ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Жена же родила дочь. О смерти мужа она не знала, и страх того, что он вернется и убьет ее за ослушание, наложил свой отпечаток на отношения женщины с дочерью. Прабабка Тонена, Властила, не полюбила своего ребенка. Девочка, которую назвали Балиора, Прекрасная на языке империи, росла запуганной и несчастной. В какой-то момент, когда дочка уже начала заплетать косички и учить грамоту, Властила поняла, что ее муж сгинул и больше она никогда его не увидит, но относиться к Балиоре лучше она не смогла, да и не захотела.
Когда Балиора достигла детородного возраста, Властила начала задумываться о продолжении их рода. Ей хотелось бы, чтобы отцом ее внука стал кто-нибудь из благородных дворян, но свадьбы для дочери она не хотела. За шестнадцать лет, проведенных ею в роли хозяйки замка, она привыкла к абсолютной власти на острове, и отдавать ее какому-нибудь дворянскому сыну ей совершенно не хотелось. Поэтому, отправляя дочь на материк, основные инструкции она дала не ей, а своему любовнику Уриу, которого она назначила главным в охране дочери.
— Положи ее под какого-нибудь благородного, — расхаживая по своей комнате, указывала она сидящему на ее кровати мужчине. — Но он не должен узнать, ни кто она, ни откуда.
Ранним утром в один из летних дней единственный оставшийся на острове корабль отплыл, увозя на материк бледную Балиору. Вернулся он через месяц. Властила с нетерпением выбежала на берег встречать прибывших. На дочь она не обратила внимание, а сразу же увела с собой Уриу. Они долго разговаривали у баронессы в покоях. Балиора с ужасом ждала, когда они выйдут. Ее беременность спасла ее. Властила ходила по замку чернее тучи, но наказывать дочь не стала.
Через полгода, когда вокруг замка задували унылые зимние ветра, животик Балиоры уже имел характерные округлые черты. В один из этих дней стражники, наблюдавшие за морем, начали бить в сторожевой колокол. К острову приближался корабль, на чьих парусах был изображен странный шестилапый зверь.
— Уриу, приготовься к встрече гостей. — Баронесса недобро щурилась, разглядывая бегавших по палубе людей. Подозрения, мучившие ее полгода, оправдались. Корабль принес к ней на остров отца ребенка, еще жившего в животе у ее дочери. Балиоре сказали, что на остров напали пираты, заперли в ее комнате, откуда она с тревогой наблюдала за военными приготовлениями гарнизона.
Корабль, переборов ветра и волны, ткнулся носом в песок. С него сошел красивый статный мужчина в золоченых доспехах. Увидев его со сторожевой башни, Уриу и баронесса хмуро переглянулись. За ним на песок выскочила его дружина, всего две дюжины человек. Они стояли на берегу, разглядывая замок. Их предводитель наконец отдал какой-то приказ, и они пошли к замковым воротам.
Замок встретил их угрюмой враждебностью. Но это не могло смутить человека, проделавшего ради дочери хозяйки замка долгий и опасный путь. Он громко закричал, представляясь и спрашивая разрешения войти. В ответ на его слова над стеной появилась голова баронессы.
— Вы нежданные гости здесь! — выкрикнула она. — Вам лучше плыть обратно домой. Здесь нет того, чего вам нужно.
— Прояви же гостеприимство, хозяйка! — не смутившись, ответил ей мужчина с материка. — На дворе ужасная погода, а в море ни согреться, ни отдохнуть.
Баронесса исчезла за стеной, чтобы обсудить сложившееся положение с Уриу. Они быстро приняли какое-то решение, и голова Властилы снова появилась над замковой стеной.
— Заходи ты один, чужестранец, — приказала она. — Пусть твои воины пока подождут. Я не знаю твоих намерений, а гарнизон моего замка слишком мал, чтобы я могла довериться кому попало.
Дворянину ее слова не понравились. Он недовольно хмурился, но выбора у него не было. Он согласился на предложенные условия. Заскрипел подъемный механизм, и мужчина в золоченых доспехах прошел под воротами, которые сразу же с глухим стуком захлопнулись за ним.
Воины, оставшиеся за воротами замка, простояли около получаса в напряжении. Потом чьи-то чуткие уши уловили внутри какое-то шевеление.
— Может, нам наконец откроют, — недовольно проворчал кто-то из них.
Порыв северного ветра недобро кинул в лицо говорящему старые листья, словно упрекая его в таком нехитром оптимизме. Воины съежились от холода — но в следующую секунду перед их глазами предстало зрелище, от которого уже могильным холодом подернулись сердца даже самых храбрых из них. Над воротами взвилась веревка, и на ней, безжизненно качаясь, повис кровоточащий обрубок. Сдавленный крик ужаса пронесся над войском, все запрокинули головы. Их предводитель, покинувший их всего полчаса назад, теперь висел над их головами без рук и без ног. Жизнь еще не покинула его, но утекала с каждой каплей крови.
— К кораблю! — заорал кто-то. Все бросились от замка, и тут же над его стенами выросли фигуры арбалетчиков. От замка до берега не было и ста шагов, поэтому их стрелы легко находили метавшихся по песку людей. Самые быстрые из них уже добежали до корабля и начали сталкивать его в воду, как вдруг над замком взметнулось несколько камней. Полчаса ушло у гарнизона на то, чтобы приготовить и нацелить катапульты, обрубить же конечности неудачливому жениху было делом пары минут. Воины — многие уже с ранами — отчаянно толкали свое судно, оно медленно ползло по песку в спасительную воду, но до родной стихии ему было не суждено добраться. Несколько камней рухнуло вокруг корабля, один разбил накатывающуюся на берег волну и два попали в цель. Потерявшие последнюю надежду воины — их осталось всего около десятка — повернулись лицом к замку, чтобы встретить свою смерть. В них летели черные стрелы с металлическими болтами, пробивая их щиты вместе с державшими их руками. Спасения не было.
Вечером, убедившись, что никто не шевелится, баронесса в сопровождении своих воинов вышла на берег. Она осторожно подходила к лежащим на песке телам, удовлетворенно разглядывая результаты своего блестящего плана.
— Все здесь? — спросила она у Уриу.
— Да, госпожа. — Тот почтительно наклонил голову. — И тот, на стене, тоже умер.
— Хорошо. — Баронесса была довольна.
На самом деле они были неправы, хоть и не знали об этом. Один из воинов, Релиус, когда корабль был уже разрушен и почти все его товарищи мертвы, увидел, что в сотне метров от них в море впадает речка. Он спрятался за обломками корабля, сбросил все доспехи и поплыл. Волны замаскировали его от убийц, сидящих в замке, но они же обжигали его холодом, и Релиус чудом достиг устья этой речки. Он выбрался на берег, выжал свою одежду и побрел вверх по течению. Речка текла в обход замка и привела его в деревню. Он почти терял сознание от холода и простуды и прекрасно понимал, что если останется на ночь на улице, то умрет от переохлаждения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68