ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Здесь время рассказать историю о сеньоре Санлуцци и ведре помоев. Наполеон возвратился из французской военной школы и обнаружил, что его братец Люсьен твердо занял позицию любимчика и заводилы среди своих старших и младших братьев и сестер. Наполеону никогда особенно не нравился уверенный в себе и напористый Люсьен, и его возмутило, что все признали его лидерство и обращались постоянно к нему за советами. Вскоре произошло нечто такое, когда семейство начало сравнивать двоих братьев.
С целью экономии семья сдала третий этаж их дальней родственнице сеньоре Санлуцци. Она была вдова и жила одна. Женщина она была упрямая и пыталась все делать по-своему, не обращая ни на кого внимания. Ее страшно раздражал вид красивого Карло, шагающего в бархате и кружевах и щедро тратящего деньги. Как-то утром она опрокинула на него ведро с помоями, когда Карло на секунду остановился у двери перед тем, как отправиться на службу.
Это считалось ужасным оскорблением. Наполеон находился в небольшой пристройке, которую соорудили для него, когда он был совсем маленьким. Он иногда там занимался своими делами. Луи принес ему неприятные вести.
— Братец, имя Бонапартов вымазано в грязи! Ты срочно нужен.
Он быстро побежал в дом и там увидел всех детей, кроме Люсьена и Жозефа, которые были во Франции. Все были весьма мрачными, даже малышка Каролина и младшенький Жером, которому еще не исполнилось четырех лет… Когда Наполеону все объяснили, лицо у него разгорелось в предвкушении битвы. Он начал думать.
Люсьен вошел в комнату с довольной улыбкой.
— Все в порядке, — заявил он, — я уговорил маман подать на нее в суд. Это ей обойдется в копеечку.
Наполеон был поражен.
— Кажется, ты кое о чем забыл. Забыл, что значит слово «вендетта».
Люсьен удивился, что кто-то посмел с ним спорить.
— Вендетта? — захохотал он. — Конечно, Набулеоне. Но мы отомстим ей, если ударим ее по самому уязвимому месту — по кошельку!
— Оскорбления никогда не разрешались в суде.
Наполеон пристально посмотрел на брата, а потом обвел лица других братьев и сестер.
— Мы должны отомстить за это ужасное оскорбление. Она женщина, поэтому ее нельзя вызвать на дуэль и мы не можем применить к ней силу. Мы должны унизить ее. Я расскажу вам о том, какую роль каждый из вас станет играть в плане, разработанном мною.
Ты, Элиза, Полина и малышка Каролина будете играть пассивную роль, но важно, чтобы вы все выполнили очень точно. У нее больные ноги, поэтому она почти не покидает дом и любит поговорить с вами и узнать последние сплетни. С этого момента никто из вас не должен с ней общаться. Все перестают с ней разговаривать, даже смотреть на нее не будут. Когда она сойдет вниз, никто не должен обращать на нее никакого внимания.
— Минуточку, — сказал Люсьен. — Почему ты все берешь на себя? Я уже обо всем договорился с Маман, нам не нужны ваши советы, господин Наполеон.
Наполеон резко обратился к брату.
— Люсьен, все, что я о тебе слышал, оказывается правдой. Ты постоянно все делаешь не так. А теперь помолчи.
— Полина, — он обратился к признанной красавице семейства, — что ты станешь делать, если эта женщина появится и попробует с тобой заговорить?
— Я ей скажу: «Доброе утро, тетушка Катерина», и больше ничего.
— Нет, нет, Полина, ты вообще не должна с ней разговаривать. Держи глаза опущенными и не смотри на нее, будто ее не существует или она превратилась в привидение. Тебе понятно?
Полина была веселой, общительной девочкой, и ей не нравилась роль, которую она должна была играть. Но ей пришлось сказать:
— Да, Набулеоне, я все понимаю и стану молчать.
— А ты, малышка Каролина?
Каролина была пухленьким ребенком с милыми ножками и прелестной круглой попочкой. У нее был яркий цвет лица и горячий темперамент.
— Ты сказал, чтобы я не разговаривала с ней, я так и сделаю. Но почему мне нельзя снять башмак и запустить его в тетку? Или еще — она наступит на коврик, а я его из-под нее выдерну!
— Каро, ты у нас умница. Но я могу тебя уверить, что ей будет очень плохо, если мы не станем обращать на нее никакого внимания.
Люсьен опять попытался вмешаться.
— Я все еще живу в нашем семействе, кажется, вы все об этом позабыли. Набулеоне, ты можешь попробовать сделать по-своему, но посмотрим, что из этого выйдет.
Он покраснел и со злостью вылетел из комнаты. Никто даже не обратил на это внимания.
Луи не мог дождаться, когда ему сообщат о роли, которую он был должен играть в этой комедии.
— Что мне делать? — спрашивал он. — Может, ночью спеть у нее под окном?
— Луи, ты каждое утро носишь ей воду из колодца, — сказал Наполеон. — С этих пор у нее не будет воды, если только она сама не спустится вниз и не принесет себе воду.
— Ой, ей это не понравится! — радостно захихикал Луи.
— Все, что приносят для нее, должно теперь оставаться внизу — ее почта, покупки и продукты. Один из вас обычно поднимал все это наверх. Теперь все останется лежать внизу, и она может, если пожелает, спуститься вниз и сама все поднять себе в комнату.
— Она просто лопнет от злости! — кричал Луи.
— Обычно, когда к ней кто-то приходит, внизу звонит колокольчик. Теперь он будет молчать, а мы скажем посетителям: «Мы не имеем никаких дел с сеньорой Санлуцци. Она для нас не существует, и мы будем оскорблены, если вы отправитесь наверх к ней». Так обычно поступают во время вендетты. Те, кто не с нами, против нас! Нет промежуточного положения. Думаю, к ней совсем перестанут ходить люди.
И для вас еще одно задание, Луи. Если заткнуть трубу, висящую над крышей, дождевая вода станет там накапливаться и потечет по стенам ее комнаты и кухни. Как только ее не будет, тебе нужно заполнить ее трубу землей и камнями. А потом мы все станем молиться, чтобы пошел дождь.
— Она очень скоро сойдет вниз и станет просить прощения у нашего отца, — заключил маленький стратег, — и будет молить прощение, стоя на коленях.
Днем сеньора Санлуцци подошла к лестнице. Вокруг никого не было видно. Кроме того, стояла мертвая тишина. Наконец она позвала.
— Куда все подевались? Элиза, я видела, как ты побежала в столовую. Это была ты, Элиза! И я слышала, как где-то хихикала Полина. Прекратите так себя вести. Почему ленивец Луи не принес мне воду? Я видела, как Канлетто приносил мясо. Он должен был оставить его для меня.
Тишина. Она еще покричала, но никто не откликнулся. Сеньора Санлуцци мрачно вернулась к себе.
На следующее утро она проснулась рано и услышала, как Карло собирается покинуть дом, чтобы отправиться на работу. Он подошел к двери и остановился, чтобы взять шляпу. Сеньора Санлуцци прихромала на верхнюю лестничную площадку.
— Вам известно, что тут происходит? Я хочу, чтобы вы отругали этих маленьких извергов. С позавчерашнего дня у меня нет ни капли воды, никто не отвечает, когда я зову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121