ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Б и л л и. Чего ты меня путаешь?
П о л. Да что вы, и не думал даже.
Б и л л и (поднимаясь с дивана). Нет, есть одно, чего б я хотела.
П о л. Чего именно?
Б и л л и. Уметь болтать как образованные.
П о л. Это вполне достижимо.
Б и л л и. Как?
П о л. Для начала я дам вам прочесть несколько книжек. И если не возражаете,
буду следить за вашей речью, поправлять ошибки.
Б и л л и (со все большим интересом глядя на Пола). Да? Ну, валяй.
П о л. Договорились.
Б и л л и. А зато ударений я никогда не путаю. Ты заметил?
П о л. А вот я иногда путаю. До сих пор не знаю как правильно -- "деньгбми" или
"дйньгами".
Б и л л и. Уж такое слово надо знать. Деньгбми. Ладно, с ударениями я тебя буду
поправлять.
П о л. Буду очень благодарен.
Б и л л и. Я ударений еще со школы не путаю. Нас училка лупила.
П о л. Лупила?!
Б и л л и. Ну да, за ударения.
П о л. Непостижимо.
Б и л л и. Зато навсегда запомнили.
П о л. И по-вашему, это оправдывает рукоприкладство?
Б и л л и. Да она несильно.
П о л. Неважно, дело в принципе. Я принципиальный противник телесных
наказаний.
Б и л л и. Да? (Подражая его серьезному тону.) Тогда я тоже противник.
Принципиальный. (Придвигаясь к нему.) Ну что, способная я ученица?
П о л. Вы чрезвычайно способная, мисс Доун.
Б и л л и. Можешь просто -- Билли.
П о л. Билли... Довольно странное имя.
Б и л л и. Чего странного? Половину моих знакомых зовут Билли... Но вообще-то,
у меня другое имя.
П о л. Какое?
Б и л л и. Какое, какое... Эмма. Кошмар, да?
П о л. Почему?
Б и л л и. Потому что мне не идет. Погляди! Разве я похожа на Эмму?
П о л. На Билли тоже не очень.
Б и л л и. Да? А на кого же?
П о л. Сейчас вы похожи на слетевшего с небес ангелочка.
Б и л л и. Послушай-ка... (Глянув на дверь комнаты Брока, придвигается к
Полу еще ближе.) Ты ведь из этих, которые только на словах смелые, да? А
дойдет до дела, так, небось, сразу в кусты?
П о л. Не понял?
Б и л л и. Меня на тебя потянуло.
П о л. И часто вас так... тянет?
Б и л л и. Да случается.
П о л. И как же надо себя при этом вести?
Б и л л и. Подумай, может, сообразишь.
П о л. Хорошо, я попытаюсь.
Б и л л и. Я подскажу: главное, побольше говорить. И покрасивее. Это я обожаю.
Ну вот как это, насчет ангелочка.
Пол бросает взгляд наверх, встает, прохаживается.
Да не бойся. (Сердито.) Он вокруг себя ни черта не замечает. От
собственной важности совсем одурел.
П о л (зайдя за спинку дивана). Пожалуй, все это оборачивается
не совсем так, как я себе представлял.
Б и л л и (откидываясь на спинку дивана). Ну, скажи, что ты против!
П о л. Не скажу.
Б и л л и (поигрывая концом его галстука). Все по-честному. Ты меня
одному поучишь, я тебя -- другому.
П о л (садится на диван. Пытаясь вернуться к более безопасной теме). Да,
так вот... Мы говорили насчет книг.
Б и л л и. Ну-ну?
П о л. Завтра возьму кое-что в библиотеке, а сегодня посмотрю здесь, у себя.
Если найду, попозже занесу.
Б и л л и. Давай-давай.
П о л. О времени занятий будем договариваться накануне, за день.
Б и л л и (придвигаясь к нему). А может за ночь?
Появляются Диври и Брок, на котором теперь домашняя куртка. Пол и Билли
быстро отстраняются друг от друга.
Б р о к. Ну как? Дело двинулось?
П о л (глядя на Билли). Похоже, мы договорились обо всем.
Б р о к. Отлично.
П о л. А сейчас с вашего позволения, я откланяюсь.
Б р о к. Может, выпьешь?
П о л. Нет, благодарю вас.
