнате есть телевизор?
— Нет. Телевизор есть только в гостиной, и я должен предупредить вас, что в Соноите не очень хороший прием.
— Тогда у вас должен быть видеомагнитофон…
— Есть, но он сломан. Я им не пользуюсь.
— Что же вы делаете вечером?
— Ложусь спать.
Она изо всех сил старалась не рассмеяться, но у нее все-таки вырвался один смешок. Боже, какой он милый!
Поняв, что сказал что-то не то, Клинт покраснел.
— Вы меня не правильно поняли.
— Жаль. А то наш разговор становился очень интересным. — Мэг не хотелось смущать его, и она попыталась смягчить ситуацию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30