ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Карсон повторил ему то, что раньше объяснил Уэнси, и добавил, побагровев:
- Когда второй покончил с Шеннон, они собирались покинуть трейлер, но потом, посоветовавшись, решили увезти с собой мою жену.
- Почему? - осведомился инспектор Филипс.
Через залитое дождем окно Карсон смотрел на освещенный многочисленными прожекторами подъем. Солидные люди с серьезными лицами, в плащах, блестящих от дождя, двигались туда и сюда по небольшому пространству земли. Слышались разговоры по радио и передаваемые распоряжения.
Машина сорок два получила распоряжение обследовать участок до такого-то поста, машина тридцать восемь должна была встретиться с ней, а машине девяносто один нужно было остановить старую машину, которая, как они думали, везла двух молодчиков и молодую женщину и которую заметили на основной магистрали по дороге в Хермозу. Полиция зашевелилась. Теперь, когда было уже, по-видимому, поздно!
- Я вам задал вопрос, - напомнил Филипс.
- Я не понял.
- Ваша жена продолжала плакать?
- Да.
- Они позволили ей одеться?
- Нет.
- Когда они стали тащить ее из трейлера, что сделали вы?
- Я освободился от типа, который угрожал мне ножом и чем-то ударил. - Карсон провел рукой по лицу и продолжил: - Мне кажется, что это была кофеварка. Мы позабыли ее упаковать.
- А что потом?
- Парни вынули ножи и набросились на меня. Они били меня какими-то тяжелыми предметами, пока я почти потерял сознание. Эти предметы показались мне сделанными кустарным способом.
- А почему вы думаете, что они сделали их сами?
- Просто догадка... Я вспоминаю, что мне сразу показалось, что эти предметы сделаны любителями. Вероятно, они вырезали куски кожи, сшили их и наполнили песком или дробью.
- Продолжайте.
- Шеннон пыталась их остановить: она умоляла не убивать меня. Наконец они перестали меня лупить и вытащили жену из трейлера. Приподнявшись, я последовал за ними, ползя на четвереньках. Я видел, как они принудили Шеннон влезть в багажник их машины. В тот момент, когда мне наконец удалось встать, эти ублюдки снова накинулись на меня и снова начали избивать. Когда я пришел в себя, я лежал под дождем, а они исчезли.
- Это произошло около двух утра?
- Около того.
- Сколько времени, вы, по-вашему, находились без сознания?
- Я ничего не знаю. Но если верить часам, то было ровно три часа сорок пять минут, когда помощник шерифа, которого я вызвал по телефону, вошел на станцию.
Прекратив печатать, Гидаш заметил:
- С таким запасом времени они могут находиться сейчас в Сан-Диего или Сан-Обиспо.
- Вполне возможно, - подтвердил инспектор Филипс и добавил: - Но я все же не понимаю, зачем они увезли с собой миссис Карсон. В сущности, после грабежа они должны были удрать. - Он повернулся к Карсону и уточнил: - Вы говорили, что они оба воспользовались ею в трейлере?
- Да.
- И вы даже не пытались ей помочь? - негодующим тоном и с издевкой проговорил Филипс. - А когда они захотели увезти ее вы попробовали им помешать?
- Да.
- Пресса не очень-то будет к вам расположена. Вы это понимаете?
- К черту прессу! - взорвался Карсон. - Я сделал для жены все, что в моих силах. Вы не представляете, как тяжело было оставаться там, все видеть и не быть в состоянии оказать ей помощь.
Инспектор Филипс не спускал с него тяжелого, испытующего взгляда.
- Я сомневаюсь в этом, мистер Карсон. Сколько вам лет?
- Тридцать шесть.
- Вы были на войне?
- Это старая история.
- Я задал вам вопрос.
- Да, был.
- В каких войсках?
- В морской пехоте, и если вы думаете, что я не начал действовать раньше, потому что струсил, то вы глубоко ошибаетесь. Я не трус! Я могу показать вам следы раны, которую нанес мне в живот выстрел японского солдата, не говоря уже о медали за храбрость.
Инспектор Филипс был немолодым человеком, со сдержанными манерами и сединой на висках.
- Никто не упрекает вас в трусости, - мирно произнес он. - Но у вас все же существовала возможность выбирать, и вы сделали свой выбор, мистер Карсон. Как по-вашему, эти парни наркоманы?
- Я так думаю.
- Почему?
Карсон пожал плечами.
- По правде говоря, я не эксперт по наркотикам, но я много читал о действии наркотиков и эффекте, который они вызывают. И мне кажется, что они хватили тогда добрую дозу. Потом они вели себя так, будто находились в трансе. Словно для них не существовало времени. Все казалось им очень забавным. Пока один возился с Шеннон, другой отпускал дикие шутки, которые вызывали у них приступы идиотского смеха.
- Хорошо. Теперь скажите мне, пожалуйста, мистер Карсон, какая у вас профессия?
- Я главный бухгалтер и начальник финансового отдела нефтяной компании в Эль Секундо.
- Хорошее дело?
- Неплохое.
- Я думаю, что через ваши руки проходят, вероятно, огромные суммы денег, так?
- Совершенно верно, - подтвердил Карсон. - Но я не вижу никакой связи между моей профессией и исчезновением Шеннон.
- Я просто поинтересовался, не ограбили ли вас случайно эти два подонка. Вы утверждаете, что содержание вашего бумажника разочаровало их?
- Да.
- Теперь объясните, и хорошенько подумайте, прежде чем ответить, вы совершенно уверены, что никогда не видели ни того, ни другого молодчика на заводах вашей компании или у вашего офиса? Короче, у места вашей работы? Вы совершенно убеждены, что они у вас не работали?
- Абсолютно уверен.
- А миссис Карсон?
- Что?
- Она никого из них не узнала?
- Нет.
- И они напали на вас совершенно неожиданно среди гор?
- В четырех милях отсюда, чтобы быть точным. Столько до того места, с которого они стали следить за нами.
Инспектор Филипс попросил помощника шерифа, сидящего на переднем сиденье машины, передать ему две первые странички показаний Карсона и бросил на них беглый взгляд, после чего продолжал:
- Теперь о другом. Эта доска с объявлением: "Ремонт моста. Объезд по сто первой национальной", которую, как вы утверждаете, вы видели...
- Как это "я утверждаю" - оборвал его Карсон. - Я ее великолепно видел!
- Это обычное официальное объявление?
- Во всяком случае, я принял его за таковое.
- И оно было освещено?
Карсон напряг память.
- Да, - ответил он после некоторого раздумья. - С каждой стороны висело по красному фонарю.
- Но доска с объявлением и оба красных фонаря исчезли, когда вы пришли в себя и спустились на большую дорогу, чтобы вызвать полицию, да?
- Действительно, я не помню, чтобы видел их еще раз, - честно признался Карсон.
Филипс вернул оба листка Гидашу и продолжал:
- Теперь скажите, мистер Карсон, с какого времени у вас имеется трейлер? Мне это необходимо знать для большей ясности.
- Недели две... Я оплатил его стоимость накануне свадьбы и забрал его в день свадьбы.
- Следовательно, вы купили его с расчетом провести в нем ваш медовый месяц во время путешествия?
- Совершенно верно, - произнес Карсон и с горечью добавил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35