ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– И ты не находишь себе места.
– Да, так. – Она удивилась, что он это заметил. – Может, поищу место продавца мороженого.
– Преподаватель университета наполняет трубочки мороженым – вот здорово будет взглянуть.
– Для разнообразия – прекрасно. Мне хочется заняться чем-то совершенно отличным от книг, отметок и лекций. – От порыва теплого ветерка прядь волос упала ей на щеку, но она не отпустила руку Макса.
– В «Коул продактс» для тебя всегда открыта дверь.
– Я не мастер паковать рыбу.
– У меня на уме, скорее, была работа в офисе. Мне ужасно нужен помощник, особенно когда я в море.
– Как тебе удается справляться с таким бизнесом – и по-прежнему самому ходить в рейсы?
– А мне и не удается, – ответил он. – Но я не в силах бросить все ради бумажной работы.
«Бросить – что?! – чуть не воскликнула она. – Постоянный риск, борьбу один на один с морем?» Но вместо этого спокойно заметила:
– Пора возвращаться. Мы зашли слишком далеко.
– В прямом или в переносном смысле?
Она пожала плечами. – Можешь и так понимать, если хочешь.
Он остановился, повернулся и легонько притянул Ари к себе, так что кончики ее грудей прикоснулись к его мощному телу под тонкой рубашкой.
– Макс…
– Шшш… – Губы его чуть изогнулись. – Не желаю слышать то, что ты собираешься сказать.
– Грубиян, – мягко, без гнева отозвалась она.
А руки его уже обвились вокруг ее талии. Все ее возражения так и остались невысказанными, стоило ей заглянуть в его затуманенные глаза. В конце-то концов, почему бы не поцеловать его – и покончить с этим. Раз и навсегда выкинуть его из головы.
– Ну вот, ты меня опять оскорбляешь, – пробормотал Макс, склоняясь пониже, чтобы прикоснуться губами к ее губам.
Она вздрогнула – и тут же оценила свою реакцию: непроизвольное движение, вполне естественное, когда с моря дует прохладный ночной ветерок.
– Ты заденешь мои чувства, – поддразнил он и чуть отстранился – ему хотелось видеть ее лицо.
– Сомневаюсь.
Мимолетный поцелуй только растревожил ее и заставил еще сильнее жаждать того, что он скрывал. Она едва успела ощутить его губы, как он уже поднял голову. «Так нечестно, капитан Коул, хотя, наверно, весьма мудро», – мелькнуло у нее в голове.
– Не-ет, – не соглашался он, а его губы легонько терлись о ее, пробегали от одного уголка рта к другому, приглашая, ожидая, – ты меня сокрушила, я уже никогда не стану прежним.
Вот черт! Ари уронила сандалии и опустила руки на его широкие, мощные плечи сильного человека, привыкшего к тяжелому труду на открытом воздухе. Губы его продолжали ее дразнить, и это мучительное, теплое прикосновение грозило растворить без остатка все ее мышцы. Пальцы ее пробежались по гладкой коже твердой шеи, запутались в волосах… поцелуй стал глубже, его язык приоткрыл ее губы, проник внутрь… Ари не в силах была дышать. Сердце стучало молотом, она таяла… огонь подобрался слишком близко, гак близко, что она готова была вспыхнуть в пламени безрассудного решения. Пальцы ног утонули в прохладном песке, когда она поднялась на цыпочки и прильнула к Максу в поцелуе.
Холодный язычок воды лизнул ее лодыжки – и она подпрыгнула. Макс оторвался от ее рта. Оба тяжело дышали. Он погладил ее волосы. Она положила голову сначала ему на грудь, потом пристроилась во впадинке под его плечом и замерла, ожидая, пока ритм сердца придет в норму.
– Я же говорил тебе, еще на острове, – мы созданы друг для друга, – пробормотал он, но в голосе его почудилась Ари мягкая, поддразнивающая нотка… насколько он серьезен?
– Нет, не говорил. – Такие слова она наверняка бы запомнила, даже сказанные в шутку.
– Ну, значит, подумал. Просто, наверно, боялся произнести вслух.
Хорошо, что она спрятала лицо и он не видит ее великого смущения. – Ты ничего на свете не боишься.
Он помолчал, продолжая гладить ее волосы.
– Нет, одного боюсь, что ты больше не захочешь со мной встречаться. – Она не отвечала, и он закончил: – Боюсь, что ты не дашь нам шанса.
– Нет никакого «нам», Макс. – Она сама не понимала, как ей удалось выговорить подобное после этого поцелуя, от которого чуть не остановилось сердце, но постаралась произнести это как можно убедительнее.
– Но могло бы быть.
Этот парень не сдается.
– Только на лето. – Она подняла на него глаза.
– Это все, что я могу дать.
– Мне этого мало.
Он, по крайней мере, честен, нужно отдать ему должное. Она выскользнула из его объятий, наклонилась за сандалиями и повернулась в ту сторону, откуда они пришли. Нет никакого смысла затягивать все это. Нет смысла поощрять то, что может быть всего лишь временной связью, – хотя у их отношений есть все признаки, чтобы вылиться в одно из тех невероятных воспоминаний, от которых так загадочно улыбаются пожилые женщины. К тому же у нее вовсе нет необходимости усложнять любовной страстью и без того полное событиями лето. С нее вполне достаточно родственников; добрых, полезных советов; болезненных напоминаний о той жизни, что у нее могла бы быть, а теперь она не хотела иметь с ней ничего общего.
– Мне нужно домой.
Макс послушно кивнул и снова повел ее за руку, так они добрались до парапета. Позже, уже остановив машину напротив большого дома Саймонов, он нарушил молчание:
– Может, нам стоит еще раз съездить на Блок-Айленд?
– В воскресенье ты выходишь в море, – напомнила она скорее себе, чем ему.
Четкий профиль на фоне темного стекла машины, показавшиеся черными глаза, провожавшие ее.
– Я вернусь.
– Что ж, удачи тебе. – Она схватилась за ручку дверцы, прежде чем он успел распахнуть свою. – Не выходи, тебе не обязательно провожать меня до двери.
Он нахмурился; ясно – она разозлила его до чертиков. Остается побыстрее выскочить из машины в темноту, теперь он спорить не сможет. Макс открыл дверцу, вышел и выпрямился, устремив на нее взгляд поверх автомобиля:
– Ты сложная женщина, Ари Саймон.
– И мне нравится такой быть. – Она шагнула в полоску света от входной двери и, чувствуя на себе его взгляд, не стала оборачиваться, просто потянула дверь и вошла в духоту темной гостиной. «Так лучше!» – убеждала она себя, на цыпочках поднимаясь в комнату. Куда спокойнее и безопаснее держаться подальше от обаятельных капитанов – и неважно, в каком веке она живет.
– Почему это ты хочешь бросить все в доме и найти какую-то там работу? – Пегги Саймон, опустив ладони на пышные бедра, качала головой. – У тебя вроде и здесь работы хватает – по горло.
Ари оставила без внимания рассуждения матери, она их слышала не меньше четырех раз за эту пятницу и приблизительно семьдесят за прошедшую неделю, и продолжала просматривать разложенную на прилавке стопку газет. Пегги собирала газеты, как некоторые коллекционируют сувениры.
– Да не трогай ты этот хлам – мальчики его постоянно тащат в дом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48