ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Прекрасные города: Элия, Анкар, Соуэн -
превратились в огромные пепелища. Тысячи цветущих деревень были
разграблены, поля густо зарастали сорняками. А ведь год, начавшийся под
знаком Палидана, сулил, по предсказанию жрецов, благополучие и изобилие, и
ничто не предвещало гибели. Правда, смутные слухи давно витали в воздухе.
Однако лишь на одну луну до нашествия стало известно о падении
могущественного государства Канн, расположенного к заходу солнца от
Миноса, с которым Властитель Империи, также как и его отец и дед, вели
кровопролитную ожесточенную борьбу за господство над морским побережьем с
его тучными пастбищами, рощами олив и смоковниц, плодородными землями.
Тогда это известие было воспринято с радостью. Именно оно послужило
поводом для празднеств, о которых теперь вспоминал Кир. А ведь тогда еще
никто не подозревал, что "саранче" не хватит такого богатого куска и она
не сядет на завоеванных землях, постепенно смешиваясь с коренным
населением, чтобы через несколько поколений создать свое государство и
новую династию. Так повелось с незапамятных времен. Исчезали государства,
исчезали династии, но на смену им приходили новые. Миносу, защищенному с
трех сторон целым рядом мелких княжеств, а с четвертой самым надежным
стражем - морем, - удавалось благодаря могуществу, высокой развитости
ремесел и тонкой дипломатии не только сохранять независимость, но и
присоединять новые территории и приумножать богатство.
До Кира весть о вторжении кочевников дошла через два захода солнца,
еще через два - он прибыл во дворец. И здесь с удивлением узнал, что
впервые за все правление Властитель приказал раздать оружие простолюдинам.
Создавались отряды свободных лучников и метателей из пращи, которые
усилили местные гарнизоны.
О том, насколько плачевно положение, стало известно, когда город
наводнили остатки армады. Несмотря на строгий закон, карающий казнью за
мародерство, грабежи и насилия захлестнули столицу. Каждый день от горожан
поступали тысячи жалоб на бесчинство солдат. Кое-где вспыхивали кровавые
стычки, грозящие перерасти в бунт. Лишь когда имперской когорте был отдан
приказ навести порядок любой ценой, остатки армады вывели за городские
стены. Здесь военачальники пытались установить среди воинов прежнюю
железную дисциплину и поднять боевой дух, на что из Императорских подвалов
было выделено тысяча амфор вина и стадо быков. Однако через несколько лун
на подступах к городу появились первые разъезды врага, стало ясно, что все
усилия оказались напрасными. Армия таяла на глазах. Под покровом ночной
темноты воины покидали лагерь. Некоторые пытались проникнуть в столицу, но
городские ворота были заперты. Ужас охватил людей. Впервые за многие сотни
лун зазвучало зловещее слово: осада. Когда же в походном боевом снаряжении
через город прошла когорта личной охраны Императора, все поняли, что
Властитель, пользуясь тем, что вокруг столицы еще не было сомкнуто
железное кольцо, бесславно бежал. Спустя несколько дней начался штурм
столицы Миноса, длившийся от восхода до заката.
В тот же день Кир стал рабом. Теперь от периода ДО... его отделяло
две луны бесконечных унижений.
Кочевники знали не только о ценности железа, но и о том, что Кир
владеет его секретом. И теперь он находился на руднике, хорошо известном с
детства, там, где впервые подошел к огнедышащему горну, спустился под
землю в мрачное царство Аида, где терпеливо перенимал секреты мастерства и
таинства превращения камня в железо.

ПОБЕГ
Мысль о побеге возникла давно, хотя по сравнению с другими рабами Кир
был на особом положении. Его не били, еду подавали вполне сносную,
выделили отдельную хибару. И, что было совсем удивительно, при тяге
кочевников к блестящим безделушкам, не сняли старинного перстня, который
передавался в их роду от отца к сыну и, по преданию, обладал удивительными
свойствами. Но Кир прекрасно понимал: скоро все изменится. Уже несколько
десятков лун он обучал премудростям своего ремесла двух молчаливых, с
вечно бесстрастными лицами юношей. Он старался как можно дольше растянуть
время подготовки, но не за горами был день, когда пришлось бы приступить к
главному: показать сам процесс плавки руды. Однако Кир не собирался давать
в руки варваров ключ к секретам, принадлежавшим на протяжении веков его
клану и Империи. Предателей в их роду не было.
"Но как избежать этого и спастись самому?" - терзался Кир. Оставался
один выход - побег. В первые ночи неволи мысли одна безумнее другой
неустанно возникали в разгоряченном сознании. Но со временем понял: каждый
необдуманный шаг - неминуемая гибель.
Усиленная охрана несла караул на подступах к руднику, куда с каждым
днем прибывало все больше пленников. Согнанные рабы занимались сооружением
крепких и высоких оград, полукольцом охвативших подножие древней горы.
Кроме этого, Кир впервые в жизни увидел у кочевников крупных и свирепых
зверей, так не похожих на тех шавок, что охраняли усадьбы и во множестве
крутились на улицах столицы. Эти псы, обученные охоте на крупного зверя и,
не в последнюю очередь, на человека, наводили ужас. Поэтому Кир решил
отказаться от безумных планов о побеге. Надо было выждать. Кир верил:
случай поможет ему.
Но летели дни, а случай не подворачивался. Его ученики быстро освоили
обращение с различными инструментами. Теперь они могли безошибочно
распознать и отличить кусок пустой породы от руды. Иногда Кир ловил себя
на том, что радуется успехам подопечных. Но в следующий миг вспоминал -
перед ним смертельные враги, а он - необходимый на время придаток, и не
более. Когда отпадет необходимость в его знаниях, с ним расправятся так
же, как с теми непокорными, чьи головы украшали внешний частокол. Об этом
недвусмысленно дал понять низенький сгорбленный человечек с редкими
пучками волос на голове, несколько раз приезжавший на рудник в
сопровождении многочисленной свиты, в которой Кир с изумлением обнаружил
несколько знакомых лиц из императорского дворца. В тот день он не знал,
что поразило его больше: мысль о предательстве соплеменников или же
состоявшийся со старейшиной разговор, определивший его дальнейшую судьбу.
Переводчиком старца оказался Фэл, которого Кир знал как способного
дипломата и посла. Фэл тоже узнал Кира и, смутившись, потупил глаза.
Наступила напряженная пауза, а старик и телохранители с интересом
поглядывали на двух людей, стоявших лицом к лицу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11