ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Уверяю вас, я никого не выгораживаю. – Аликс надеялась, что он не слышит, как отчаянно стучит ее сердце.
– Тогда, видимо, у вас просто плохая память. Я просил вас рассказать подробно о том, что вы делали после того, как приехали сюда вчера. Однако вы утаили один опасный инцидент. – Инспектор не отрывал от нее глаз. – Почему вы не рассказали, что когда, переодевшись, спустились вниз, то заглянули в гостиную и увидели там Поля Дюваля и мисс Ллойд?
Аликс облизнула внезапно пересохшие губы:
– Должно быть, я… наверное, это вылетело у меня из головы. Видите ли, я не входила в комнату, когда я увидела их там.
– Потому что не захотели прервать их беседу тет-а-тет? Мисс Смит, этой ложью вы вредите себе! Вы ведь понимаете, что в подобных случаях важна любая мелочь?
– Извините. Но я… я совершенно забыла…
– Что ж, – в голосе Трускотта слышался сарказм, – может быть, вы сейчас вспомните, о чем они говорили?
– Не в моих правилах подслушивать личные разговоры.
– Значит, как я понимаю, вы не слышали, как мистер Поль Дюваль сказал: «Я могу убить его за то, что он сделал с тобой»?
Аликс почувствовала, что бледнеет, но стояла на своем.
– Я ничего не слышала, – повторила она.
– Любопытно. Другой гость точно процитировал эти слова, хотя находился намного дальше от вас.
Аликс подавленно молчала, и инспектор продолжал экзекуцию:
– Вы хорошо знаете мисс Ллойд?
– Да, я много на нее работала.
– Она доверяла вам свои личные секреты?
– Время от времени, – осторожно ответила Аликс, опасаясь, что ее снова поймают на лжи.
– Вы можете что-либо сказать о ее взаимоотношениях с Полем Дювалем?
– Насколько мне известно, они друзья. Он восхищается ею как актрисой, а она считает его блестящим модельером. Он делал костюмы для ее нового спектакля.
– Да, мне говорили, – равнодушно подтвердил инспектор. – Значит, просто друзья?
– Да.
– А что вы можете сказать о ее взаимоотношениях с убитым?
– Почему бы вам не спросить мисс Ллойд?
– Спрошу непременно. Но в данный момент меня интересует ваше мнение. Я верю в женскую интуицию.
Она заставила себя улыбнуться:
– Мисс Ллойд часто встречалась с обоими Дювалями. Как я уже сказала, они создавали для нее туалеты, и я считала, что в целях рекламы Анри Дювалю полезно появляться в обществе молодой звезды.
– Значит, это были деловые встречи?
Аликс пожала плечами, но инспектор ждал ответа.
– Я располагаю несколько иной информацией, мисс Смит, – ударил он кулаком по столу. – Правда ли, что Дина Ллойд была влюблена в Анри Дюваля и его сын знал об этом? И правда ли, что Дюваль-старший стал обращать внимание на другую женщину? – Инспектор накалялся все больше и больше. – Вы настаиваете на том, что мисс Ллойд приняла снотворное, чтобы выспаться как следует, а не для того, чтобы заснуть навсегда? Мисс Смит, вы явно недооцениваете полицию. Мы не такие дураки, как вы думаете!
– Я никогда так не думала. И я ведь не под присягой, – Аликс тоже рассердилась, – и вы меня не арестовывали.
– Не изображайте из себя дурочку, мисс Смит, мы вас не подозреваем. – Он махнул рукой в сторону двери. – Вы свободны.
Вся дрожа, она вышла. Ее попытки уберечь Поля оказались напрасны. Инспектор уже достаточно осведомлен о взаимоотношениях между Анри и Диной, и ясно, что теперь он подозревает сына. Он ни разу не упомянул Питера… Интересно, кто же тогда видел, как она заглянула в гостиную, и подслушал угрозы Поля?
Утро тянулось бесконечно. Аликс еще нужно было спросить Трускотта, может ли она вернуться в Лондон. Но она была не в силах снова смотреть в его проницательные глаза. Пожалуй, лучше пойти в библиотеку и почитать. Войдя туда, она с удивлением увидела, что за столом в углу сидит и что-то пишет Питер.
– Мне что-то надо делать, – словно оправдываясь, сказал он. – Надо как-то занять себя.
Она подошла к полкам и стала перебирать книги, уверенная, что он наблюдает за ней. Ей хотелось успокоить своего помощника, что полиция не подозревает его, но Аликс решила этого не делать. Ведь тогда придется рассказать о Поле и Дине. Выбрав книгу, она хотела сесть в кресло, но тут дверь распахнулась, и в библиотеку влетел Поль. Он был в бешенстве.
– Вам что, обязательно надо было рассказывать инспектору обо мне? Или вы и вправду верите, что я хотел убить своего отца?
Глаза Аликс засверкали от гнева и обиды. Одно дело подозревать, а другое – выдать его полиции.
– Вы всегда подозреваете меня в чем-нибудь ужасном, не давая возможности объяснить. Я ни слова не сказала о вас инспектору. И я не шпионила за вами с Диной, если вы это имеете в виду, я пришла показать вам свое платье и, увидев вас вместе, тут же ушла.
Лицо Поля смягчилось.
– Извините, но Трускотт упомянул вас, и я, естественно, подумал, что это вы сказали ему об этом.
– Это не она, – неожиданно раздался голос Питера. – Если хотите знать, то это сделал я.
– Вы!
– Да, я, я был там и… Полиция нашла отпечатки моих пальцев на ящике стола Анри и…
– И вы решили направить подозрения полиции на другого человека! – снова взорвался Поль.
– Я не хотел принести вам вред. Но одна из горничных видела, как я стоял за Аликс, когда она открывала дверь в гостиную, и когда Трускотт начал задавать вопросы, я раскололся.
Питер поспешно собрал бумаги со стола и вышел.
Поль остался стоять на прежнем месте, и Аликс, не в силах видеть выражение его лица, села и притворилась, что читает. Сквозь опущенные ресницы она видела, что Поль подходит к ней, но не подняла головы.
– Аликс, – сказал он дрожащим голосом. – Аликс, посмотрите на меня.
Она подняла на него глаза. Как он бледен, какие у него под глазами синяки!
– Вы можете меня простить? Это не потому, что я всегда рад случаю «видеть в вас самое худшее» – хотя, видит Бог, у вас есть основания так думать. Это потому, что вы верите в то, что я мог… мог… – Он наклонился к ней, в глазах его полыхали злость и обида. – Почему вчера в саду вы оттолкнули меня?
Аликс опустила голову. Она могла ответить одно из двух: или она подозревает в нем убийцу, или знает, что он влюблен в Дину.
– Я устала, – солгала девушка, – к тому же не время и не место было…
– Вы так прекрасно смотрелись в своем бриллиантовом платье и были так неожиданно ранимы. Я не собирался целовать вас, но…
– Внезапная страсть, – съехидничала она, стараясь, чтобы он не понял, как ее задели эти слова. – Не беспокойтесь, Поль. Я не подам на вас в суд за сексуальное домогательство! Вы были очень возбуждены, и, как большинству мужчин, вам нужна была физическая разрядка.
– Физическая разрядка. – Его лицо исказилось. – Как ужасно это звучит!
– Называйте как угодно, – пожала она плечами.
– А если любовь?
– Любовь? – С огромным усилием ей удалось не выдать огонь своих чувств.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41