ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не сумев его догнать, он замедлил бег и уже нормальным шагом продолжил путь, не оглядываясь.
Не видя ни такси, ни заведения, куда можно заскочить, он решил еще раз свернуть на другую улицу. Возле тротуара, недалеко от него, остановилась машина.
— Садитесь! — крикнули ему. — Не бойтесь, я друг!
Сначала Коплан отшатнулся, но, сказав себе, что сидящий в этой машине никак не может быть убийцей Сосюра, сделал два шага к открытой дверце.
— Садитесь, — настойчиво повторил водитель. — Я один.
Франсис влез в машину и буквально упал на сиденье. Шофер тут же отъехал.
— Вам повезло, — проговорил он. — Они плохо прицелились.
— Нет, — ответил Коплан. — Они хотели убить не меня.
Его собеседник был человеком смешанных кровей, с темной кожей. Он окинул Франсиса изумленным взглядом.
— Вы так думаете?
— Уверен. Промахнувшись, они могли выстрелить второй раз, а они подбросили пистолет, чтобы представить меня убийцей своего сообщника.
Автомобиль набирал скорость, обгоняя другие машины.
— Это вы меня пасли, когда я возвращался с Сассекс-стрит? — спросил Коплан, оглядев крепкую фигуру парня.
— Да, — признался тот. — Меня интересует все, приходящие в дом тридцать два. Вы попытались дойти до начала цепочки торговцев оружием?
Дыхание Коплана успокоилось. Он достал сигарету и засунул ее в угол рта.
— Ваша помощь небескорыстна? — усмехнулся он. — Кто вас просил меня разговорить?
Мулат не обиделся.
— Я пытался вытащить вас из затруднительного положения, потому что друзья Сосюра собирались вас убить, — уточнил он. — С этого момента вы стали мне симпатичны. Теперь, если вы мне не доверяете, мы остановимся на этом. Где мне вас высадить?
Коплан мысленно признался себе, что положение не блестяще. Резко обрывая контакт с этим незнакомцем, он ничего не выигрывал.
— С меня выпивка, — пообещал он. — Место выбираете сами.
— Зовите меня Тимолеон. Если вам все равно, я вас отвезу в одно место, где мы сможем спокойно побеседовать.
— Согласен.
Машина свернула на улицу, разделенную посередине каналом.
— Честно говоря, я в таком же затруднении, как и вы, — произнес Тимолеон. — Этот тип был важной фигурой. В один из ближайших дней я бы его взял.
Удивленный правильностью речи, Коплан спросил:
— Вы учились в Париже?
— Да... а еще в Лондоне, в...
Он осекся и сменил тему разговора.
— Почти приехали. Предупреждаю, мы будем не одни. Вы не возражаете?
— Нисколько.
Автомобиль въехал на территорию частного владения и проехал еще метров пятьдесят, прежде чем остановиться перед белой виллой, окруженной пышными клумбами.
Они поднялись по каменной лестнице. Тимолеон сказал:
— Если полиция обнаружит ваш след, вы всегда сможете показать, что провели вечер здесь. Мы подтвердим ваше алиби.
— Очень любезно, — отозвался Франсис, чувствуя все возрастающее любопытство.
Мулат вставил в замок плоский ключ, открыл, посторонился. На первый взгляд интерьер странно напоминал обстановку в доме на Сассекс-стрит. Но Тимолеон провел своего гостя в гостиную, освещенную лампой.
Два кресла-качалки стояли по сторонам низкого столика под прикрепленным к потолку вентилятором, широкие деревянные лопасти которого с шумом вращались.
Одно кресло было занято европейцем лет пятидесяти, с седеющими волосами, одетым в домашний халат из темно-синего шелка. Этот человек, что-то читавший, взглянул на вошедших без удивления.
— Я привел к вам месье Коплана, мистер Джонс, — сказал Тимолеон. — Всего четверть часа назад он избежал серьезных неприятностей.
Услышав свое имя, Франсис невольно нахмурился.
— Добро пожаловать, — произнес белый, откладывая книгу. — Что произошло?
Его подчиненный объяснил:
— Гюстав был ликвидирован во время встречи с месье на Мидл-стрит.
Незнакомец округлил глаза, потом его лицо вновь стало непроницаемой маской.
— Садитесь, прошу вас. Что хотите выпить: ром, скотч, бразильскую кашазу?
— Скотч, побольше, — ответил Коплан.
Хозяин дома направился к бару за стаканами и бутылками. Тимолеон сел в свободное кресло и, скрестив руки на животе, стал тихо раскачиваться.
Усевшись на диван, Франсис стал ждать, пока один из двоих раскроет свои карты. «Мистер Джонс» протянул ему виски с содовой. Другой рукой он подвинул ящик с сигарами.
— Я предпочитаю свои сигареты, — отклонил предложение Коплан, показывая пачку.
Хозяин знаком выразил понимание. Он вынул из ящичка «гавану», вернулся в кресло и заявил:
— Вы француз, прибыли сегодня утром с Мартиники, прямиком отправились на Сассекс-стрит, и сегодня вечером убивают Сосюра, потому что он разговаривает с вами. Вывод: вы агент, прибывший выяснить тайну поставок оружия к Сиприану Рикару. Правильно?
— Допустим, — сдержанно сказал Франсис. Удовлетворившись этим ответом, Джонс продолжил:
— Я руководитель советской разведки, ответственный за антильский сектор.
Коплан бросил на него такой снисходительный взгляд, как если бы тот назвался Наполеоном.
— Я знаю, вы не верите, — продолжил Джонс небрежным тоном. — При нашей профессии анонимность — строжайшее правило. И тем не менее я нарушаю его. Я не могу поступить иначе. Если я снимаю маску, то только затем, чтобы вы мне поверили и чтобы предложить вам сотрудничество.
Взгляд Коплана перебежал на Тимолеона, который продолжал с довольным видом качаться в кресле.
Мулат улыбнулся ему.
Наступило молчание.
— Оружие поставляем не мы, — твердо уверил русский агент. — Но все организовано так, чтобы приписать его происхождение нам.
— И, разумеется, вы постараетесь меня убедить, что вы тут ни при чем, — иронически заметил Коплан. — Это неглупо...
Его собеседник терпеливо покачал головой, как будто он предусмотрел это возражение.
— Надеюсь, мы вместе найдем виновников этой преступной махинации, — сказал он, оживляясь. — Но я готов раньше дать вам доказательство, что Советский Союз не поддерживает сепаратистское движение, зарождающееся на ваших Антилах.
— Превосходно. Полагаю, вы не стоите и за похищением Ларше? — сыронизировал Коплан, верный своей тактике раздражать противника, чтобы заставить его сказать лишнее.
Тимолеон вставил свою реплику:
— Поставки оружия и похищение Ларше — дело рук одной и той же банды, вы увидите. Сосюр объединял эти дела.
Это полностью подтверждало предположения Франсиса.
— Ладно, — заключил он. — Выкладывайте ваши карты.
Человек в шелковом халате направил на гостя сигару.
— Два условия, — предупредил он. — Первое: никаких неприятностей для Тимолеона, когда он вернется в Фор-де-Франс; вы теперь знаете, что он один из моих информаторов.
— Согласен.
— Второе: когда выяснится правда, вы опубликуете ее в ваших газетах. Она должна быть распространена по всей Европе и в Карибском бассейне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30