Д и в р и (взяв шляпу, в дверях, Броку). Значит, завтра все как решили.
Спокойной ночи Билли.
Б и л л и. Пока.
П о л (Билли). Спокойной ночи.
Б р о к (провожая Пола). Спокойной ночи, друг. Очень тебе признателен.
П о л (глядя на Билли). Я вам тоже.
Б и л л и (передразнивая Брока). Спокойной ночи, друг.
Пол уходит. Брок закрывает за Полом дверь. Некоторое время стоит возле
лестницы. Видно, что им с Билли в общем-то не о чем разговаривать. Брок достает
из кармана куртки набор для игры в джин -- две карточные колоды, блокнотик и
карандаш -- и кладет все это на столик. Билли, закурив, тоже подходит к
столику. Брок "срезает" одну колоду, Билли -- другую. Открывают по одной карте,
сравнивают. Брок, садится, начинает тасовать колоду. Билли наливает два бокала,
приносит. Начинают играть -- четко, профессионально, как бы не для
удовольствия. После долгого розыгрыша Билли бросает карты.
Б и л л и. Игра!
Б р о к. Откуда это, интересно?
Б и л л и (показывая ему блокнот). Сорок долларов шестьдесят центов.
Б р о к (с досадой). Ладно, молодец. Закончили. (Бросает карты,
подходит к горке, наливает себе.)
Б и л л и. Давай, плати.
Б р о к (сердито). Потом заплачу. Ты что, мне не веришь?
Б и л л и. Не ори. Сам меня всегда заставляешь сразу платить.
Б р о к. Тебя заставишь!
Б и л л и (дразнит). Продул, продул, продул!
Б р о к. Заткнись!
Б и л л и. Попрошу выдать сорок долларов и шестьдесят центов.
Брок достает из кармана пачку денег, отсчитывает сорок долларов,
намеревается уйти, но Билли останавливает его взглядом. Брок нехотя отсчитывает
мелочь, бросает на стол.
Благодарю вас, сэр.
Б р о к (направляется к лестнице, останавливается). Пошли.
Б и л л и (небрежно). Сейчас приду.
Б р о к (поднявшись до середины). Пошли, ну.
Это единственный момент в их отношениях,
когда хозяйка положения -- Билли, и оба это сознают.
Б и л л и. Сказала -- сейчас приду.
Брок уходит в свою комнату, закрыв за собой дверь. Билли начинает
раскладывать пасьянс, делая это в такт песенке, которую напевает. Звонок в
дверь. Билли перестает петь, идет открывать. Входит Пол. В руках у него
несколько книг и газет.
П о л. Еше раз -- здравствуйте.
Б и л л и (прикидываясь удивленной). Привет.
П о л (подавая ей газеты). Свежая пресса.
Б и л л и. Зря старался. Я газет не читаю.
П о л. Там немало любопытного.
Б и л л и. Только не для меня.
П о л. Как вы можете судить, если не читаете?
Б и л л и. Слушай, если будешь занудой, лучше нам не начинать.
П о л. Виноват.
Б и л л и. Я пару раз пыталась, да без толку. Я ничего не понимаю, про что они
там пишут.
П о л. И все же попытайтесь еще раз. А я завтра, что смогу, объясню. Хорошо?
Б и л л и. Ну, ладно.
П о л (подавая ей книги). А вот это, я думаю, должно вам понравиться.
Б и л л и. Ладно, попробую. (Кладет газеты и книги на книжный шкаф.)
Есть, правда, одна загвоздка -- у меня со зрением плохо.
П о л. Почему же вы не носите очки?
Б и л л и (с отвращением). Очки?! Да в них же обезьяной выглядишь!
Тут до нее доходит, что Пол -- в очках. Она хочет загладить сказанное,
но не подберет слов. Подходит к Полу совсем близко, почти касаясь. Мгновение --
и они сливаются в долгом поцелуе.
Б и л л и (отстраняясь, небрежно). Нет,когда очки на
мужчине, это еще терпимо.
П о л (тихо). Спокойной ночи, Билли.
Б и л л и. Спокойной ночи.
Пол уходит. Билли смотрит ему вслед. Какая-то новая улыбка
появляется на ее лице. Она снова начинает напевать уже знакомую мелодию, и
двигаясь в такт ей, выключает свет внизу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19